Translation examples
adjective
The floor is thinnest in the kitchen.
El piso es más delgado en la cocina.
The thinnest one from wished you want
# la más delgada que deseabas
Uh, the walls are thinnest here at the bottom.
Los muros son más delgados aquí, en la parte de abajo.
Where the ice is thinnest.
Donde el hielo es más delgado.
With the world's Thinnest tennis racquet.
La raqueta más delgada del mundo.
Only by wearing the thinnest covering can she avoid bursting into flames.
Sólo usando la ropa muy delgada puede evitar estallar en llamas.
We're separated by the thinnest filament.
Por favor. Estamos separados por el filamento más delgado.
The balance of the year when the veil is thinnest.
El equilibrio del año en que el velo es más delgado.
Now I wear tank tops with the thinnest straps you've ever seen.
Ahora llevo las camisetas de tirantes más delgadas que has visto nunca.
Well, the atmosphere is thinnest at the poles.
Bueno, la atmósfera es más delgada en los polos.
I was the thinnest of all.
Era el más delgado de todos.
The oceanic layer is the thinnest of all.
La capa oceánica es la más delgada.
The roof was the thinnest part of the house.
El tejado era la parte más delgada de la casa.
The one who spoke was the thinnest of them.
El más delgado fue quien tomó la palabra.
He'd already read half of the thinnest one.
Ya iba por la mitad del más delgado.
”It's the thinnest part of the skull, known as the temporal bone.
Es la parte más delgada del cráneo, el hueso temporal.
All that real-world stuff behind the thinnest of membranes.
El mundo real parecía estar detrás de una delgada membrana.
He was among the thinnest men Spaulding had ever seen.
Era uno de los hombres más delgados que Spaulding hubiese visto jamás.
The glowing reached out along the branches of the tree into the thinnest twigs;
El brillo se extendía por las ramas de árbol hasta las más delgadas;
The walls of his cell were the thinnest tissue, a ruse of matter.
Las paredes de su celda eran del papel más delgado, un ardid de la materia.
adjective
Well, these are the thinnest that I've got.
Este es el más fino que tenemos.
Their wire egg-dipper is tops in the industry with the thinnest egg-loop to reduce dye lines.
Su canastita para huevos es la mejor, con alambre fino para no dejar marcas.
Did you think it's the thinnest condom on earth I have on?
¿Creías que era el condón más fino del mundo?
Use the thinnest paper.
Usa el papel más fino.
Yes, well she has, but then I found her one morning with just the thinnest little nightie to keep her from the elements.
Sí, lo estaba, pero la encontré una mañana. con el camisón más fino como único resguardo ante los elementos.
She tried to fit on the man's finger a wedding band of the thinnest metal but his own gold one prevented it.
Intentó ponerle un anillo de boda de metal muy fino, pero el de oro que llevaba se lo impedía.
Thinnest one we've ever had.
Es el más fino que hemos tenido nunca.
The two of you hang from the thinnest of threads:
Ambos pendéis del más fino de los hilos:
How often do we see the difference between life and death separated by the thinnest of margins?
¿Secundaria? ¿Cuán a menudo vemos que la diferencia entre la vida y la muerte está separada por el más fino de los márgenes?
Number three is galvanized steel which is the thinnest metal of them all.
El número tres es de acero galvanizado, el más fino.
The thickest for the oldest and the thinnest for the youngest.
El más grueso es por el mayor y el más fino, por el más joven de los seis.
Now is the thinnest veil between madness and sanity.
Ahora existe el velo más fino entre la locura y la normalidad.
Overhead hung the thinnest arc of silvery light.
Más allá se suspendía un fino arco de luz plateada.
These were typed on the thinnest onionskin paper I had ever seen.
Eran del papel cebolla más fino que yo había visto jamás.
Like a child set loose in a room made of thinnest glass.
Como una niña a la que dejan sola en medio de una habitación construida con el cristal más fino.
