Translation examples
verb
Basta con mirar un poco a nuestro alrededor.
Let us take a look at the current situation.
Dicen que hay que mirar hacia delante.
They say that we should look ahead.
Sin embargo, también nos ha invitado a mirar hacia el futuro, a mirar hacia delante.
However, you also invited us to look to the future, to look ahead.
Ya es hora de mirar hacia adelante.
The time to look ahead is now.
No nos atrevemos a mirar para otro lado.
We dare not look the other way.
Después de todo, mirar hacia delante no nos debe impedir mirar hacia atrás y recordar las lecciones de la historia.
After all, looking forward should not prevent us from looking back and reminding ourselves of the lessons of history.
14. No deben mirar a desconocidos.
14. They must not look at strangers.
Para ello, es indispensable mirar hacia el futuro.
And looking forward is the key to this.
Pero no basta con mirar al pasado: naturalmente también debemos mirar al futuro.
But looking to the past is not sufficient. We of course also have to look to the future.
Miraré donde quiera mirar.
- I'll look wherever I want to look.
Entren a mirar, entren a mirar entren a mirar
Give a look, give a look, give a look in
A mirar, a mirar a las suites.
Look, look for the Swedes.
No, ¡pero mirar, mirar!
No. But look, look!
No debo mirar, no debo ni mirar.
Mustn't look. Mustn't ever look!
Me dijo que yo debía mirar, mirar y mirar.
She showed me books. She told me I must look, look, look.
Mirar atrás, mirar lado a lado.
Looking back, looking at page to page.
Nada, mirar, Compi, mirar.
Nothing, look, Compi, look.
–Limítense a mirar, !a Mirar!
“Just look, just look!”
Miedo de mirar y de no mirar.
Scared of looking and scared of not looking.
Al no mirar yo, lo obligo a mirar a él.
By not looking, I force him to look.
Breaca podía mirar o no mirar.
Breaca could look or not look.
Te dije que miraras, que miraras bien.
I’ve been telling you to look, really look.
Mirar aquellos ojos era como mirar el Vacío.
To look into those eyes was to look into the Void.
En esto consistía la ciencia forense: en mirar y mirar y mirar, y luego, cuando no se podía encontrar nada, se miraba un poco más.
This was criminalistics – you looked and looked and looked, and then, when you couldn’t find anything, you looked some more.
Mirar en sus ojos es como mirar a un espejo oscuro».
To look into your eyes is like looking into a dark mirror.
Subió sin mirar atrás, sin mirar abajo.
She went up, not looking back, not looking down.
Mirar a Adam era casi igual que mirar en un espejo.
Looking at Adam was as good as looking in a mirror.
verb
De ese modo, si la mayoría de los hombres considera que mirar deportes es bueno, la norma inductiva consiste en aprobar el mirar deportes.
So if most men feel watching sports is good, then the injunctive norm is to approve of watching sports.
Lectura, mirar televisión y otras actividades sedentarias
Reading, watching television or other sedentary activities.
- En algunos centros, las mujeres tienen una sala especial para mirar la televisión.
In certain centers, women have a special room for watching television.
Todo esto ocurrió frente a cientos de transeúntes que se pararon a mirar.
All of this took place as hundreds of bystanders stood by watching.
Media del tiempo diario dedicado a mirar TV (min.)
Average time spent watching TV per day (min.)
Desde 2002 en los centros de detención también es posible mirar televisión.
Since 2002 in the detention departments it is also possible to watch TV programme.
También lo obligaron a mirar cómo se torturaba a otros presos.
He was also forced to watch fellow prisoners being tortured.
Ya puedes mirar.
You can watch.
Vamos a mirar.
Let's watch.
¿Mirar una película?
Watch a movie?
Oh, no. No quise decir "mirar" mirar.
Oh, I don't mean watch watch.
Si digo que puede mirar, puede mirar.
If I say you can watch. you can watch.
Mirar el reloj.
watching the clock.
Randall mirará a Junior, Big Henry me mirará a mí y yo miraré a Skeetah, y Skeetah no nos mirará a ninguno.
Randall will watch Junior and Big Henry will watch me and I will watch Skeetah, and Skeetah will watch none of us.
—Bueno… ¿Te importa si me quedo a mirar? —¿A mirar?
“Well…could I just watch?” “Watch?
Te miraré cuando me estés mirando.
I'll watch your face watching me."
–No, pero os miraré.
No, I'll just watch.
Para mirar los festejos.
“To watch the revels.”
Pero no hacían más que mirar.
But they just watched.
verb
Yo oía los gritos de las muchachas pero no podía levantarme para mirar.
I could hear the cries of young girls but I could not stand up to see.
Aprendan a ver en lugar de mirar tontamente, actúen en lugar de charlar ¡Y piensen que una vez eso estuvo por dominar el mundo!
THEREFORE LEARN HOW TO SEE AND NOT TO GAPE, TO ACT INSTEAD OF TALKING ALL DAY LONG. THE WORLD WAS ALMOST WON BY SUCH AN APE!
- Voy a mirar.
- I'll see.
Esperar y mirar.
Wait and see.
- Tenemos que mirar.
- Let's see.
Por favor, mirar.
Please, yöu see.
Tengo que mirar.
Let's see anyway.
—¡Co, co, mirar, mirar!
