Translation examples
noun
Es verdad que algunos pasajes del Corán y el Hadith son aterradores, pero debemos leer esos pasajes en el contexto adecuado.
Of course one could find blood-curdling passages in the Koran and the Hadith, but these passages must be read in context.
Hay otros muchos pasajes pertinentes a los que no aludiré.
There are many other relevant passages which I will not refer to here.
Aseveró, en un pasaje frecuentemente citado:
It averred in an oft cited passage:
Esta solución se justificó en el comentario en los siguientes pasajes:
This solution was justified in the Commentary in the following passages:
El pasaje crucial es el siguiente:
The crucial passage is as follows:
En la petición figuraba el pasaje siguiente: [...]
The request included the following passage: [...]
El pasaje pertinente de la sentencia dice lo siguiente:
The relevant passage of the judgment reads as follows:
El orador procede a citar varios pasajes.
He would cite several passages.
Este pasaje debería incluirse en el comentario.
This passage should be included in the commentary.
El pasaje mencionado figura entre esas declaraciones.
The aforementioned passage is among such statements.
Un pasaje subterráneo.
A subterranean passage.
- ¡Lea otro pasaje!
- Read another passage!
Algún pasaje favorito?
Any favorite passages?
El Pasaje secreto.
The Secret Passage.
¿Veis este pasaje?
See this passage?
- Un pasaje secreto.
-A secret passage.
Un pasaje seguro!
A safe passage!
Rito de pasaje.
Rite of passage.
# Mi pasaje interno. #
My internal passage
Recitad los pasajes...
Recite the passages...
¿Y en este pasaje sobre todo?
And in this passage above all?
—¡Pasaje a China! ¡Una isla llamada Pasaje a China!
Passage to China—an island called Passage to China! Seal it off!
La Moneda de Pasaje.
The Coin of Passage.
—El precio del pasaje.
The price of passage.
—El espejo y el Pasaje.
The mirror and the passage.
Era la entrada del pasaje.
The entrance to the passage!
¿Trabajar en un pasaje?
Working in a passage?
Un pasaje en un paquebote.
Passage on a packet.
noun
La proporción correspondiente al UNFPA del número de pasajes emitidos (1.003) y del valor de los pasajes emitidos (1,96 millones de dólares) fue el 14% de los pasajes y el valor de los pasajes combinados del PNUD, el UNFPA y la UNOPS.
UNFPA's share of both number of tickets issued (1,003) and value of tickets issued ($1.96 million) was 14 per cent of the combined tickets and ticket value of UNDP, UNFPA and UNOPS.
Pasajes para viajes
Trip tickets
Número de países que usaron 5 pasajes/Total de pasajes
Number of countries using 5 tickets/total tickets
Compra de pasajes
Purchase of tickets
Número de países que usaron 2 pasajes/Total de pasajes
Number of countries using 2 tickets/total tickets
Número de países que usaron 3 pasajes/Total de pasajes
Number of countries using 3 tickets/total tickets
Número de países que usaron 4 pasajes/Total de pasajes
Number of countries using 4 tickets/total tickets
Número de países que usaron 1 pasaje/Total de pasajes
Number of countries using 1 ticket/total tickets
Pasajes de avión.
Plane tickets. Mazatlán.
Su pasaje, señor.
Your ticket, sir.
Pasaje y documentos.
Tickets and papers.
Un pasaje- ¡Señor, su pasaje!
One ticket... Sir? Your ticket?
- Pasajes a Brasil.
-Tickets to Brazil.
Cancela los pasajes.
Cancel those tickets.
Dame tu pasaje.
Where's your ticket?
Recuerda los pasajes.
Remember the tickets.
Pasaje. ¡Compra un pasaje!
Ticket. Buy a ticket!
¿Un pasaje para la Luna?
A ticket to the moon?
Ya tenía el pasaje.
She had her ticket.
No había pasaje de retorno.
There were no return tickets.
Habían llegado los pasajes.
The tickets had arrived.
Y el pasaje de vuelta.
And your return ticket.
¿Necesitaremos pasajes?
Will we need tickets?