He selected the smallest, thinnest flat-edged screwdriver and a light hammer.
Eligió el destornillador plano más pequeño y fino, y un martillo ligero.
He sat down at a desk, and his quill raced over a sheet of the thinnest parchment.
Se sentó él a la mesa y su pluma corrió sobre una hoja del más fino pergamino.
Now he saw that even honest artisans dangled from the thinnest of cotton threads.
De pronto comprendió que incluso el más honrado de los artesanos pendía del más fino hilo de algodón.
Sparks flew, and after a few seconds the thinnest part of the metal began to glow faintly.
Saltaron chispas y, unos segundos después, la punta del fino metal empezó a brillar un poco.
Thebes is full of lovely, seductive women who paint their faces and wear the thinnest of linen.
Tebas está llena de mujeres bellísimas y seductoras que se arreglan y se visten con el más fino lino.
adjective
I can eat only the thinnest stews and porridges, sucking like a beast.
Sólo puedo comer guisados ligeros y potajes, sorbiendo como una bestia.
It is merely out of the thinnest wisp of respect for Bo and her territory that I haven't had you dragged out of here by your hair this very second.
No es más que por el ligero respeto que tengo a Bo o a su territorio por lo que aún no te he arrastrado de aquí por los pelos en este mismo instante.
I gave him the thinnest smile I could manage. ‘Why?
Esbocé la más ligera sonrisa de que fui capaz. —¿Por qué?
Concetta, who slept in only the thinnest of dozes now, had awakened after midnight and needed the toilet.
Concetta, que ahora dormía con un sueño ligero y discontinuo, se había despertado después de medianoche con necesidad de ir al retrete.
The wild geese were not flying very high because the new travelling companion could not breathe in the very thinnest air.
Los patos silvestres no volaban muy alto porque el nuevo compañero de excursión no hubiera podido resistir un aire demasiado ligero.
Though everyone watching from the plaza below was breathlessly quiet, the music came down to us as only the thinnest tweedling and thumping.
Para todos los que observábamos desde abajo de la plaza, silenciosamente deteniendo el aliento, la música llegaba con un sonido sordo y ligero.
adjective
You have to be the thinnest out of your friends, who you hate.
Debes ser la más flaca de tus amigas, a quienes odias.
These were the thinnest, the most cranky beasts you ever saw.
Eran los animalejos mas flacos y descarnados del mundo. Perros franceses!
The oldest and thinnest are sent away.
- A las más viejas y flacas las devuelven.
And Maria Celeste was the thinnest of them all.
Y la más flaca de todas ellas era María Celeste.
- You're right: Timul, who is the thinnest of all, will be on the front line.
—Tienes razón. Irá primero Timul, que es el más flaco de todos.
They were the thinnest group of nuns he had ever seen, although all nuns were thin.
Era el grupo de monjas más flacas que había visto, y eso que todas las monjas eran flacas.
The tallest was also the thinnest, the shortest had lost most of her hair, and the other was excessively flabby.
La más alta era además la más flaca, mientras que la más baja estaba casi calva y la tercera estaba excesivamente fofa.
Aunt Cleo was named the prize winner for being the newest bride, Uncle Percy for being the thinnest, Aunt Nanny for being the fattest.
A la tía Cleo se le dio el premio por ser la novia más reciente, al tío Percy por ser el más flaco, a la tía Nanny por ser la más gorda.
On an impulse, he went inside, where the thinnest man he had ever seen was loading large mail sacks into a dogcart.
Siguiendo un impulso, entró, y se encontró con el hombre más flaco que viera en su vida, dedicado a cargar grandes sacas de correo en un vehículo de dos ruedas.
The thinnest bird began to tug and pull at its feathers, which made us uneasy, so we decided to go back inside and look them up on the Internet.
El más flaco empezó a picotear y estirarse de las plumas, lo cual nos incomodó, de manera que decidimos volver adentro y buscarlos en internet.
