Translation examples
adjective
Turismos, autobuses ligeros y camiones/autobuses ligeros
Sedans, light buses and light trucks/buses
Vehículos ligeros: Sedanes, Jeeps ligeros y medianos, camiones ligeros y autobuses pequeños
Light vehicles: Sedans, light and medium Jeeps, light trucks and minibuses
Automóvil ligero
Car, light
Autobús ligero
Bus, light
Servicios ligeros, Señor.Terminantemente ligeros.
Light duties, sir. Light duties it is. Absolutely.
Es ligera, demasiado ligera.
It's light, too light.
Las "tareas ligeras" son ligeras.
Light duty means light.
Soy ligero ... sueño ligero.
I'm a light... light sleeper.
Encantadora, tan ligera, tan ligera.
Lovely, so light, so light.
Ligera, ligera como la lluvia.
Light, light as rain.
Me siento ligera, ligera.
... - I feel so light, light.
Y es ligero, muy ligero.
And it's light - very light.
Quería que ella le considerase ligero, ligero, ligero.
I wanted her to think of me as light, light, light.
Era ligera, demasiado ligera.
It was light, too light.
El maletín es ligero, demasiado ligero.
The briefcase is light. Too light.
He pensado en preparar algo ligero. —¿Ligero?
I thought that would be light.” “Light?”
Ligero, ligero como una lagartija, me repetía.
Light, light as a lizard, I repeated to myself.
Su nuevo cuerpo es ligero como una pluma, ligero como el aire.
Her new body is light as a feather, light as air.
Pero tuvo un sueño ligero.
But it was a light sleep.
Era una vigilancia ligera.
It was light surveillance.
adjective
Dispararon contra la torre con armas ligeras y regresaron al otro lado de la frontera cuando las fuerzas iraníes respondieron a los disparos.
They fired at the tower with lightweight weapons and returned to the other side of the border when Iranian forces fired back.
Obús ligero a remolque M777 de 155 mm
M777 lightweight towed howitzer, 155 mm
Actualmente, existen nuevos instrumentos más compactos, ligeros y fáciles de usar y menos susceptibles de contaminación para analizar el ADN.
New compact, easy-to-use, lightweight and less contamination-prone instruments are now available for DNA analysis.
Conseguir que la Alianza continúe siendo una estructura ligera pero eficaz será la tercera prioridad del Alto Representante.
45. To ensure that the Alliance remains a lightweight but effective structure will be a third priority for the High Representative.
Dispararon con armas ligeras contra las fuerzas que montaban guardia.
They fired at the personnel of the post with lightweight weapons.
Esto es atribuible a la estructura de los edificios, que son relativamente ligeros, así como a la proximidad a la vía de salida de la autopista FDR.
This is attributable to the structure of the buildings themselves, which are relatively lightweight, and their proximity to the FDR Drive off-ramp.
El oxidante y el combustible se almacenaban en tanques separados fabricados con una aleación ligera de aluminio y magnesio.
The oxidizer and fuel were stored in separate tanks made of lightweight aluminium-magnesium alloy.
Obus M777 ligero de 155 mm a remolque
M777 Lightweight 155MM Towed Howitzer
Eres un peso ligero.
You're a lightweight.
Es ligero. Es inastillable.
It's lightweight.
Chicos, equipaje ligero.
Lightweight bags, folks.
Es ligero, barato.
It's lightweight, cheap.
- Es muy ligera.
- It's very lightweight.
- Ah, alpaca ligera.
- Oh, lightweight alpaca.
Ligera, caja ajustable.
Lightweight, adjustable stock.
- Es peso ligero.
- He's the lightweight.
Ligeras, brillantes, apilables...
Lightweight, shiny, stackable...
- Es un peso ligero.
- He's a lightweight.
Es de aluminio ligero.
“It’s lightweight aluminum.”
Los rusos no son precisamente pesos ligeros.
The Russians are no lightweights.
Reminiscencia ligera y sentimental.
Lightweight sentimental reminiscence.
