Translation examples
verb
Thus, in their view, further discussion on it was necessary.
Por consiguiente, a su modo de ver, era necesario seguir examinándolo.
In our view, all these efforts complement and reinforce each other.
A nuestro modo de ver, todos estos esfuerzos se complementan y refuerzan mutuamente.
It includes limiting the view to what has to be seen.
Consiste en limitar la visión de lo que se puede ver.
In our view, these two aspects are closely intertwined.
A nuestro modo de ver, esos dos aspectos están estrechamente relacionados.
:: Knowledge is not generally viewed as an asset by many government agencies.
:: Muchos organismos gubernamentales no suelen ver el conocimiento como un activo;
The third issue relates to a static view of poverty.
La tercera cuestión tiene que ver con la visión estática de la pobreza.
33. There are several advantages of viewing poverty in this manner.
33. Esta forma de ver la pobreza ofrece diversas ventajas.
That was a restrictive view.
Esa forma de ver es algo limitada.
In his view a compromise was close.
A su modo de ver, pronto se alcanzará una fórmula conciliatoria.
A view layer.
A ver la capa.
Pay-per-view?
¿Pagar para ver?
- to view the document.
- para ver el documento.
View Adrien, I guess.
Ver a Adrien, supongo.
You're blocking my view.
No puedo ver.
Can't get a view.
No logro ver.
- at the night view.
- Para ver las estrellas.
- Pay for view.
- Pago por ver.
Could we but view
No podemos evitar ver
Not the view he needed.
No era lo que necesitaba ver.
I was invited to view.
Me invitaron a ver.
Not much of a view from in there.
No es que haya mucho que ver desde aquí.
The puppeteer trotted into view.
El titerote se dejó ver.
Precipitously, in my view.
Precipitadamente, a mi modo de ver.
To view images on a CD?
¿Para ver imágenes en un CD?
Tegger came into view.
Tegger se hizo ver.
The kitchen came into view.
Pudo ver la cocina.
“Come and look at the view.”
—Ven a ver el paisaje.
noun
In view of:
Visto:
Page views
Páginas vistas
Other views
Otros puntos de vista
Less like ... a beautiful view. / ... a beautiful view.
Simplemente era... - Una hermosa vista. - Una hermosa vista.
Sometimes a view is just a view.
A veces una vista es solo una vista.
You said you had a view, not the view.
Dijiste que tenías una vista, no LA vista.
BEAUTIFUL VIEW, YA?
Hermosa vista, ¿no?
In plain view plain view Or a plain view for Sam?
¿A plena vista plena vista o a plena vista de Sam?
View's perfect.
Las vistas son estupendas.
View's amazing.
Las vistas son asombrosas.
And the view … the view was spectacular.
Y la vista… la vista era espectacular.
“Well, yeah, but in view of—” “In view of nothing.
—Bueno, sí, pero en vista de que… —En vista de nada.
            Indeed the view, if you cared for views, was remarkable.
Efectivamente, la vista, si uno tenía interés por las vistas, era notable.
The one with the view.
El que tiene vistas.
Plain view or not.
Esté a la vista o no.
and to the west, “the view of views,” with Roanoke Island and Roanoke Sound.
y al oeste, «la vista de las vistas»: la isla y la ensenada de Roanoke.
noun
B. Strategic view of the data
B. Visión estratégica de los datos
This is not a view which we have adopted today.
Esta no es una visión que hayamos adoptado hoy.
V. A HOLISTIC VIEW OF THE INTERRELATIONSHIPS BETWEEN
V. LA VISIÓN HOLÍSTICA DE LAS INTERRELACIONES ENTRE LA
Field-of-view (degrees)
Campo de visión (grados)
Field of view
Campo de visión
This is a more expansive view of the identification doctrine.
Esta es una visión más amplia de la doctrina de la identificación.
religion, belief or world view.
Religión, creencia o visión del mundo.
Strategic view/visionary
Visión estratégica/visionario
This is underscored by their views on divorce.
Confirman esta visión las apreciaciones relativas al divorcio.
Blocking my view.
Bloqueaste mi visión.
Admiring the view?
¿admirando la visión?
Are there alternative views?
¿Hay visiones alternativas?
A pessimistic view.
Una visión pesimista.
Switching to Night View.
Enciendan visión nocturna.
An amazing view!
¡Una visión alucinante!
Chablis The View.
Chablis la vision.
A frontal view, too.
Visión frontal, también.
A minority view?
¿Una visión minoritaria?
How's the view?
¿Cómo es la visión?
They change our view of the world and the world’s view of us.
Cambian nuestra visión del mundo y la visión que tiene de nosotros el mundo.
