Translation examples
adjective
Cette couleur est à la fois élégante sans être clinquante...
The colour is elegant but not flashy...
Nous pratiquons l'argumentation et préférons la concertation politique à un élégant consensus.
We practice argumentation and prefer political dialogue to elegant consensus.
La dernière phrase est un moyen élégant et efficace de présenter un énoncé important.
The final sentence was an elegant and effective way to make an important statement.
L'expression mutatis mutandis, elle, a le même sens, mais elle présente l'avantage d'être plus concise et plus élégante.
The use of the maxim "mutatis mutandis" does, however, convey the same meaning in a more economical and elegant manner.
Nom du requérant : The Elegant Family Company W.L.L.
Claimant’s name: The Elegant Family Company W.L.L.
Il s’agit, dans l’ensemble, d’une technique satisfaisante, voire élégante, que l’on aurait intérêt à conserver.
In general this is a satisfactory and even elegant technique, which should be retained.
Traiter la question de l'âge de la responsabilité pénale comme un problème juridictionnel apporterait une solution élégante.
Treating the matter as a jurisdictional one would be an elegant solution to the problem.
Nom du requérant: The Elegant Company for Textiles
Claimant’s name: The Elegant Company for Textiles
36. Enfin, il fut noté que les problèmes de notre temps étaient trop sérieux pour attendre des "solutions" élégantes et complètes.
36. Lastly, it was noted that the problems of our times were too serious to wait for elegant and complete "solutions".
Le concept de puissance nucléaire en tant qu'instrument de dissuasion est une expression élégante qui cache son véritable danger.
The concept of nuclear power as a deterrent is an elegant expression concealing its real danger.
C'est élégant.
- It's elegant.
C'était élégant.
It was elegant.
Elles sont élégantes.
Oh, they're elegant.
adjective
Lorsque les médias incitent les filles à se concevoir uniquement comme la propriété belle et élégante d'un homme, ils les empêchent de penser et d'agir par elles-mêmes et de se préoccuper du bien-être de la société tout entière.
Where the media shapes a girl to think about herself only as the beautiful and stylish property of a man, she is prevented from forming for herself a culture of self-determination with concern for the welfare of the whole of society.
Élégant et pratique.
Stylish and practical.
Vous êtes si élégante!
You're so stylish.
Tu es très élégante.
You're very stylish.
il est devenue élégant !
You've turned stylish!
Imperméable et élégant.
Weatherproof and stylish.
Accessible et élégante.
Affordable and stylish.
Solides mais élégantes.
- Solid, yet stylish.
Élégant, mais viril.
Stylish, but manly.
Solide et élégant.
Durable and stylish.
adjective
Une étude de faisabilité est également en cours pour la réalisation d'un projet de constructions élégantes et abordables avec des spécifications et des normes adaptées au climat et à l'environnement du pays.
Also under way was a feasibility study for an affordable smart building project with specifications and standards geared to the country's climate and environment.
Tu es élégant.
You look smart.
C'est élégant, ça.
That's smart.
Ça, c'est élégant.
This is smart.
- Pas une élégante.
- No smart one.
Bien, très élégant.
Nice, very smart.
Classique, indémodable, élégant.
Classic, timeless. Smart.
adjective
Vous me trouvez élégante ?
Do I look chic?
Des athlètes élégants.
They're jock-chic.
Dites donc, vous êtes toujours aussi élégante ?
Anyway, do you always look so chic like that?
Le rapide, élégant, séduisant Pangja.
A fast, chic, and charming Pangja
Tu as I'habitude de femmes si élégantes.
You're used to chic women.
Vous êtes très élégante.
You look very chic.
adjective
Mais, je pense que le moment est venu pour les jeunes États insulaires de jouer un rôle plus actif et de partager avec le reste du monde l'élégante tradition du Pacifique.
But it is time, we submit, for the new island nations to take a more active role and to share their unique and graceful Pacific way with the rest of the world.
Elle était très élégante, avait une présence douce, des manières modestes, une voix calme et posée et savait garder son sang-froid.
She was very graceful, had a gentle presence, a humble and soft-spoken style and maintained calm.
Son allure est élégante.
His bearing is graceful.
Et de façon élégante s'il te plait!
And graceful, please!
- C'est élégant. - Oui.
- That's a bit of grace.
Raffinés, élégants ou...
Sophisticated, graceful or...
Une sortie élégante.
A graceful exit.
D'une façon élégante ?
In a graceful way?
adjective
- Il est vraiment élégant.
- He's very handsome.
Finn, très élégant.
Finn, you look handsome.
Vous êtes élégant.
You look handsome.
Il était beau et élégant.
He's handsome.
Tu es vraiment élégant.
You're very handsome.
T'es élégant aujourd'hui.
You look handsome today.
Il est élégant.
He is handsome.
adjective
Tu es devenue plus élégante.
You became more sophisticated.
Distingué, élégant, charmant. Beau garçon.
Educated, sophisticated, charming, rather good-looking.
- J'allais dire élégante.
Actually, I was going to say "sophisticated."
Christopher aime que je sois élégante.
And Christopher likes me to look sophisticated.
Plutôt dans un endroit élégant.
Perhaps a more sophisticated site.