Y ninguno es un peso ligero.
And none of them are lightweights.
Es muy ligero, sin bolsillos.
They were very lightweight, with no pockets.
Muy rápido, pero muy ligero.
Very fast, but very lightweight.
Y el detective Smith no es un tipo ligero.
“And Detective Smith is no lightweight.”
Pero eran pesos ligeros en los mercados internacionales.
But they were lightweights in the international markets.
Era muy ligero, pero a la vez rígido.
She was extremely lightweight, but perfectly rigid.
adjective
Las ligeras manos se alzaron;
The light hands lifted themselves;
Parecía un arma, una pistola de mano ligera.
It looked like a weapon, a light hand-held boser-pistol.
Las manos ligeras son criaturas del viento, que las arroja de acá para allá.
Light hands are the wind’s creatures, flung this way and that at its whim.
El truco es saber cuándo detenerse -apoyó una mano ligera sobre su hombro-.
The trick is to know when to stop." He rested a light hand on her shoulder.
Sintió el peso de ella sobre su cuerpo y después unas manos ligeras que le acariciaban la cara.
He felt her weight upon him then, light hands stroking his face.
Se sobresaltó al sentir la ligera mano de Maruschka en el brazo e intentó sonreír.
He started when he felt Maruschka's feather-light hand on his arm and tried to smile.
Bueno, los vigiles, con su táctica habitual de mano ligera, se aseguraban de justificar el terror de los esclavos.
Well, the vigiles, with their usual light-handed tactics, were making sure the slaves' terror was justified.
¿Cuándo decidirán instalarse bajo la ligera mano de la supervisión romana y admitirán que están más seguros, más protegidos, más unidos de lo que nunca habían estado antes?
When will they settle down under the light hand of Roman supervision and admit that they are safe, protected, united as never before?
adjective
es un poco ligero, ¿verdad?
it's sort of springy, isn't it?
Frosby caminaba con paso ligero para su edad, pensó Skip.
Frosby walked with a springy tread for his age, Skip thought.
Es ligera, como esos bizcochos esponjosos que hace en las ocasiones especiales—.
She is springy, like one of her special holiday sponge cakes.
Lalita viene hacia la alambrada, muy ligera, con los brazos abiertos.
Lalita comes over to the wire with a springy step, her arms open.
La gente aplaudió y siguió con la vista a las dos parejas que regresaban a su mesa con paso ligero.
There was applause, and everyone looked at the pair as they returned to their table with springy steps.
Las patas eran barras dobladas y ligeras que se estremecieron un poco bajo su peso.
It had springy bent-tube legs, and it gave and bounced a little under his weight.
El corazón ya no le late vigorosamente; se siente los pies y las rodillas prestos y ligeros.
His heart is no longer beating vigorously, his feet and knees feel good and springy.
Muy interesante. —Y caminó con un paso ligero hasta sentarse cerca del escritorio.
'Damned interesting.' And he walked over with' a springy step to sit down in a chair near the desk.
adjective
David se ha colocado en el centro de la sala, dos hombres han entrado detrás suyo, uno pesado, el otro ligero, no se oye el sonido de sus pies pisando el suelo, solo el crujir de las tablas,
David has moved to the centre of the room, two men have entered behind him, one heavy set, the other lithe, there's no sound of the impact of their shoes on the floor, just the creak of the boards,
Se siente ágil, ligero, compacto, todas esas palabras, equilibrado, elegante, previsible, manejable, todas cosas buenas, encantador, todas cosas apetecibles. Las tiene todas.
It just feels lithe, nimble, compact, all those words, balance, poise, predictability, tractability, all those good, lovely, yummy things.
Lo realmente asombroso es que, en un coche tan ligero y ágil como este, ¡puedo hacerlo!
The really amazing thing is, in a car as lithe and nimble as this, I can.
Ahora Claudia se sentía ligera y libre.
Now Claudia felt lithe and free.
El tercero era un poco más alto de lo normal, ligero y casi imposible.
The third was a little below average height, lithe and graceful.