Caleb’s view of the inside of the killer’s mind was a view of insanity.
La visión de Caleb del interior de la mente del asesino era una visión de la demencia.
The viewing vanished.
La visión se desvaneció.
The Alternate View.
La visión alternativa.
“Or remote viewing.”
–Ni en la visión remota.
That had been one of Min's viewings—and Min's viewings were never wrong.
tal había sido una de las visiones de Min, y esas visiones nunca fallaban.
View's a bit degraded.
Tengo la visión un poco degradada.
That is the scientific view.
Ésa es la visión científica.
noun
In our view, it is not.
No, en nuestra opinión.
In its view:
En su opinión:
The views expressed in this document do not necessarily represent the views of each member of the Consultative Group or the official views of their organizations.
Las opiniones expresadas en el presente documento no reflejan necesariamente las opiniones de todos los miembros del Grupo Consultivo ni las opiniones oficiales de sus organizaciones.
Obviously he will reflect his own view as well as your views.
Obviamente, incluirá también su propia opinión, así como las opiniones de ustedes.
and political views.
Y opiniones políticas.
And my views...
Y mis opiniones...
In my view.
Es mi opinión.
Pronounced liberal views.
Opiniones Liberales declaradas.
My view precisely.
Mi opinión precisamente.
- Any views, Purdy?
- ¿Alguna opinión, Purdy?
Any further views?
¿Alguna otra opinión?
Give your views.
Dé su opinión.
Your view, Thomas?
- ¿Tu opinión, Thomas?
This was a common view.
Era una opinión extendida.
This was not an uncommon view.
No era una opinión poco común.
"I've no views on it.
– No tengo ninguna opinión sobre eso.
That was Katrinas view.
Esa era la opinión de Katrina.
“Are you not of this view?”
«¿No compartes su opinión
‘Were there other points of view?’
– ¿Había otras opiniones?
“What is your view?”
¿Cuál es vuestra opinión?
It was not a view she shared.
Ella no compartía esa opinión.
That was Tony’s view too.
Era también la opinión de Tony.
A view to the future
Perspectivas para el futuro
VIII. A view to the future
VIII. Perspectivas para el futuro
Legal view
Perspectiva jurídica
Adoption from the judge's point of view;
Adopción, desde la perspectiva del juez;
The security view should be expressed first, with the human rights view coming after, to create balance.
Para crear un equilibrio debería ir en primer lugar la perspectiva de la seguridad y después la perspectiva de los derechos humanos.
It was from a man's point of view and not from the woman's point of view" (Corrin Care & Paterson, 1999).
Era la perspectiva del varón y no la perspectiva de la mujer". (Corrin Care y Paterson, 1999.)
Aggravated discrimination, the gender view
Discriminación agravada, la perspectiva de género
Courtyard scheme: perspective view
Boceto de tipo patio: perspectiva
The view from the field
La perspectiva desde el terreno
You want an independent view.
necesitas una perspectiva independiente,
I insulted her world view.
Insulté su perspectiva del mundo.
My personal view's unimportant.
Mi perspectiva no es importante.
Do you have a clear view?
¿Tienes una perspectiva clara?
About a broader view?
¿Sobre una perspectiva más amplia?
Yet. I need another view.
Necesito otra perspectiva.
But they clear the view.
Pero limpian la perspectiva.
Got anything in view?
¿Tienes algo en perspectiva?
A geologist's point of view.
La perspectiva de un geólogo.
- That's news with a view!
- ¡Esas son noticias con perspectiva!
The view was breathtaking.
La perspectiva era impresionante.
Anything in view there?
¿Tiene ya algo en perspectiva allí?
And what of the other view?
—¿Y qué me dice de la otra perspectiva?
There is nothing odd about such views.
Esta perspectiva no tiene nada de extraña.
They both looked at the view.
Ambos miraron la perspectiva.
The final view of things?
—¿La perspectiva última de las cosas?
An interesting view,
–Interesante perspectiva -comentó Mr.
I take a different view.
Yo he adoptado una perspectiva diferente.
Your view of Scripture is unscriptural.
Su perspectiva de las Escrituras es contra las Escrituras.
noun
OVERALL VIEW ON THE SITUATION OF WOMEN
Panorama general sobre la situación de la mujer
On the whole, it provided an objective view of the preparation of the project.
En su conjunto, ofrecía un panorama objetivo de la preparación del proyecto.
A bird’s-eye view of the work of all the functional commissions is lacking.
No se cuenta con un panorama general de la labor de todas las comisiones orgánicas.
1. Women's health: an overall view
1. La salud de la mujer: panorama general
The intention is to give a coherent view of the structure of the specialized information field.