He was the shortest and thinnest of the creatures by far, closer to Max’s size than the others. He was yelling “Stop!” and “Why are you doing this?” and in between whimpering in a way Max thought kind of unappealing.
Era, con diferencia, la criatura más baja y flaca, de un tamaño más parecido al de Max. La criatura gritaba «¡Alto!» y «¿Por qué lo hacéis?», y entre una frase y otra lloriqueaba de un modo que a Max se le antojó muy poco atractivo.
Look at the thinnest guard. You can see that he has orders to jot down the descriptions of the most suspicious-looking ones. The poor fellow’s already filled up two notebooks, because I’m sure the one he had the other day had a different colored cover, unless the colors change with the days the way they did in the time of the Aztecs.
Observa al guardián más flaco, se ve que tiene orden de anotar una descripción sucinta de los más sospechosos, el pobre ya ha llenado dos libretas porque estoy seguro que la del otro día tenía tapas de otro color, a menos que los colores cambien con los días como en tiempos de los aztecas.
adjective
it was no more than the thinnest of vapors.
no era más que el más tenue de los vapores.
The smoke eliminated even the thinnest sliver of moonlight at the window.
El humo eliminaba hasta el más tenue reflejo de luz de luna en la ventana.
Everyone wore clothing of the thinnest silks and rayons, putting as little between themselves and the night as they could.
Todos los presentes usaban ropa confeccionada con las sedas y rayones más tenues, y llevaban lo menos posible entre el cuerpo y la noche.
With the moon no more than the thinnest of slivers, only starlight and a dim reflection from the temple illuminated the arena.
La luna era apenas una finísima línea curva, y sólo la luz de las estrellas y un tenue reflejo de las antorchas del templo iluminaban la plazoleta.
used the thinnest possible veil for hints that Ferrill's health had declined rapidly and concurrently with Gorlot's Regency.
Un consejero hizo uso del velo más tenue posible para sugerir que la salud de Ferrill había empeorado con gran rapidez coincidiendo con la regencia de Gorlot.
She had the easily stirred passions of her Irish father and nothing except the thinnest veneer of her mother’s unselfish and forbearing nature.
Tenía las pasiones fácilmente excitables de su padre irlandés, y nada, excepto una tenue capa exterior, del carácter desinteresado e indulgente de su madre.
Before we could even close the distance, Amos was kneeling on the floor of the Hall of Ages, surrounded by only the thinnest of glowing red shields.
Antes de que pudiésemos acercarnos un poco siquiera, Amos estaba arrodillado en el suelo del Salón de las Eras, rodeado solo por el más tenue de los escudos rojos brillantes.
She could see faint blue veins spidering just under the surface of his skin where it was thinnest: at his temples, at the base of his collarbone.
Pudo ver las tenues venas azules extendiéndose como una telaraña justo por debajo de la superficie de la piel allí donde era más fina: en las sienes, en la base de la clavícula.
He suddenly perceived his existence as a tiny point illuminated by the thinnest crack of light—the now—poised between two infinities of darkness— before and after.
De repente percibía su propia existencia como un punto diminuto iluminado por una tenue rendija de luz, el ahora, situado entre dos infinitos de oscuridad: el antes y el después.
When they returned to the house the rooms were dark and sheltered, and the windows resembled deep lighting shafts through which the day arrived with all the brittle delicacy of thinnest ivory.
Cuando regresaban a la casa, las habitaciones eran oscuras y guarecidas, y las ventanas parecían profundos pozos de luz, por los cuales el día entraba, tan suave y rígido como si fuera de tenue marfil.
adjective
One representative, speaking on behalf of the Group of 77 and China, pointed out, however, that, although all its tasks were both large in scale and urgent, the financial base of UN-Habitat was among the thinnest in the United Nations system, leaving it little flexibility in meeting the ever-growing needs of slum dwellers in developing countries.