Babeé por la ligera y liviana Linda Lansing.
I dripped drool on Linda Lansing--lezzed out and lithe.
«pequeños, ligeros y gráciles»: LT2, 198 (nota 18).
‘small and slender and lithe’: LT2, 198 (note 18).
—preguntó el jefe, mientras examinaba con agrado la ligera constitución física de Wade. —No.
queried the leader, with an appreciative survey of Wade’s lithe build. “No.
Mi jefa era delgada como un junco, ligera y grácil. Yo tenía demasiadas curvas.
My boss was slender as a reed, graceful and lithe. I was too curvy.
Los tíos hétero van a por las mujeres, a quienes les van los ligeros y sanos mariconcetes.
The straight guys are cruising the women, who are into the lithe, fit buftie boys.
Notó que se volvía aquel cuerpo ligero por debajo de él y estuvo a punto de gritar.
He felt the lithe body shift under him and he nearly screamed.
Trabajaban juntas en su vestido de bodas y tenía unos movimientos graciosos y ligeros.
They worked together on her wedding dress and her movements were altogether graceful and lithe.
adjective
Es super amplio, super ligero, ventilado, ¿verdad?
It's so spacious, bright, and airy, huh?
La restauración de Estuardo es solo una ligera esperanza, mi señor.
Stuart restoration is but an airy hope, my laird.
Una duda ligera y guarda su billetera.
Airy hesitation. He tucks his wallet away.
Hay en él una ligera insolencia.
There’s an airy insolence in it.
– respondió Rhett con un ligero gesto-. No hubo gran dificultad.
he answered, making an airy gesture. “Not much trouble.
Añado algunas ligeras nubes, para aliviar el superfluo follaje.
A few airy clouds, then, to do away with some of the superfluous foliage.
En aquel momento se sintió flotar, con el alma ligera.
At that moment, she seemed to float; her soul turned airy.
Los edificios tenían esa simetría ligera pero precisa que sólo les otorga la noche.
The buildings had an airy yet formal symmetry not theirs by day.
adjective
El penetrante olor especiado se le coló por la nariz a William e hizo que le empezara a rugir el estómago. —¡Hop, hop! Rápido, paso... ¡ligero!
It made William’s stomach growl. “Hup! Hup! At the double, quick . march!”
En ese momento ya traían el gran arnés de cuero a paso ligero, y Temerario estaba haciendo todo lo posible por ayudar, agachándose para que a los hombres les fuera más fácil ajustar a su espalda las gruesas correas que sustentaban el peso.
The great leather harness was already being carried out in double-quick time, and Temeraire was doing his best to help matters along, crouching low to the ground to make it easier for the men to adjust the broad weight-bearing straps across his back.
adjective
En el examen de mitad de período del Marco Unificado de Presupuesto, Resultados y Rendición de Cuentas de abril de 2014, el Director Ejecutivo del ONUSIDA estableció su visión para el Programa Conjunto en el período posterior a 2015: una secretaría del ONUSIDA ligera, ágil y centrada en las funciones de promoción, convocatoria y coordinación, que esté más integrada en el sistema de coordinadores residentes a nivel nacional; y el fortalecimiento del trabajo de los copatrocinadores, entre otras cosas mediante una mejor incorporación del VIH en su labor, especialmente a nivel nacional.
At the midterm review of the Unified Budget, Results and Accountability Framework in April 2014, the UNAIDS Executive Director set out his vision for the Joint Programme in the post-2015 era: a lean, agile UNAIDS secretariat focused on advocacy, convening and coordination functions, which is further integrated in the resident coordinator system at the country level; and strengthening the work of Cosponsors, including through better mainstreaming of HIV into their work, especially at the country level.
Muy potente, muy ligera, muy ágil... Y tiene el confort suficiente para hacerla soportable
very agile, has just enough trim and creature comforts to make it bearable.
La juventud alemana debe ser fuerte, ... hábil, ... ligera como un caballo,
The German youth must be strong and agile;
Es tan ágil y ligero.
It's so nimble and agile.