Se trata de ofrecer un panorama coherente de la estructura del ámbito de la información especializada.
Towards a comprehensive view of the endonym/exonym divide
Hacia un panorama amplio de la línea divisoria entre endónimos y exónimos
No integrated view of the implementation of the Convention had emerged from the report.
El informe no contiene ningún panorama integrado de la aplicación de la Convención.
Nominal NFTCE: A three-year view, 1993-1995
por el PNUD: panorama trienal, 1993-1995
They had to provide for a bird's-eye view of the situation, and this meant limiting their number.
Tenían que suministrar un panorama de la situación, y para ello hubo que limitar su número.
It's a better view.
Hay mejor panorama.
Enjoying the view?
Disfutando del panorama?
─ That pretty view.
De ese bonito panorama.
Great, nice view.
Genial. Buen panorama.
You see the view?
¿ Viste el panorama?
The long view?
¿Todo el panorama?
Look at the view.
Mire qué panorama.
I enjoy the view.
disfrutando el panorama
The view was uncommon;
El panorama era extraordinario;
The view was magnificent.
El panorama era magnífico.
The view is spectacular.
El panorama es espectacular.
He is absorbed in the view.
Está absorto en el panorama.
A View from the Bridge
Panorama desde el puente
It was a panoramic view, beautiful.
Era un panorama bellísimo.
“What an extraordinary view,”
—¡Qué magnífico panorama!
noun
We fully share the view that:
Compartimos plenamente el criterio de que:
Some of these views are reiterated in this note.
Algunos de estos criterios serán reiterados en la presente nota.
and the views relating to the scope of the treaty,
y los criterios relativos al alcance de tratados,
2. Views of the Standing Committee
2. Criterios del Comité Permanente
Norway fully shared that view.
Noruega comparte plenamente ese criterio.
That may be an optimistic view.
Ese pudiera ser un criterio optimista.
His delegation did not share that view.
Su delegación no comparte ese criterio.
This is the majority view now.
Este es el criterio que comparte hoy la mayoría.
All views will be taken into consideration.
Se tendrán en cuenta todos los criterios.
I must act according to my own view.
Debo actuar según mi criterio.
We should all get a house together and unite our tolerant views.
Deberíamos alquilar todos juntos una casa y unificar nuestros criterios tolerantes.
But I won't temper my views just to get your support for my confirmation as director.
Pero no moderaré mi criterio solo para consguir su apoyo para mi confirmación como director.
Uh, listen, you said I had to cut one of my people if I didn't give that speech about your drug, and in fairness to your point of view, my speech really wasn't the one you had in mind, so I've cut Cameron.
Dijo que yo debía echar a uno de mi equipo si no daba un discurso sobre su droga. Para ser justo con su criterio mi discurso no fue el que Ud. quería. Por lo tanto, despedí a Cameron.
Angela, in my view, all the legal criteria... for an attack have been met.
Ángela, yo creo que se han reunido todos los criterios legales para un ataque.
Whether is a complete fossil of bacterium is problematical, it could be a part of that bacterium, it could be a section of one, but it's biologic in my view.
El problema es si se trata del fósil completo de una bacteria o podría ser una parte de una bacteria o podría ser una sección de una pero es biológica a mi criterio.
So this really isn't about tempering your views, it's about changing them.
Así que esto no es en realidad sobre moderar su criterio, es sobre cambiarlos.
Perhaps this was indeed his view.
Quizá fuera efectivamente su criterio.
Moreland held different views.
Pero Moreland sostenía un criterio distinto.
This view produces a fine complacency.
Este criterio proporciona una estupenda complacencia.
I’ve summed up these views, I don’t subscribe to them.
He resumido estos criterios, no me adhiero a ellos.
MHS’s views are close to the right.
Los criterios políticos de MHS están bastante a la derecha.
Science has views broader and more humane.
La ciencia tiene criterios más amplios y más humanitarios.
Surprisingly, there was no opposition to his views this time.
Sorprendentemente, sus criterios no encontraron oposición esta vez.
Now we take a larger view.
Ahora debernos usar un criterio más amplio.
The new view is that translation is the finding of equivalents;
El nuevo criterio es que traducir es hallar equivalentes;
I remembered Ted Jeavons had held that view.
Recordaba que ese era el criterio de Ted Jeavons.
6. The Committee could also be viewed as a monitoring mechanism.
El Comité también se puede considerar como un mecanismo de seguimiento.
The Commission may view their absence with suspicion.
La Comisión puede considerar con recelo la ausencia de tales parámetros.
The adjustment is not and should not be viewed as welfare cuts.
