Translation for "perspectiva" to english
Translation examples
La política estará imbuida de dos perspectivas: una perspectiva de derechos y las perspectivas de los pobres en el desarrollo.
The policy shall be imbued with two perspectives: a rights perspective and the perspectives of poor people on development.
El sistema abarca actualmente cuatro dimensiones: la perspectiva directa, la perspectiva financiera, la perspectiva del proceso interno y la perspectiva del aprendizaje y el desarrollo.
The system now covers four dimensions: direct perspective, financial perspective, internal process perspective and learning and development perspective.
Descubriré nuevas perspectivas.
Discover new perspectives.
perspectivas en Earthiana:
Perspectives on Earthiana:
Una perspectiva encantadora.
A lovely perspective!
Desafiar tu perspectiva.
Challenge your perspective.
Cambiar la perspectiva.
Change the perspective.
Cambia tu perspectiva.
Change your perspective.
Cambiando mi perspectiva.
Changing my perspective.
La perspectiva lo es todo.
Perspective is everything.
Nunca desde la elegante perspectiva nietzscheana sobre la perspectiva.
Never even from the fashionable Nietzschean perspective about perspective.
Perspectiva, querida hermanita, no es más que una simple cuestión de perspectiva.
Perspective, my dear sister. A simple matter of perspective.
noun
Perspectivas para el futuro
Prospects for the future
No hay perspectivas para nadie en el próximo siglo si no brindamos perspectivas justas para todos.
There are no prospects for anyone in the next century if we fail to provide fair prospects for everyone.
¿Buenas perspectivas de trabajo?
Good job prospects?
Carreras, perspectivas, dinero.
Careers, prospects, money.
No hay perspectivas, ¿cierto?
No prospects, huh?
¿Sus perspectivas profesionales?
Your career prospects?
Perspectiva del comunismo.
Prospect of Communism.
- ¿Hay perspectivas de tenerlos?
- Any present prospects?
Oportunidad, crecimiento, perspectivas ..
Opportunity, growth, prospects..
Una perspectiva preocupante.
A worrisome prospect.
—¿Y qué perspectivas tiene?
“What are the prospects?”
Se le ofrecía la perspectiva de un nuevo comienzo… y esa perspectiva era sobrecogedora.
The prospect of a new start offered itself—and the prospect was thrilling.
Era una perspectiva espantosa.
It was a terrible prospect.
Era una perspectiva de lo más apetecible.
It was a delightful prospect.
La perspectiva era escalofriante.
The prospect was chilling.
La perspectiva era horripilante.
The prospect was horrifying.
Una perspectiva nada halagüeña.
Not a happy prospect.
No era una perspectiva halagüeña.
It was not a cheerful prospect.
Las perspectivas eran muy sombrías:
The prospect was grim:
noun
Cambie su perspectiva.
Change your outlook.
Las perspectivas no son buenas.
"Outlook not so good."
Tengo una nueva perspectiva.
I have a new outlook.
Es una perspectiva sombría.
That's a gloomy outlook.
- No. La perspectiva está nublada.
Outlook is buh-leak.
Qué perspectiva más positiva.
Wow. What a positive outlook.
Perspectiva naturalmente pesimista.
Naturally pessimistic outlook.
Mi perspectiva ha cambiado.
My outlook has changed.
Una perspectiva muy sensata.
That's a very healthy outlook.
Pero cambié mi perspectiva.
But I changed my outlook.
Esto servía de base a su perspectiva científica, y también a su perspectiva religiosa.
This served as a basis for his scientific outlook—and also his religious outlook.
—¡Qué perspectiva tan placentera!
That is a pleasant outlook.
Por tanto, las perspectivas eran muy inciertas.
The outlook, therefore, was ambiguous.
Ampliará tu perspectiva.
It’ll widen your outlook.
Ampliaría su perspectiva.
It would enlarge your outlook.
La perspectiva era totalmente descorazonadora.
The outlook was altogether discouraging.
De perspectiva menos diminuta.
Less diminutive in outlook.
En cierto modo, era una perspectiva consoladora.
In a way, it was a peaceful outlook.
noun
VIII. Perspectivas para el futuro
VIII. A view to the future
de la pobreza: experiencias, opiniones y perspectivas
experiences, views and visions
Adopción, desde la perspectiva del juez;
Adoption from the judge's point of view;
Para crear un equilibrio debería ir en primer lugar la perspectiva de la seguridad y después la perspectiva de los derechos humanos.
The security view should be expressed first, with the human rights view coming after, to create balance.
Era la perspectiva del varón y no la perspectiva de la mujer". (Corrin Care y Paterson, 1999.)
It was from a man's point of view and not from the woman's point of view" (Corrin Care & Paterson, 1999).
Discriminación agravada, la perspectiva de género
Aggravated discrimination, the gender view
La perspectiva desde el terreno
The view from the field
necesitas una perspectiva independiente,
You want an independent view.
Insulté su perspectiva del mundo.
I insulted her world view.
Mi perspectiva no es importante.
My personal view's unimportant.
¿Tienes una perspectiva clara?
Do you have a clear view?
¿Sobre una perspectiva más amplia?
About a broader view?