Muy ligera y controlada.
Very agile and controlled.
Era un hombre ligero y rubio de una cuarentena de años.
He was agile and blond, about forty years old.
—Nuestros camellos no son tan robustos como los suyos, pero no son menos ligeros, y en una hora estaremos allí.
“Our camels are not so fat as yours, but they are just as agile. We shall be there in an hour.”
Julia se veía joven y ligera, como si se hubiese despojado de una gigantesca piel de oso.
Julia looked young and agile, as if she had shed a gigantic bearskin.
adjective
aquellos me resultaban suaves, ligeros.
they were soft, feathery.
Una sensación de flotar ligero… Calor.
A feathery feeling of drifting .              Warmth.
Una forma agradable la de los cuencos, ligeros como plumas;
Nice shape to the bowls, they're feathery;
El ligero roce hizo que el estómago se le contrajera.
The feathery touch made her stomach contract sharply.
El nuevo corte de pelo, tan ligero, atraía las miradas.
The new feathery haircut drew eyes to her.
Algo suave y ligero le rozó la cara y los brazos.
Something soft and feathery brushed against his face and arms.
Por encima de mi cabeza viajaban perezosamente hacia el este nubes ligeras como plumas.
Overhead feathery clouds traveled dreamily eastward.
adjective
Los sucesos ocurridos han intensificado la crisis política e institucional existente si bien, al mismo tiempo, han traído consigo una ligera posibilidad de lograr resolverla.
Developments have deepened the existing political and institutional crisis, while, at the same time, offering the faint possibility of achieving a resolution to it.
Hay una ligera mancha azul.
Oh, there's a faint blue stain.
Sí, tengo una ligera idea.
Yes, I have a faint inkling.
Capto un ligero indicio de energía.
I'm picking up a faint energy reading.
- Sí, fue un ligero desmayo.
- It was like fainting.
Era ligero pero amargo.
It was faint, but bitter.
Tengo un ligero olor dulce.
Got a faint sweet smell.
Puedes oler un ligero ligero olor a quemado, no es sorprendente... ves el, sí, daño.
You can smell a faint... ..faint burning smell, not surprisingly - you see the, yeah, damage.
Detecto un ligero tono de sarcasmo.
I detect a faint note of sarcasm.
Aunque había un ligero...
Although there was a faint...
Hay ligeras trazas de aura alrededor.
There are faint aura traces around.
Ni una ligera brisa.
Not even a faint one.
Soplaba una ligera brisa;
There was a faint breeze;
Había un ligero olor mohoso.
There was a faint smell of mold.
Había un ligero olor a lejía.
There was a faint smell of bleach.
Hubo un ligero suspiro. —No. En los pies no.
There was a faint sigh. “No. Not on your feet.
Ella esbozó una ligera sonrisa.
She gave a faint smile.
Otra ligera inclinación de la cabeza.
Another faint incline of the head.
En la cama hubo un ligero movimiento.
There was a faint movement from the bed.
En su cara había una ligera sonrisa.
There was a faint smile on her face.
adjective
Encuentro cierto solaz en Eclesiastés: "Ni es de los ligeros la carrera, ni la guerra de los fuertes (...) sino que tiempo y ocasión acontece a todos".
I find some balm in Ecclesiastes: "The race is not to the swift, nor the battle to the strong (...) but time and chance happeneth to [us] all."
Tu mujer habla con pensamientos ligeros.
Your wife speaks with swift thought.
Que tus pies sean siempre ligeros
- May your feet be always swift -
Corras de nuevo, rápido y ligero.
You'll run again, swift and fleet
Ligera, silenciosa, certera, poderosa...
Swift, silent, accurate, powerful.
¡Lo conseguimos, Viento Ligero!
We did it, Swift Wind!
# Sus movimientos son ligeros y rápidos.
Her moves are swift and fast
Ligero no es un héroe.
His Swift isn’t a hero.
Peter: «Porque no han querido Ligero.
Peter: “Because they passed on Swift.