El ajuste no se considera ni se debe considerar como una reducción de la asistencia social.
This in itself can be viewed as not entirely fair to the accused.
Cabe considerar que estas circunstancias no son totalmente justas para el acusado.
(a) To start considering modalities for follow-up to views;
a) Empezar a considerar modalidades de seguimiento de los dictámenes;
It is important not to view women only as victims of conflict.
:: Es importante considerar que la mujer no es únicamente la víctima de un conflicto.
Aspects to consider in view of recent modifications;
Aspectos a considerar desde la modificación vigente;
(a) Viewing the oceans as part of the whole Earth system;
a) Considerar los océanos como parte del sistema terrestre en su conjunto;
Hector Salazar will view that as noncompliance with his demands.
Héctor Salazar considerará eso como un no cumplimiento de sus exigencias.
Yes, ma'am. There's a lot to be said for that point of view too.
Ésa es una idea a considerar.
Meanwhile... I'll view any incursion as a declaration of war.
Mientras tanto, voy a considerar cualquier movimiento como una declaración de guerra.
Our leaving will be viewed as treason.
Nuestra partida se considerará como traición.
This will be viewed mainly as a minor nuisance claim.
Esto se considerará una reclamación por perjuicio menor.
Still, it was hard not to view the question as rhetorical.
Con todo, resultaba difícil no considerar retórica la pregunta.
This, my darling, is not my view of a ’casual flirtation.”
Y esto, querida, no se corresponde con lo que pudiera considerar como una «aventura».
My error was in viewing humanity purely as a single species.
Mi error fue considerar a la humanidad solamente como una única especie.
There is always some new point of view being shown you unexpectedly.
Siempre queda algún aspecto sin considerar.
He might well view such a man as a threat.
Más bien podía pasar a considerar a un hombre así una amenaza.
verb
The end of the cold war has altered our way of viewing the world as a community.
El fin de la guerra fría ha modificado nuestro modo de mirar al mundo como una comunidad.
Several developing countries, rightly or wrongly, tend to view United Nations reform with suspicion.
Varios países en desarrollo, con razón o sin ella, tienden a mirar con recelo a la reforma de las Naciones Unidas.
(b) Member States tend to view the instrument through a specific lens.
b) Los Estados Miembros tienden a mirar el instrumento a través de una lente especial.
However, victims and witnesses expressed the view that in practice, the Government implicitly encourages violence by Israeli settlers by looking the other way.
Sin embargo, las víctimas y los testigos opinaron que, en la práctica, el Gobierno, al mirar hacia otro lado, alienta implícitamente la violencia de los colonos israelíes.
We must view the future with greater clarity, confidence and serenity.
Debemos mirar hacia el futuro con mayor claridad, confianza y serenidad.
It must resist the temptation to view questions of international peace and security through the lenses of national fears and preoccupations.
Debe resistirse a la tentación de mirar las cuestiones de la paz y la seguridad internacionales a través del prisma de los temores y las preocupaciones nacionales.
In this context, we cannot view with indifference the decision of a group of States to refuse to cooperate with the Court in a case referred to it by the Security Council.
En este contexto, no podemos mirar con indiferencia la decisión de un grupo de Estados de negarse a cooperar con la Corte en una causa que le fue remitida por el Consejo de Seguridad.
- He's looking at the view.
Le gusta mirar el paisaje.
A place for viewing.
Un lugar para mirar.
Tears blind my view
Las lágrimas ciegan mi mirar.
Suggest view through window.
Aconsejo mirar por ventana.
It's practically a sea view.
Es como mirar al mar.
-three slumber rooms for viewing.
- tres habitaciones para mirar.
You should have my view.
Deberías mirar desde aquí.
Get used to the view, darling.
Acostúmbrate a mirar, cariño.
No, I'm here to view.
No, estoy aquí para mirar.
To take in the scenic view?
¿Para mirar el paisaje?
Everyone turned to the view ports.
Todos se volvieron a mirar.
The office and devotion of their view
el servicio y devoción de su mirar
I looked back to the view.
Volví a mirar el paisaje.
Going to the window, she stared outside at the view.
Fue a mirar por la ventana.
• How to view the stock market
•    Cómo mirar el mercado bursátil.
family violence prevention is to be viewed and approached in a broad and holistic manner
:: Se debe contemplar y enfocar la prevención de la violencia en el hogar de manera general y global
It also urged Djibouti to consider reviewing its declaration to the Convention with a view to withdrawing it.
También instó a Djibouti a que contemplara reexaminar su declaración a la Convención con miras a retirarla.