“Co, co, see, see!”
No había nada que mirar allí.
There was nothing to see.
De nada le serviría mirar.
Seeing wouldn’t help.
Yo preferí no mirar.
I didn’t want to see.
Pero no me giré para mirar.
But I didn't turn to see.
—No, no he podido mirar.
“No. I couldn’t see out.”
Pero una madre ve incluso sin mirar.
A mother can see without seeing.
verb
El fin de la guerra fría ha modificado nuestro modo de mirar al mundo como una comunidad.
The end of the cold war has altered our way of viewing the world as a community.
Myanmar ha iniciado una nueva era y se debe mirar al país con una mentalidad diferente y desde una nueva perspectiva.
Myanmar has entered a new era and should now be viewed with a different mindset and from a new perspective.
Un lugar para mirar.
A place for viewing.
Las lágrimas ciegan mi mirar.
Tears blind my view
Aconsejo mirar por ventana.
Suggest view through window.
Es como mirar al mar.
It's practically a sea view.
- tres habitaciones para mirar.
-three slumber rooms for viewing.
Deberías mirar desde aquí.
You should have my view.
Acostúmbrate a mirar, cariño.
Get used to the view, darling.
No, estoy aquí para mirar.
No, I'm here to view.
¿Para mirar el paisaje?
To take in the scenic view?
Todos se volvieron a mirar.
Everyone turned to the view ports.
el servicio y devoción de su mirar
The office and devotion of their view
•    Cómo mirar el mercado bursátil.
• How to view the stock market
verb
- Bueno, acabo de mirar.
- Well, I just glanced.
Se marcha sin mirar atrás.
Drives away without a backward glance.
Bueno, la ví mirar hacia acá.
Well, I saw her glance this way.
Quizás mejor si él no "mirará".
Maybe best if he doesn't glance.
" Sólo con mirar de pasada "
* Just a passing glance
[AI mirar atrás,]
To glance behind...
Se marchó...sin mirar atrás.
He left... without a backward glance.
Se volvió para mirar.
She glanced around.
Volví a mirar fuera.
I glanced out again.
Lila se volvió para mirar.
Lila glanced around.
Luke se arriesgó a mirar.
Luke risked a glance.
—Dane volvió a mirar—.
Dane glanced again.
verb
Podían mirar dentro del otro, incluso cuando eran muy chicos.
They could peer inside a fellow, even when they were small.
Mirar al otro lado del mundo y conocer los secretos del enemigo.
To peer across the world and know the enemy's secrets.
Sí, podéis mirar de nuevo.
Yes, you can all peer in again.
No tenemos un cristal mágico para mirar en los corazones de extraños.
We have no magic glass to peer into the hearts of strangers.
Miran, pasan rápidamente, vuelven a mirar.
They peer, flit, peer again.
Se inclinó para mirar por él.
He stooped to peer through it.
Mariscal se acercó a mirar.
Mariscal peered over.
Isabelle se asomó para mirar.
Isabelle peered around the corner.
Se turnaron para mirar en el agujero.
Everyone took turns peering into the hole.
Volvió a mirar por la ventana.
    She peered out of the window again.
Se acercó hasta la valla para mirar.
He trotted to the fence and peered over.
verb
Asesinan a norteamericanos sin mirar si ellos lo saludan a Ud. o no.
They kill Americans without regard for whether or not they should salute you.
Le mirará con indiferencia.
He will regard you indifferently.
¡Ah, mirar por mirar, sin coartada, sin deseo, sin excusa!
Ah – regarder pour regarder, sans alibi, sans désir, sans excuse !
¿Ver, o abrir, o mirar?
Voir, ouvrir, regarder ?
Hay que mirar adelante.
Il faut regarder vers l’avenir.
La muchacha volvió a mirar lo.
Again she regarded him.
Gabriel le volvió a mirar.
Gabriel regarded him again.
– ¿Quieres volver a mirar?
— Aimeriez-vous regarder à nouveau ? 
Algunos se volvieron a mirar.
A few people looked around.
Ellos no debían mirar a su alrededor.
They must not look around.
Y los tres se volvieron a mirar.
and they all looked around.
verb
No debemos mirar hacia otro lado cuando se destruyan o se profanen sinagogas.
We must not turn a blind eye while synagogues are vandalized or defiled.
Mirar aquí, señoritas.
Eyes up here, ladies.
¿No sabes mirar?
Do not you have eyes?
Se volvió a mirar a Kelsier—.
He turned, eyeing Kelsier.
No se atrevía a mirar hacia Taniko.
He did not dare look after Taniko.
—Sí —dijo Joel, sin dejar de mirar la puerta.
Joel said, still looking after her.
—Desde luego —convino Gareth, que se había estremecido al mirar el envoltorio—.
“Certainly,” said Gareth, looking after it with a shudder.
R’hira volvió a mirar a los presentes.
R’hira looked about the table.
Volvió un poco la cabeza para mirar a su alrededor.
She turned her head slightly and looked about.
verb
Fowler movió la cabeza con desesperación, sin dejar de mirar hacia el valle.
Fowler shook her head sadly, surveying the valley.
Pero no se había equivocado y, al volver a mirar, nada había cambiado.
But he hadn't been mistaken. Nothing had changed when he next surveyed the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test