Il était charmant, séduisant, élégant.
He was charming, good-looking, sophisticated.
adjective
Oh, c'est si... élégant.
Oh, it's so... tasteful.
C'était élégant, très discret.
It was very tasteful. Very understated.
C'est étonnamment élégant.
That is surprisingly tasteful.
Mes femmes ont toujours été élégantes !
My ladies always looked tasteful!
noun
Il est très élégant!
He's always been a bit of a dandy.
- Celui-ci est plutôt élégant.
MRS. SMITH: That one's quite a dandy.
N'est-ce pas élégant ?
Well, isn't that just dandy?
Gonza, le lancier, quel homme élégant
At Gonza, the spearman, such a dandy...
Hey l'élégant, vient là
Hey, Dandy, come here.
On dirige l'Elégant Nettoyage Lyon.
We run Dandy Lyon Cleaners.
C'est élégant, vous ne trouvez pas ?
Looks dandy, don't you think?
La petite Mlle Elégante Lyon vous l'a dit ?
Did Little Miss Dandy Lyon tell you?
Vous avez tous l'air élégants en uniforme.
You all look just dandy in your uniforms.
adjective
Comme c'est élégant sur vous.
How gracious of you.
Comme c'est élégant de votre part !
How very gracious of you(!
Elégante, tranquille, disciplinée.
Gracious, leisurely, orderly.
Beaucoup plus élégant que moi.
a lot more gracious than mine.
Elle a été élégante, généreuse, gentille.
She's been nothing but gracious, generous, kind.
Une façon élégante.
A gracious way to ask.
C'est ça ton élégante carte de gratitude ?
THAT'S YOUR GRACIOUS NOTE OF APPRECIATION?
-T'as eu un geste élégant.
-It was very gracious of you.
Tu vas être élégante et humble.
You are gonna be gracious and humble.
adjective
Cette manière de faire est élégante mais ne semble pas la plus évidente pour la majorité des personnes qui lisent ces textes.
While neat, this solution is apparently not the clearest for the majority of people who will read these texts.
Oh, élégant, Docteur.
Oh, neat, Doctor.
Ouais, elles sont très élégantes.
Yeah, they're pretty neat.
- Il est très élégant, cet habit, non? - Oui.
-That's a really neat tux, isn't it, Will?
Tu t'es vraiment fait d'élégants amis.
You've made some really neat friends.
J'ai une élégante pièce de petit point.
I have a very neat piece of needlepoint.
"sois élégant, lève l'abattant" ?
"Be neat-y, lift the seat-y"?
Je veux dire, tu sais... élégant.
Not, I mean, you know-- neat.
Elégant et bien soigné c'est ce que tu es non ?
Neat and tidy is who you are, you know?
adjective
J'ai rien d'élégant à mettre, d'ailleurs.
I don't have any dressy clothes anyhow.
Les femmes aiment les hommes en pantalons élégants.
Women love men in dressy slacks.
Est-ce élégant ?
Is it dressy?
Wow, tu es si élégante.
Wow, you look so dressy.
C'est toujours aussi élégant ?
Look, is New York still kind of a dressy town?
Tu sais, un truc élégant.
You know - something dressy.
J'ai vu cet un homme élégant en bas.
I saw this dressy man downstairs.
Etes-vous toujours aussi élégant pour enquêter sur un meurtre ?
Tell me something. Are you always this dressy for a murder investigation?
adjective
Aussi élégant que d'habitude.
Looking dapper as ever.
Très élégant, Dr Shepherd.
Very dapper, Dr Shepherd.
- Très élégant, monsieur.
You-you look very dapper, sir.
Ca fait élégant.
- You look kind of dapper.
Tu es aussi très élégant.
- You look very dapper yourself.
En fait, tu es assez élégant.
Actually you look quite dapper.
adjective
Sire, a-t-on déjà vu un galant plus élégant et plus docile?
Sire, have you ever had a gallant more decorous or more obedient?
C'était une intrépide et élégante Green Lantern dont le souvenir restera gravé à jamais.
She was a bold and gallant Green Lantern whose achievements will long be remembered.
Je veux que tu sois le plus élégant possible, et je sais que tu peux.
I need you to be every bit as gallant as I know you can be.
adjective
J'aurais dû vous donner ça plus tôt, c'est plus élégant, mais... on peut entrer ?
I should've done this earlier, it's more suave, but...
Sous son aspect élégant et raffiné, il me déteste.
Under that suave, polished exterior, he hates me.
Ton père était élégant, il avait du style.
Your dad was suave, he had style.
Ça me donne un air mielleux et élégant.
It makes me look sort of, I don't know, suave and debonair.
Tout aussi importants, le pompeux vice-amiral Witthoeft-Emden, et son élégant assistant, Helmut Raeuber, experts en obtention d'information sur les navires et cargaisons.
Equally important were pompous Vice Admiral Witthoeft-Emden... and his suave assistant, Helmut Raeuber- experts in obtaining information about ships and cargoes.
noun
C'est une façon élégante de dire qu'il payait des clandestins trois dollars de l'heure pour emballer et expédier ses livres et CD.
It's a fancy way of saying he paid illegals three bucks an hour to package and ship his books and CDs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test