94. Decent work and sustainable development could not be viewed in isolation from each other.
94. El trabajo decente y el desarrollo sostenible no se pueden contemplar aislados uno del otro.
16. Overcoming economic challenges resulting from Arms Trade Control may be kept in view.
Se puede contemplar la superación de las dificultades económicas resultantes del control del comercio de armas.
But during military maneuvers there's no time to enjoy the view.
Pero en las maniobras militares no hay tiempo para contemplar el paisaje.
Now, where can one get a view of the valley?
Ahora, ¿desde dónde podemos contemplar el valle?
- Does it ? Well, I'd concentrate on the view instead if I were you. Much more worthwhile.
Contemplaré el paisaje, será mejor.
We stopped, breathless, to take in the view.
Nos detuvimos, faltos de aliento, a contemplar el paisaje.
But to return, and view the cheerful skies,
Mas salir de allí, contemplar el cielo claro,
But it's never something I can view with dispassion.
Pero nunca ha sido algo que pudicra contemplar desapasionadamente.
verb
They are of the view that this idea should be given further thought.
A su juicio, habría que examinar más a fondo esta propuesta.
In the Committee's view, that matter needed to be addressed.
A juicio de la Comisión, esa cuestión se debería examinar.
In the Committee's view, this matter needs to be addressed.
A juicio de la Comisión Consultiva, esa cuestión se debe examinar.
He does this with a view to exploring possibilities.
Lo hace para examinar las posibilidades.
I'm sorry Mrs Murray, in view of events developing outside of this room, some of which may be subject to police investigations, and consequently to re-examine the parameters of this inquiry, I think we'll leave it there for the moment, Mrs Murray.
Lo siento, señora Murray, debido a los acontecimientos que están ocurriendo fuera de esta habitación, algunos de los cuales podrían estar sujetos a investigaciones policiales y que, consecuentemente nos obligarían a re-examinar los parámetros de esta investigación, creo que debemos dejarlo por el momento.
He was selling the house and a Mrs Davidson, who found the body, was here to view the property.
Le estaba vendiendo la casa a una Sra. Davidson, quien encontró el cuerpo, y estaba aquí para examinar la propiedad.
Now buttle off and tell Baron Brunwald that Lord Clarence MacDonald and his lovely assistant are here to view the tapestries.
Dígale al barón Brunwald que el lord MacDonald y su linda asistente llegaron para examinar tapices.
They'd have to record four hours of material for us to view.
Tendrían que grabar más de 4 horas y media para examinar. No tenemos ese tiempo.
- 'Here at The Hour, we thought what better way to view the fast-unfolding events of recent days 'than by our very own day at the races?
- "Aquí en The Hour, "creemos que la mejor manera de examinar los acontecimientos recientes "es con nuestro propio día en las carreras".
There will be no viewing during the sale …
No se podrán examinar los lotes durante la subasta…
We ascended the stairs and viewed the body.
Subimos por la escalera para examinar el cuerpo.
“I went to view the location. It’s difficult.
—He ido a examinar el lugar. Es difícil.
He stepped backward to bring the whole screen into view.
Retrocedió unos pasos para examinar toda la pantalla.
The Gang was forming itself into a kind of lens for viewing the world, outside and in.
La cuadrilla se estaba convirtiendo en una especie de lente para examinar el mundo, por fuera y por dentro.
His work consisted, at first, simply in viewing and reviewing the text film.
Al principio, su trabajo sólo consistió en examinar y repasar la película con el texto.
This circuit provided his food and allowed him to view his territory.
Este paseo no sólo le brindaba su alimento, sino que también le permitía examinar su territorio.
noun
The Inspectors share this view.
Los Inspectores comparten ese parecer.
That view was reiterated.
Ese parecer fue de nuevo reiterado.
Views of the delegations vary from:
Los pareceres de las delegaciones van:
This is also the view shared by Finland.
Ese parecer también es compartido por Finlandia.
There was support in the Commission for that view.
La Comisión respaldó dicho parecer.
That is not our view.
No es ese nuestro parecer.
JIU concurs with this view.
La DCI comparte este parecer.
"This clearly is Lionheart's own view.
"Esto es claramente el parecer de Lionheart".
Apparently Balsille did view the man as a rival.
Al parecer Balsille sí veía a ese hombre como a un rival.
Never trust a new passport, in my view.
A mi parecer, nunca confíes en un pasaporte nuevo.
In your view, what are the means to this end?
A vuestro parecer, ¿qué medios hay que utilizar?
"The foolish and vain force their views by the rod."
"Los necios y engreídos imponen su parecer con la vara."
Something small may seem enormous depending from where you view it.
Algo pequeño puede parecer enorme según desde donde lo veáis.
