Translation examples
adjective
Era febrero y las montañas... estaban cubiertas de florcitas silvestres... y el cielo era enorme y alto... y el aire era muy ralo y de color azul pálido... y los halcones sobrevolaban.
It was February, and the mountains were covered with tiny wildflowers. And such a huge tall sky and very thin, pale blue air and hawks circling.
adjective
Bueno, recuerdo a un chico con pelo ralo y barba.
Well I remember a guy with scraggly hair and a beard.
Sonrió y Orem vio que la sombra que ensuciaba sus labios era un bigote ralo;
She smiled, and Orem realized that the dirt on her lip was a scraggly moustache;
Su ralo pelo blanco colgaba hasta sus huesudos hombros. Duna se estremeció. —¿Frío?
Scraggly white hair hung to his bony shoulders. Dune shivered. “Cold?”
El bigote ralo y las patillas blancas eran demasiado grandes para su cara angulosa;
His scraggly moustache and fan of white whiskers were much too large for the bony face;
Su pelo ralo y canoso se veía todo apelmazado y tenía la barba empapada en sudor, al igual que la piel bajo la armadura.
his scraggly graying hair was matted; sweat ran down from his beard and under his armor.
Entre ésta y la acera, sobre una estrecha franja de tierra batida, crecía un seto ralo y descuidado, de medio metro de altura.
Between it and the sidewalk in a narrow strip of hard-packed dirt grew a scraggly, uncared-for, foot-high hedge.
Peter, con su cara de torta de avena y su ralo cabello, era, de hecho, el único que osaba dirigirse a un catedrático, y allí estaba, tratando muy sesudamente con un citobiólogo sobre «ir más allá de lo subcelular».
Peter of the oatmeal face and scraggly hair was the only one genuinely talking to a professor, speaking earnestly with a cytobiologist of ‘going beyond the subcellular.’
Peor aún, Alfred iba vestido con una indumentaria apropiada sólo para una sala real: una levita raída, unos calzones ceñidos, atados a las rodillas con unos lazos de ralo terciopelo negro, un pañuelo de cuello con bordados, un gabán de amplias mangas y unos zapatos adornados con hebillas.
Worse, Alfred was clad in clothes suited only to a royal drawing room—a shabby frock coat, tight breeches tied at the knee with scraggly black velvet ribbons, lace-trimmed neckerchief, a coat with floppy sleeves, buckle-adorned shoes.
El círculo de tipos se acercó más al viejo y hubo una sensación de camaradería entre ellos cuando escuchaban al hombre mayor, de ralo pelo muerto, piel gris y unos cuantos dientes rotos y marrones que hablaba de los buenos tiempos del pasado cuando podías estar colocado todo el tiempo por tres dólares el pico.
The circle of guys drew closer to the old guy and there was a feeling of camaraderie among them as they listened to the man of years, of scraggly dead hair, gray skin and a few broken and brown teeth tell of the golden days of the past when you could stay high forever on a three dollar cap.
adjective
Tenía un rostro extrañamente desprovisto de color, pestañas transparentes, cabello ralo y un aire incorpóreo, como si una simple ráfaga de viento pudiese tumbarlo.
He was oddly colourless, with transparent eyelashes, wispy hair and an insubstantial air, as though a single gust of wind might blow him away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test