El paso de la kaiila era ligero y equilibrado.
The gait of the kaiila was swift and even.
Se titula Ligero («no es de los ligeros la carrera», dice la Biblia): una novela peripatética.
It is called Swift (to whom the race does not go): a peripatetic novel.
Avanzó con paso largo y ligero.
She came forward with long, swift strides.
Hanaleisa encabezaba la marcha a paso ligero.
Hanaleisa spearheaded the charge, and at a swift pace.
adjective
El cliente ligero (VDI) consume menos electricidad que una computadora de escritorio.
A thin client (VDI) uses less electricity than a desktop computer.
Sustitución de 60 computadoras de escritorio obsoletas con clientes ligeros en entornos de infraestructura de escritorio virtual
Replacement of 60 obsolete desktop computers with virtual desktop infrastructure thin clients
:: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 16 servidores, 895 computadoras de escritorio, 948 computadoras portátiles y clientes ligeros y 211 dispositivos multifunción (impresora/escáner) en todos los emplazamientos de la UNMIL
:: Support and maintenance of 16 servers, 895 desktop computers, 948 laptop computers/thin client, and 211 printers/scanner (multifunction) in all UNMIL locations
clientes ligeros en entornos de infraestructura de escritorio virtual
Virtual desktop infrastructure (VDI) thin clients
computadoras portátiles y clientes ligeros que recibieron mantenimiento
Laptop computers and thin clients were maintained
Sustitución de las computadoras de escritorio obsoletas por clientes ligeros para infraestructura de escritorio virtual
Replacement of obsolete desktop computers with virtual desktop infrastructure thin clients
Computadoras de escritorio/clientes ligeros en entornos de infraestructura de escritorio virtual
Desktops/virtual desktop infrastructure thin clients Laptops
:: Servicios de apoyo y mantenimiento para la red de tecnología de la información, que comprende 15 servidores, 105 clientes ligeros, 300 computadoras de escritorio, 61 computadoras portátiles, 98 impresoras y 32 transmisores digitales en 25 emplazamientos
:: Support and maintenance of the information technology network, including 15 servers, 105 thin clients, 300 desktops, 61 laptops, 98 printers and 32 digital senders in 25 locations
Los dispositivos de clientes ligeros se adquieren para reemplazar las computadoras de escritorio estándar, lo que mejorará la seguridad de las redes y asegurará el uso eficiente de los recursos limitados de la Organización
Thin Client computing devices are acquired to replace standard desktops, which will enhance network security and ensure the efficient use of the Organization's limited resources
Una atmósfera ligera.
A thin atmosphere.
Tiene una atmósfera ligera... y una capa de ozono igual de ligera.
It has a thin atmosphere... and an equally thin ozone layer.
Pista ligera, ¿eh?
Thin lead, huh?
Como yo, ligero.
Thin's my middle name.
Esa ropa es tan ligera.
Such a thin dress...
Solo lleva ropa ligera.
She only has thin clothes on.
Tenía la sangre muy ligera;
His blood ran thin;
Demasiado ligero para una londinense.
Much too thin for a Londoner.
rezumaba un ligero icor.
thin ichor trickled out.
Pa esbozó una ligera sonrisa.
Pa’s smile was thin.
El sueño ligero no le había descansado;
The thin sleep had not rested him;
Gilbert controló una ligera sonrisa.
Gilbert controlled a thin smile.
El hombre esbozó una ligera sonrisa.
The man gave a thin smile.
¿Una ligera capa de sudor? ¿Diversión?
A thin film of sweat? Pleasure?
adjective
Anemia ligera
Mild anaemia
Por lo que se refiere a 2010, se observó un ligero aumento (del 3,65%) frente al año 2009.
Regarding 2010, a mild increase was observed (3.65%) as compared to the year 2009.
El Relator Especial no formula ninguna recomendación a la Comisión sobre esta cuestión, pero manifiesta una ligera preferencia por que se conserve la disposición.
The Special Rapporteur makes no recommendation to the Commission on this subject, but expresses a mild preference for retention.