I'll report my views to Gladstone.
Le informaré mi parecer a Gladstone.
Corporate property is the most obvious legitimate target in my view.
La propiedad de las corporaciones es el objetivo más obvio a mi parecer.
We asked the Dalai Lama for his views on this theory.
Preguntamos su parecer al Dalái Lama:
A ghastly innovation, in my view.
Una innovación espantosa, a mi parecer.
He apparently was not reassured by the view.
Al parecer no se sintió tranquilizado por lo que vio.
Summing up his view, he concluded:
Resumiendo su parecer, llegó a esta conclusión:
In the view of the staffroom, these began with an exorcism.
Según el parecer del profesorado, éstas empezaban con un exorcismo.
But we know such views are parochial.
pero nosotros sabemos que tal parecer peca de estrechez de miras.
Isobel did not express any views on the subject.
Isobel no expresó ningún parecer sobre el tema.
She seemed to be unconcerned and viewed the situation as amusing.
al parecer, le hacía mucha gracia la situación.
There is, certainly, a fair amount of evidence to support that view.
Hay ciertamente bastantes indicios que apoyan ese parecer.
Yet none of this seemed to alter Peter Albion’s view.
Pero nada de esto hizo cambiar de parecer a Peter Albion.
The Registrar is to supervise and inspect the activity of the providers of currency services, with a view to regulating their activities.
El Secretario del Registro debe supervisar e inspeccionar las actividades de los prestadores de servicios cambiarios con miras a regular sus actividades.
(a) Major equipment will be inspected with a view to ensure categories and groups and the number delivered corresponds with the bilateral agreement;
a) Se inspeccionará el equipo pesado para garantizar que las categorías, los grupos y las cantidades entregadas correspondan a lo estipulado en el acuerdo bilateral;
In 1999, the Public Customs Administration authorities began to concentrate on X-ray machines with a view to using scanner equipment in order to subject all containers and trailers, even when empty, to checks.
En 1999 las autoridades de aduanas comenzaron a inspeccionar mediante escáner contenedores y remolques, incluso estando vacíos.
(d) Areas where the unit has a "self-sustainment" responsibility will be inspected with a view to an assessment of whether the sustainment capability is sufficient and satisfactory.
d) Se podrán inspeccionar los sectores en que la unidad se haya comprometido a ser "autosuficiente" con miras a determinar si se cumplen los requisitos correspondientes.
visit jails, prisons, and places of detention or related facilities with a view to assessing and inspecting conditions of the inmates and make recommendations;
Visitar las cárceles, prisiones y demás centros de privación de libertad o instalaciones conexas a fin de evaluar e inspeccionar las condiciones de los reclusos y formular recomendaciones;
The condition of the major equipment and self-sustainment will be inspected with a view to assess whether the capability is sufficient and satisfactory;
La situación del equipo y la autonomía logística se inspeccionará con el fin de evaluar si la capacidad es suficiente y satisfactoria;
To visit jails, prisons, and places of detention or related facilities with a view to assessing and inspecting conditions of the inmates and make recommendations;
b) Visitar cárceles, lugares de detención e instituciones conexas para inspeccionar y evaluar las condiciones de vida de los reclusos y formular las recomendaciones del caso;
But to use this thing, which we call the transit we have to be able to clearly view the summits of Newton Beacon and Whitchurch Hill.
Pero para utilizar lo que se llama un taquímetro, tenemos que inspeccionar las cumbres de Newton Beacon y Whitchurch Hill.
“I’d like to view those reports.”
—Me gustaría inspeccionar esos informes.
I have the right to view her file.
Tengo pleno derecho a inspeccionar su expediente.
The only thing I have left to do, is to view the ground:
—Lo único que me ha quedado por hacer es inspeccionar el terreno.
‘I guess Thalesians take a certain pleasure in viewing the wreckage after a war’s over.’
Supongo que los thalesianos obtienen un cierto placer en inspeccionar los despojos cuando la guerra ha terminado.
and when his bags and trunk had come, he set out, before unpacking, to view his kingdom.
y cuando llegaron sus maletas y su baúl, salió antes de deshacer el equipaje, a inspeccionar su reino.
But he is gone to the Chief justice’s: he is to view the ground with a Colonel Burke after the party.
Pero ha ido a la fiesta del Presidente del Tribunal, y después se reunirá con el coronel Burke para inspeccionar el terreno.
noun
6. The passages below are essentially summaries of newspaper reports in which certain references are maintained, as in past years, with a view to setting the context for the observations made.
6. Los pasajes que figuran a continuación son, en esencia, resúmenes de despachos de prensa en que se mantienen determinadas referencias, como en años anteriores, con miras a establecer el contexto de las observaciones formuladas.