Asimismo, deben establecerse medios de transporte y pasajes de tránsito seguros para que los niños puedan hacer sus recorridos de ida y vuelta a la escuela con seguridad;
Additionally, safe transportation and passageways must be implemented so children can safely commute to and from school;
Por consiguiente, debe dotarse a los campamentos de sistemas de seguridad y alumbrado y deben proporcionarse pasajes de tránsito y medios de transporte seguros para los niños que hacen recorridos de ida y vuelta a la escuela.
10. Therefore, security and lighting must be implemented in the IDP camps and safe passageways and transportation be made available to children commuting to school.
Se ha ocupado de organizar la construcción de la sala de audiencias y la galería de visitantes, los pasajes especiales y las celdas de tránsito, junto con otras modificaciones estructurales de los locales del Tribunal.
It has been involved in organizing the construction of the courtroom and visitors' gallery, the special passageways and holding cells and other structural modifications to the Tribunal's premises.
En relación con el Océano Índico, pasaje comercial vital y tributario de transmisión de civilización entre los pueblos, mi país, miembro de la Comisión del Océano Índico, ha hecho todo lo posible por ayudar a la Comisión, establecida por conducto de una resolución de la Asamblea General, en el desempeño de su mandato.
As for the Indian Ocean, which we consider a vital commercial passageway and a tributary of civilizational communication among peoples, my country, a member of the Indian Ocean Commission, has tried to the best of its ability to help the Commission, which was established by a resolution of the General Assembly, in the implementation of its mandate.
Ta-chán, pasaje secreto.
Ta-dah! Secret passageway.
¡Registren ese pasaje!
Georges, you two search that passageway.
Hay un pasaje secreto.
There is a secret passageway.
Quizás sea un pasaje subterráneo.
Must be an underground passageway.
Ábrete, pasaje secreto.
Come on, secret passageway.
¿Encontraste un pasaje secreto?
Show us the secret passageway.
- Por el pasaje secreto.
Through the secret passageway.
Estábamos en un pasaje.
We were in a passageway.
Es un pasaje.
It's a passageway.
Era un pasaje silencioso.
It was a silent passageway.
El pasaje me desafió.
The passageway challenged me.
era un pasaje hacia la calle.
it was a passageway to the street.
Tuve la sensación física de entrar realmente en un pasaje, un pasaje con fuerza propia.
I had the physical sensation of actually entering into a passageway; a passageway that had a force of its own.
ella conocía bien el pasaje.
she knew the passageway well.
Llegó de nuevo al pasaje.
He arrived back at the passageway.
era un pasaje hacia el borde.
A hatchway led to a spoke, passageway to the rim.
El pasaje daba a un amplio corredor.
The passageway opened into a wide corridor.
Puente abierto, pasaje cerrado.
Bridge open, passageway closed.
Androcles, muéstrame la entrada al pasaje.
Androcles, show me the passageway.
noun
a) Febrero de 1994, Bolonia: Conferencia sobre la administración de la recaudación de pasajes;
(a) February 1994, Bologna: Conference, Managing Fare Collection;
c) Bonos de medio pasaje
(c) Half-fare vouchers
Si esto no es posible, se paga el precio del pasaje de primera clase.
Where this is not feasible, the first-class fare is paid.
Se prevén créditos para cuatro pasajes de ida y vuelta a la zona de la misión (11.200 dólares) y dos pasajes en una sola dirección (2.800 dólares) en vuelos comerciales.
Provision is made for four round-trip air fares ($11,200) and two one-way air fares ($2,800) via commercial airlines to and from the Mission area.
i) Los gastos de transporte (es decir, el precio de los pasajes);
(i) Transportation expenses (i.e., carrier fare);
Asistencia a los habitantes de islas para sufragar los pasajes marítimos
Assistance for Passenger Ship Fares for Residents of Island Areas
Los pasajes que Garuda Indonesia ofrecerá a los participantes tendrán un descuento especial.
Garuda Indonesia will offer participants special discounted fares.
Los pasajes que Qatar Airways ofrecerá a los participantes tendrán un descuento especial.
Qatar Airways will offer participants special discounted fares.
Pasaje aéreo y exceso de equipaje
Contingents Air fare and excess baggage
El pasaje cuesta R$ 1,80.
Fare's only 1.80.
¡Paga tu pasaje!