Hay unos 4.000 niños con necesidades de aprendizaje de grado ligero a moderado en las escuelas generales.
There are about 4,000 children with mild to moderate special learning needs in mainstream schools.
Asistencia a una serie de niños con trastornos de la motricidad y de la audición (sordos) y con una discapacidad ligera o moderada (50 beneficiarios);
It catered to 50 persons with deafness, motor disabilities or mild learning difficulties;
- En 1999 se registró un ligero aumento del número de empleadas del Ministerio del Interior, ya que pasaron a representar el 16,32%.
- In 1999 there was evidently a mild increase in the number of women employed in the Ministry of Internal Affairs, so their representation was 16.32%.
La aldrina de calidad técnica es de color entre marrón y marrón oscuro, con un ligero olor químico (Ritter et al., 1995).
Technical grades are tan to dark brown with a mild chemical odour (Ritter et al., 1995).
Ese ligero descenso refleja esencialmente la desaceleración en las economías de más rápido crecimiento: la Argentina, el Brasil y Chile.
The mild slow-down largely reflects the deceleration in the faster-growing economies of Argentina, Brazil and Chile.
Los niños con dificultades de aprendizaje y retraso mental ligero suelen ser acogidos en los hogares infantiles y albergues de protección.
Children with learning and mild mental retardation are usually accommodated in regular children's homes and places of safety.
Choque ligero... no está mal.
"Mild shock." Not bad.
Es un sedante ligero.
It's a very mild sedative.
Sólo un sedante ligero.
Just a mild sedative.
Es un paralizante ligero.
It's a mild paralytic.
Esfuércese por una ligera aprobación.
Strive for mild approval.
Sólo es un ligero esguince.
It's a mild sprain.
- Sufre una ligera conmoción.
- He has a mild concussion.
Un ligero ataque.
A mild seizure.
Una ligera decoloración de la piel.
Mild skin discoloration.
Hubo unos ligeros aplausos.
There was mild applause.
Fue una ligera decepción.
It was a mild disappointment.
Por lo general son nevadas ligeras.
They are usually mild.
Se oyeron ligeras risotadas.
There was a mild titter.
Pero para su ligero asombro, no lo fue.
But to his mild astonishment, it wasn’t.
Una ligera reacción fóbica.
A mild phobic reaction.
Era dulce y parecía muy ligera.
It was sweet and seemed mild.
Producen una ligera euforia.
They produce a mild euphoria.
El aire era suave y ligero.
the air was mild and pleasant.
adverb
No nos tomemos este riesgo a la ligera.
Let us not take this risk lightly.
No son éstas decisiones que un gobierno toma a la ligera.
These are not decisions a government takes lightly.
La decisión no se tomó a la ligera.
The decision was not made lightly.
No tomamos el terrorismo a la ligera.
We do not take terrorism lightly.
Este asunto no debe considerarse a la ligera.
This matter must not be regarded lightly.
Esta decisión no se tomó a la ligera.
This decision was not taken lightly.
Esos problemas no deben ser tomados a la ligera.
These challenges must not be taken lightly.
La autoridad de la institución no puede usarse a la ligera.
This is an authority that cannot be used lightly.
No debería abandonarse a la ligera.
It should not be abandoned lightly.
Y nunca a la ligera.
And never lightly.
Ligero y después, ¡fuerte!
Lightly, then strongly!
Anne: [Las boqueadas ligera]
Anne: [Gasps lightly]
- a la ligera, ¿verdad?
- lightly, do they?
- Prueba ligero ahora.
- Tread lightly now.
ligera o caprichosa...
... lightly or wantonly...
Nos salió ligera.
We got off lightly.
Ligero, ligero, alegre y airoso.
Lightly, lightly, gay and sprightly.
—Esto no sería a la ligera.
“This wouldn’t be lightly.”
Y no la tomaron a la ligera.
And they did not make it lightly.
Eso no se tomaría a la ligera.
That wouldn't be taken lightly.
—preguntó a la ligera.
said Alleyn lightly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test