The Committee's usual conciseness may make it difficult for some readers to understand a passage in its Views that we regard as particularly significant.
La habitual concisión del Comité tal vez dificulte para algunos lectores la comprensión de un pasaje del dictamen que consideramos particularmente importante.
Sweden, in a written comment, recalled the passage in the commentary to article 24 and expressed the view that it came closest to the legal position underlying the prevailing practice.
Suecia, en un comentario presentado por escrito, recordó el pasaje en el comentario del artículo 24, y señaló que se acercaba a la posición jurídica que subyacía a la práctica existente.
90. Ms. Chanet enquired as to the exact wording of the relevant passage of the Committee's Views on communication No. 450/1991, I.P. v. Finland.
La Sra. Chanet pregunta cuáles son los términos exactos en que está redactado el pasaje pertinente de la decisión del Comité relativa a la comunicación No. 450/1991, I. P. c. Finlandia.
But in view of the sad reality of children being used in some conflicts, it agreed to accept language on the use of children by armed groups.
No obstante, habida cuenta de la triste realidad de los niños utilizados en algunos conflictos, la oradora estaba de acuerdo en el pasaje relativo a la utilización de niños por grupos armados.
They view it as a problem passage needing extensive explanation.
Lo ven como un pasaje problematico, con necesidad de explicación extensiva.
Together they walked to a spot with a better view ofthe breach between the two buildings.
Juntos caminaron hasta un lugar desde donde se veía mejor el pasaje abierto entre los dos edificios.
As Trace and the rest disembarked, so a fuel truck lumbered into view from behind the shack;
Mientras Trace y el resto del pasaje desembarcaban, un camión de combustible apareció detrás de la choza.
When the spook alley house came into view, Blake displayed it to the others as if he had decorated it personally.
Cuando la casa del pasaje del terror apareció ante sus ojos, Blake se la presentó a los demás como si él mismo la hubiera decorado personalmente.
Page views, rather than accesses, provide a more accurate indication of actual usage of the material.
Las páginas consultadas facilitan una indicación más precisa de la utilización efectiva del material que los impactos.
Pages viewed rather than accesses provide a more accurate indication of actual usage of the material.
Las páginas visitadas, más que los accesos, ofrecen una indicación más precisa del uso real del material.
The Committee would need to include in its report at least some indication of its views on the matter.
El Comité debería dar en su informe por lo menos alguna indicación acerca de lo que piensa sobre el particular.
All applications, and the stage of consideration which each one has reached, can be viewed on the UNFCCC CDM web site.
Todas ellas figuran en el sitio web del MDL de la Convención, con indicación de la fase del examen en que se encuentran.
The view was expressed that the Working Group might provide indicative guidance in this regard.
Se opinó que el Grupo de Trabajo podría dar indicaciones para orientar a los Estados Miembros sobre este asunto.
There is even a park for the blind, with Braille tablets to describe the view and the plants.
Hay incluso un parque para invidentes, con indicaciones en braille que describen el paisaje y las plantas.
For Rogan, and about ninety percent of cops, a small touch like that was a sign of brotherhood, a soothing indication that the touch’s recipient was viewed as one of the good guys.
Para Rogan, y el noventa por ciento de los policías, un ligero toque como ese significaba una prueba de hermandad, una relajante indicación de que se consideraba buena persona al receptor de ese roce.
Schmid indicated a small white oblong marked identix touch view on top of which a small oval glass panel glowed ruby red.
—Schmid le indicó un pequeño óvalo blanco con la indicación «identix touchview», encima del cual un pequeño panel de cristal ovalado emitía una luz rojo rubí.
verb
11. The censorship commission managed to censor films viewed in public, but it was very difficult to prevent the filming and showing of private videos which were violent or pornographic.
11. La comisión de censura puede censurar las películas que se proyectan en público, pero es muy difícil impedir la filmación y proyección privadas de videos violentos o pornográficos.
Although legislation that punishes defamation, including blasphemy, is designed to protect religion and addresses a legitimate concern, particularly with regard to phenomena such as fear of Islam and Christianity, it must be acknowledged that blasphemy or defamation are increasingly used by extremists to censure all legitimate critical debate within religions (Jordan, Egypt, Pakistan) or to bring to heel certain minorities accused of holding erroneous views (Pakistan).