Necesito otra perspectiva.
Yet. I need another view.
Pero limpian la perspectiva.
But they clear the view.
¿Tienes algo en perspectiva?
Got anything in view?
La perspectiva de un geólogo.
A geologist's point of view.
- ¡Esas son noticias con perspectiva!
- That's news with a view!
La perspectiva era impresionante.
The view was breathtaking.
¿Tiene ya algo en perspectiva allí?
Anything in view there?
—¿Y qué me dice de la otra perspectiva?
And what of the other view?
Esta perspectiva no tiene nada de extraña.
There is nothing odd about such views.
Ambos miraron la perspectiva.
They both looked at the view.
—¿La perspectiva última de las cosas?
The final view of things?
–Interesante perspectiva -comentó Mr.
An interesting view,
Yo he adoptado una perspectiva diferente.
I take a different view.
Su perspectiva de las Escrituras es contra las Escrituras.
Your view of Scripture is unscriptural.
No ha sido fácil alcanzar esa realidad, como si la ensangrentada historia de la humanidad constituyese un antecedente de esta perspectiva aparentemente sencilla.
That fact has not been achieved easily, as if the bloodstained history of humanity forms an antecedent to this seemingly simple proposition.
Bien al contrario, la perspectiva del despliegue de este cuerpo militar extranjero tan exageradamente alabado tiene consecuencias nefastas para la aplastante mayoría del pueblo burundiano.
On the other hand, the spectre of that foreign military corps, so often vaunted as an attractive proposition, is having disastrous consequences for the overwhelming majority of the population of Burundi.
Los puntos de partida teóricos de los nuevos enfoques del análisis macroeconómico con perspectiva de género que pueden resumirse en tres propuestas fundamentales (Cagatay y otros, 1995):
The conceptual starting points for the new gender-aware approaches to macroeconomic analysis can be summarized in three main propositions (Cagatay and others, 1995):
El planteamiento básico es que los DSR son parte de los derechos humanos y por lo tanto deben trabajarse desde esta perspectiva, que reconoce que la salud es un servicio público.
The basic proposition it is that sexual and reproductive rights are part of human rights and should therefore be approached from that standpoint, which recognizes that health care constitutes a public service.
Cuando se presentan exclusivamente desde la perspectiva de la legalidad, se corre el riesgo de que los derechos se conviertan en proposiciones frágiles, separadas de la dimensión ética y racional, que es su fundamento y su fin.
When presented purely in terms of legality, rights risk becoming weak propositions divorced from the ethical and rational dimension which is their foundation and their goal.
La financiación de las inversiones con perspectiva de género y en favor de los pobres en el ámbito de los servicios sostenibles de agua, saneamiento y energía es una propuesta formidable, especialmente para los países con un PIB per capita bajo.
318. Financing pro-poor gender-responsive investment in sustainable water, sanitation and energy services is a formidable proposition, especially for countries with low per-capita GDP.
Sin embargo, al saber que las autoridades suecas consideraban esa perspectiva improbable, declaró que participó en la manifestación, pero que no la organizó.
However, upon learning that the Swedish authorities considered this proposition improbable, he stated that he participated, but did not arrange, the demonstration.
Si consiguiera encontrarlo, sencillamente tendría que sacarlo de la casa sin que él se diera cuenta, una perspectiva muy poco halagüeña.
If she found the painting, she’d simply have to get it out of the house without tipping him off, which wasn’t an enticing proposition.
Normalmente me gusta esa perspectiva, pero no me hace tanta gracia que un demonio pueda adueñarse de mi consciencia e intentar gobernar Ravka royendo a mis súbditos.
“Usually a thrilling proposition, less so when a demon may take over my consciousness and try to rule Ravka by gnawing on my subjects.”
Y mientras en el matrimonio hay un temor insidioso, frío, pero no desagradable, a fin de cuentas, que al cabo de un tiempo no quede ningún yo, sólo un yo químicamente unido a otro, con respecto a Sally la perspectiva es que sólo exista yo. Para siempre.
And whereas in marriage there’s the gnashing, cold but also cozy fear that after a while there’ll be no me left, only me chemically amalgamated with another, the proposition with Sally is that there’s just me. Forever.
noun
Al hallarnos a mayor altura que los árboles, tenemos una perspectiva despejada del paisaje que nos rodea.
Looking out over the trees, the way in front of us is clear.
Malas perspectivas para el conde, si la punta de ese cuchillo se hunde en su garganta empuñado por esa mano resuelta y glacial.
It will be a bad look out for the Count if the edge of that ‘Kukri’ ever touches his throat, driven by that stern, ice-cold hand!
La ventana estaba abierta. Se aproximó para admirar el bien cuidado césped que se extendía ante él, y la apacible perspectiva del parque, en último plano.
The window was open, and he looked out at the well-kept grass beneath him, and the peaceful stretch of park beyond;
Ante Carvalho la perspectiva de un terrado barcelonés, el viejo sentado en un sillón, en el horizonte la ciudad como si creciera a medida que se la mira.
Carvalho looks out on to a Barcelona roof terrace. The old man is sitting in an armchair; behind him the city fills the horizon as if the more he gazed at it, the more it grew.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test