Pay your fare!
¿Pasajes, por favor?
Any fares, please?
dejando de cobrar los pasajes.
not collecting fares.
¿Tienes el pasaje?
You have the fare?
Toma, para el pasaje.
There's your fare.
¡Paga tu pasaje, paga tu pasaje!
Pay your fare! Pay your fare!
Por el pasaje.
I need the fare.
- ¿Qué es esto? - Mi pasaje.
- That's my fare.
Esto pagará su pasaje.
These will pay her fare.
Pasajes, hoteles, todo.
Fares, hotels, everything.
—¿Cuánto cuesta el pasaje?
“How much is the fare?”
—Porque no tengo dinero para el pasaje.
“Because I haven’t got enough money for the fare.”
Es rico, él pagará mi pasaje.
He is wealthy. He will pay my fare.
Por suerte no llevaba pasaje en el taxi.
Luckily she hadn't had a fare.
¿Qué tengo que perder sino el pasaje de avión?
What have I to lose except the airplane fare?
Lo siento, señora, pero tengo que cobrarme su pasaje.
Sorry, lady, I gotta get your fare.
Les di algo de dinero para su pasaje de autobús.
I gave them some money for their bus fare.
noun
d) Negación de pasajes gratuitos en transporte público a niña con discapacidad;
(d) Refusal to issue a free pass on public transport to a girl with a disability;
Una formación geológica permeable tiene poros que permiten el pasaje de líquidos o gases.
A permeable geological formation has pores that permit liquids or gases to pass through.
¿Ve ese pasaje?
You see that pass?
Mi pasaje se....
My secret pass...
Un pasaje por un cañón.
A canyon pass.
Pasaje Trinity 15, Washington.
15 Trinity Pass, Washington, D.C.
¿Pasajes para el metro?
(mocks accent) Metro passes.
¿Cuánto cuesta un pasaje?
How much for a pass?
Es un pasaje encantado.
It's a Passing Charm.
Vamos hacia el pasaje.
Make it to the pass.
Aquí tienes dos pasajes.
Here are your boarding passes.
No había pasajes ni senderos.
There were no passes or trails.
Aquí está su pasaje a la tierra de los sueños.
‘Here’s your pass to dreamland.
El pasaje del satélite ya había quedado completado.
The satellite pass was complete now.
Su pasaje a través del sistema de Bastión no fue concluyente.
His pass through the Bastion system was inconclusive.
Pasaron muchos años hasta que se publicó Pasaje a la India.
Many years passed before A PASSAGE TO INDIA appeared.
Avanzaron sigilosamente por el pasaje y se detuvieron ante la puerta de acceso.
They stole up the alleyway and hovered outside the pass door.
Había un pasaje que conducía a otro de los callejones traseros u otro aparcamiento.
There was a pass-through to either a rear alley or another parking lot.
Salió al pasaje y atravesó la puerta comunicante que conducía a la fábrica.
She wandered into the alleyway and through the pass door to the factory.
noun
Delincuentes terroristas de Sendero Luminoso emboscaron a la Policía Antiterrorista-Ejército Peruano "Cóndor" en un pasaje del río Somabeni en el valle del Ene-Satipo, como consecuencia de la acción el soldado del servicio militar obligatorio Fermín Cárdenas Lapa, perdió su armamento de dotación al ser arrastrado por la corriente del río.
Sendero Luminoso terrorist criminals ambushed the anti-terrorist "Condor" unit of the Peruvian Army (PAT-EP) at a crossing of the Somabeni river in the Ene-Satipo valley. The ambush resulted in the loss by the soldier (SMO) Fermin Cardenas Lapa of his army issue weapon, which was washed away by the river current.
En efecto, los inmigrantes ilegales se pagan el precio del pasaje sin que nadie los tome a su cargo con intención de explotarlos en el país de destino.
Illegal migrants pay their own way; their crossing expenses are not paid for by a third party with the intention of subsequently exploiting them in the country of destination.
Las partes hacen hincapié en diversos pasajes de la declaración impugnada de un testigo, para contrainterrogar al testigo sobre este extremo en particular.
Parties highlight parts of a witness statement that is in dispute in order to cross-examine the witness on this particular point.