Si bien la protección que ofrecen a las religiones disposiciones legislativas que sancionan la difamación, incluida la blasfemia, responde a una preocupación legítima, en particular frente a fenómenos como la islamofobia y la cristianofobia, hay que reconocer que los extremistas recurren cada vez más a la blasfemia o a la difamación para censurar todo debate político legítimo en el seno de las religiones (Jordania, Egipto, Pakistán), así como para someter a ciertas minorías acusadas de incurrir en el error (Pakistán).
noun
IV. The investigation team's view of the facts
IV. Actitud del equipo de investigación respecto de los hechos
The Committee had given detailed reasons for its view.
El Comité expuso detalladamente las razones que avalaban su actitud.
This is because it inherently includes the western view as a way of life.
Esto se debe a que refleja la mentalidad occidental como actitud ante la vida.
An essential element of that study is to compare the views of boys and girls.
Un elemento esencial del estudio es la comparación de actitudes entre mujeres y varones.
III. The view of the Government and the Army
III. Actitud del Gobierno y del ejército
Our minds are not closed and we shall keep the situation in view.
No hemos adoptado una actitud negativa y habremos de mantener la situación en examen.
Section III examines Governments' views on international migration and how these views have changed over time, as well as implementation and management of migration policies.
En la sección III se examinan las actitudes de los gobiernos con respecto a la migración internacional y la evolución de esas actitudes a lo largo del tiempo, así como la aplicación y la administración de las políticas en materia de migración.
You're taking rather a selfish point of view.
Es una actitud muy egoista.
It's time for the wise to move on. He talking about some new kind of sound with a different view.
Habló de un nuevo tipo... de sonido con otra actitud.
Please understand that the views on this have changed enormously.
Debe comprender que la actitud de la sociedad ha cambiado.
They have silly views on marriage.
Es tan poco seria su actitud hacia el matrimonio, que causa asombro.
Now, in view of all this, what is the attitude... that Miss Blanche may be expected to take?
¿Cuál es la actitud que se espera de la Srta. Blanche?
The man's views are more than just extreme.
Su actitud es algo más que extremista.
As a result the court takes a lenient view...
Como resultado de esto, el Tribunal ha adoptado una actitud indulgente ...
Your simplistic view... tends to make him a myth, an immovable icon.
Tú, con tu actitud simplista tiendes a hacer de él un mito, un ícono infranqueable.
It was possible for Wulpy to take such a view.
Era posible para Wulpy adoptar esa actitud.
'What are his views on the debts?' 'Very generous.
—¿Qué dice de las deudas? —Su actitud es muy generosa.
But I believe Dwight took a serious view.
Pero creo que Dwight adoptó otra actitud.
He seemed surprised that she took this view.
Parecía sorprendido de que ella hubiera adoptado esa actitud.
This is the cautionary view I took when he was small and talked to people who weren’t there, a view I might’ve thought would protect him.
Es una actitud precavida que adopté cuando él era pequeño y hablaba con personas inexistentes, una actitud que creía que le protegería.
This view has a number of consequences for your work.
De esta actitud se derivan en su obra numerosas consecuencias.
“That might be a little tough to do, in view of your mother’s attitude.
—Resultaría difícil, con la actitud de su madre.
Such were Burghley's views, and Essex violently opposed them.
Essex se opuso violentamente a la actitud de Burghley.
Here is Diddy’s view, in the least extreme form.
Ésta es pues la actitud de Diddy, en su forma menos extremada.
verb
Continue its efforts with a view to approving the constitutional reform package (Brazil);
79.28 Proseguir sus esfuerzos por aprobar el conjunto de reformas constitucionales (Brasil);
Parliament is in the process of discussing such practices with the view to enacting appropriate laws to prohibit them.
El Parlamento está examinando esas prácticas con miras a aprobar leyes que las prohíban.
This appears necessary in view of the anticipated delay in the approval of a scale of assessments.
Ello resulta necesario por la previsible demora en aprobar una escala de cuotas.
In view of the explanations provided to it, the Committee recommends approval of the proposed amount.
Habida cuenta de las explicaciones expuestas, la Comisión recomienda aprobar la suma propuesta.
309. In view of these remarks, the Commission could adopt two draft guidelines.
De acuerdo con estas observaciones, la Comisión podría aprobar dos proyectos de directiva.
with a view to passing the legislation in 1993.
con miras a aprobar la legislación en 1993.
The Committee is not obliged morally or judicially to present compatible views with decisions of the Court.
El Comité no está obligado moral o judicialmente a aprobar dictámenes compatibles con las decisiones de ese Tribunal.
“Criminals or no criminals, they won’t take a kindly view of all that shooting.
Aunque fuesen delincuentes, la Policía no aprobará tu manera de disparar.
I therefore pretended to fall in with his views, and asked him what dates I should put on the letters.
Por tanto, fingí aprobar todo el plan y le pregunté qué fechas debía poner en las cartas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test