Un representante, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, subrayó que todas las actividades que debía realizar ONUHábitat eran al mismo tiempo de gran magnitud y urgentes y, sin embargo, su dotación financiera era una de las más escasas del sistema de las Naciones Unidas, lo cual dejaba poca flexibilidad para satisfacer las necesidades cada vez mayores de los habitantes de los barrios urbanos marginales de los países en desarrollo.
“Sort of,” Griffin said. An impressive knot was rising where his father’s hair was thinnest.
—Algo parecido —dijo Griffin. Un bulto impresionante estaba creciendo donde el pelo de su padre era más escaso.
As he did so, the side of his fight palm came down on the sergeant's right upper arm where the muscles were thinnest, so that he struck the bone.
Al hacerlo, el borde de su mano derecha cayó sobre el brazo derecho del sargento, donde los músculos eran más escasos, y le golpeó en el hueso.
adjective
The flesh of his scalp was pink beneath the thinnest part of his hair, but the beard was rich and flowing.
Debajo de su pelo ralo asomaba una piel rosada, pero su barba era larga y frondosa.
adjective
On the sunny mornings the spiders’ webs shone with white crystals like magical lacemaking thrown over the thinnest branches.
En las mañanas soleadas, los cristales transparentes de las telarañas relucían como un encaje mágico sobre las ramas más finas.
This is what I realised as I looked at the skin on the dome of Charlie’s head; it was bloodlessly transparent, and the tan was all on the surface, in the thinnest glaze.
Lo comprendí mientras miraba la piel que cubría la cúpula de la cabeza de Charlie: era transparente, desprovista de sangre, y la pigmentación era superficial, una finísima película.
adjective
The crowd grew thicker, and he kept near the walls of the houses, where it was thinnest;
La multitud se hizo más espesa, y Eliot se mantuvo junto a los muros de las casas, donde no era tan densa;
adjective
He could eat watery soup for days on end, he managed on the thinnest milk, digested the rottenest vegetables and spoiled meat.
Podía tomar día tras día sopas aguadas, nutrirse con la leche más diluida y digerir las verduras más podridas y la carne en mal estado.
But the most terrible sight was the first cauldron queue, a long row of beggars in torn rags, shoes tied with string and worn caps with ear-flaps, waiting for their spoonful of the thinnest barley.
El aspecto más lamentable lo exhibía la cola del primer caldero: una larga fila de miserables andrajosos, calzados con zapatillas de cáñamo atadas con cuerdas y tocados con gorros orejeros gastados, esperando su cucharón de las gachas más aguadas.
In some cases, too, the punishment of solitary confinement was limited only to the nights—the prisoner went to work in the daytime as usual, but in the evening he came from the guard-house straight to the prison, and received for this only the “penal” cauldron, 300 grammes of bread and two platefuls of the thinnest soup.
En algunos casos, la pena de aislamiento se limitaba a las horas nocturnas: de día el preso iba a trabajar como siempre y por la tarde regresaba a su celda directamente desde el cuerpo de guardia, aunque, a diferencia de los otros, recibía el caldero carcelario, es decir, trescientos gramos de pan y dos platos de la sopa más aguada.
And then the rest of them cried off too, on the thinnest of reasons.
Y los demás también se echaron atrás con excusas muy poco convincentes.
adjective
As it was passing by yet again, I impulsively dropped my hand into the water and grabbed it just ahead of the tail, where its body was thinnest.
Viendo que estaba a punto de volver a pasar, dejé caer la mano al agua sin pensarlo y lo agarré justo delante de la cola, donde tenía la parte más estrecha del cuerpo.
His catatonic condition has not changed in Months, but after the Crossing this week — he came Across with my group — he has not been able to keep down even the Thinnest Gruel or water. Today is Saturday.
Su estado catatónico no ha cambiado desde hace Meses, pero después de la Travesía de esta semana, que realizó con mi grupo, ya no ha podido deglutir ni la más Fina Papilla ni agua. Hoy es Sábado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test