- Hay un pasaje-de-nivel allí a la frente.
Hey, there's a crossing up ahead!
Yo necesito que este fantasma haga el pasaje ahora.
I need this ghost to cross over right now.
¿Papá Noel fantasma ya hizo el pasaje?
- santa ghost cross over yet?
- Sí. En el Pasaje de La Industria.
The lndustrie crossing.
¡Un día le zurré bien en el Pasaje de la Industria!
One day I gave him a hiding at the Industry crossing!
Ese es un pasaje para ciervos!
It's a deer crossing!
Tenemos la llave para el puente del pasaje eterno.
We hold the key to the bridge of eternal crossing.
Por eso usted todavía no hace el pasaje.
That's why you haven't crossed over.
Cruzaron otra calle desierta y bajaron por un pasaje.
They crossed another deserted street and headed down an alleyway.
Chen cruzó hasta el pequeño restaurante al otro lado del pasaje.
He crossed to the small restaurant opposite the lane entrance.
Tan pronto como cruzara el pasaje de Budenz, vería la casa.
Once she crossed Budenz Alley she’d be in sight of the house.
Parecía que era el momento de intentar atravesar el pasaje más ancho que se abría al oeste.
It sounded like now was the time to chance crossing the wider walkway to the west.
cruzó por su mente, al recordar el pasaje de la Constitución por el que se orientaría todo el procedimiento.
crossed his mind, as he remembered the part in the Constitution that would govern the whole procedure.
noun
Se detuvieron y retrocedieron hasta el pasaje.
They stopped and walked back to the alleyway.
En el pasaje se oyeron pasos titubeantes.
Wavering footsteps echoed in the alleyway.
Bajaron la persiana metálica verde del pasaje.
The green shutter was rolled down in the alleyway.
¿Han examinado el pasaje que existe bajo esa ventana?
Have you checked the alleyway below the window?
En el pasaje, Patrick, el camionero irlandés, estaba aspirando ávidamente un cigarrillo.
In the alleyway, Patrick, the Irish van driver, was inhaling a cigarette.
Conocía aquel pasaje de mis años en la redacción de La Voz de la Industria.
I knew the alleyway from my days at The Voice of Industry.
No despilfarró el dinero del pasaje.
He did not squander the passage money.
Cuidad de que reciba el dinero para el pasaje.
See that he gets his passage money.
Mi venta le proporcionó el dinero para el pasaje a Constantinopla.
My sale brought him the passage money to Constantinople.
«En último caso, puedo pedir prestado dinero para el pasaje».
I can always borrow the passage money.
«Val, supongamos que te hubiera ofrecido el dinero del pasaje, si…».
Supposing, Val, that he offered you the passage money, if .
Pero el hermano de Daniel había enviado dinero para el pasaje en el entrepuente.
But Daniel's brother had sent passage money for the steerage.
Cuando se acabó esta parte y el dinero del pasaje estaba en peligro, Joseph se enfrentó a su padre.
When that was gone, and the passage money in danger, Joseph had confronted his father.
«Desde luego», dijo Stasia. «En último caso, puedo pedir prestado dinero para el pasaje».
“Certainly,” said Stasia. “I can always borrow the passage money.”
Todos sus amigos, así como los primos, habían prometido escotar a fin de juntar el dinero para el pasaje.
All their friends, as well as the suckers, had promised to chip in to raise the passage money.
noun
¿Y qué tal el pasaje por tierra?
How about carfare?
Es un pasaje muy caro.
That's pretty heavy carfare.
—Hubo un tiempo —dijo Mason— en que las únicas personas que vivían aquí eran las que no tenían dinero para pagarse el pasaje o suficiente inteligencia para largarse del lugar.
“There was a time,” Mason said, “when the only people who Uved here were those who didn’t have carfare enough or gumption enough to get out of town.
noun
Podía verse un poco más adelante la primera curva del pasaje, y enfilé el Dancer en esa dirección.
The first bend in the channel showed ahead, and I put Dancer to it.
Entró en un pasaje estrecho ocupado por una bicicleta, algunas herramientas de jardinería y varios botes oxidados de pintura.
He was now in a narrow channel in which were kept a bicycle, some garden tools and several rusted cans of paint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test