Translation examples
adjective
Cacao fino o de aroma
Fine or flavour cocoa
3. Teniendo debidamente en cuenta la importancia del cacao fino o de aroma, los Miembros examinarán y adoptarán, según proceda, proyectos relativos al cacao fino o de aroma de conformidad con lo dispuesto en los artículos 37 y 43.
3. Giving due consideration to the importance of fine or flavour cocoa, Members shall examine, and adopt as appropriate, projects relating to fine or flavour cocoa in accordance with the provisions of articles 37 and 43.
14. Artículo 50 - Cacao fino o de aroma
Article 50 - Fine or flavour cocoa
Sustancias que al ser inhaladas como polvo fino pueden poner en peligro la salud
Substances which, on inhalation as fine dust, may endanger health
Países productores que exportan exclusiva o parcialmente cacao fino o de aroma
Producing countries exporting either exclusively or partially fine or flavour cocoa
Capítulo XI Cacao fino o de aroma 30
CHAPTER XI FINE OR FLAVOUR COCOA 28
46. Cacao fino o de aroma 31
Fine or flavour cocoa 27
3. Teniendo debidamente en cuenta la importancia del cacao fino o de aroma, los Miembros examinarán y adoptarán según proceda proyectos relativos al cacao fino o de aroma, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 37 y 39.
3. Giving due consideration to the importance of fine or flavour cocoa, Members shall examine, and adopt as appropriate, projects relating to fine or flavour cocoa in accordance with the provisions of articles 37 and 39.
Polvo fino y cristalino de color blanco a nacarado
Fine, white to off-white crystalline powder
Artículo 39 Cacao fino o de aroma 30
Article 39 Fine or flavour cocoa 28
Usted será fino.
You'II be fine.
Oh, fino villano!
O fine villain!
¿Un restaurante fino?
A fine restaurant?
Poderoso reloj fino.
Mighty fine watch.
Fresco y fino...
Fresh and fine...
¡Es muy fino!
It's very fine!
Fino y elegante.
"Fine and dandy."
Algo muy fino ...
Some mighty fine...
Fino, castaño claro.
Fine, light brown.
Un traguito fino.
A fine sip.
Pero sí que es muy fino.
But extremely fine.
No es algo muy fino.
It isn’t very fine.
Era un cronómetro muy fino.
It was a very fine chronometer.
Tendría que hilar fino.
It would be a fine line to tread.
Cabello suave y fino.
Hair soft and fine.
Parecía de pelo fino.
It resembled fine fur.
—Un fino bordado, ¿eh?
A little fine embroidery?
adjective
Las heridas concordaban perfectamente con el relato de los golpes recibidos con un instrumento largo y fino como un látigo.
The lesions were in complete agreement with the history of beatings with a thin long instrument like a stick or a "whip-lash".
Las gasas gruesas de campaña consisten en una compresa grande de un tejido absorbente, unida a una tira de tejido fino que sirve para mantener la compresa en su sitio.
`Field or battle dressing consists of a large pad of an absorbent cloth, attached to a strip of thin fabric used to bind the pad in place.
c Las gasas gruesas de campaña consisten en una compresa grande de un tejido absorbente, unida a una tira de tejido fino que sirve para mantener la compresa en su sitio.
c Field or battle dressing consists of a large pad of an absorbent cloth, attached to a strip of thin fabric used to bind the pad in place.
Por su parte, el Reino Unido sigue opinando que los alambres de tracción no son aceptables ya que para que sean eficaces en lo militar -difíciles de detectar y activados por vehículos de tracción o de ruedas- el alambre debe por fuerza ser fino y frágil.
The UK, however, continues to believe that break wires are not acceptable because if they are to be militarily effective - difficult to detect and activated by tracked or wheeled vehicles - the wire must necessarily be thin and fragile.
Se deberá añadir, además, la siguiente definición en las notas del apéndice 1: "Las gasas gruesas de campaña consisten en una compresa grande de un tejido absorbente, unida a una tira de tejido fino que sirve para mantener la compresa en su sitio.
In addition, the definition is incorporated in appendix 1 under notes: "Field or battle dressing consists of a large pad of an absorbent cloth, attached to a strip of thin fabric used to bind the pad in place.
El método más sencillo para el cambio de válvulas, etc. (que pueden estar situados a varios miles de pies de profundidad en el pozo), consiste en hacer descender diversas herramientas mediante un fino cable hasta el pozo, y extraer los elementos deteriorados.
The easiest method of changing valves, etc. (which may be located several thousand feet down the well), is to lower various tools on a thin wire cable into the well, and pull the offending items out.
Además, es un error denominarlas "balas de goma" porque se trata de balas con núcleo de metal con un fino recubrimiento de caucho.
Moreover, it is misleading to refer to them as "rubber bullets" as they are metal bullets with a thin rubber coating.
Se deberá añadir, además, la definición en las notas del apéndice 1 (anexo III.C.2): `Las gasas gruesas de campaña consisten en una compresa grande de un tejido absorbente, unida a una tira de tejido fino que sirve para mantener la compresa en su sitio.
In addition, the definition should be incorporated in Appendix 1 (annex III.C.2) under notes: `field or battle dressing consists of a large pad of an absorbent cloth, attached to a strip of thin fabric used to bind the pad in place.
Cabello muy fino.
-No. Very thin hair.
Prefiero corte fino.
I prefer thin-cut.
No muy fino.
Not too thin.
Parece algo fino.
Feels a little thin.
Sobre hielo muy fino.
Very thin ice.
Está cortado demasiado fino.
It's sliced too thin
Bien, está muy fino. Muy fino.
Okay, that's too thin, too thin!
-Fino, negro bigote.
-Thin, black moustache.
¡El cable fino!
The thin wire.
Hemos hilado muy fino, excesivamente fino.
As it is, we’ve drawn it very thin. Exceedingly thin.”
Era fino y holgado.
They were loose and thin.
El acero era fino y resistente.
It was thin and strong.
Un cuello tan fino como el suyo, fino como el de una chica. Podría partirlo sin esfuerzo.
A neck as thin as his, thin as a girl’s, I could snap with no effort.
El tuyo es corto y un poco… fino.
Yours is short and a little… thin.
¿Es demasiado fino el hielo?
Is the ice too thin?
el suelo de Montefoglia era fino.
Montefoglian soil was thin.
Un fino chorro de carcajadas.
A thin burst of a laugh.
El fino papel cruje.
The thin paper crackles.
adjective
Suena más fino.
It's more refined.
Un objeto fino para gente de clase.
It's a refined object for classy people.
No conozco ninguno bastante fino para tu gusto.
I don't know any refined enough for your taste.
Culto, fino... No todos saben cómo hacerlo.
Cultured, refined - Not everyone knows how to do it.
Qué fino el niño!
How refined, the child!
Su apariencia de jovencito, mozo fino.
He was a refined young man.
Vos sos fino, tenés mucha categoría.
You're refined, you've got a lot of class.
La próxima vez, trataré de ser más fino...
Next time... I'll try to be a little bit more refined...
Sí, aquí está. "Extra fino."
Yes, here it is. "Extra-refined."
Demasiado fino para un paladar de cerdo...
Too refined for your tongue, I bet
lo que era vano oropel de lo que era oro fino.
Where was the worthless gilding, And where refined gold.
Este era todo lo contrario, un señor muy educado, muy fino.
This man was just the opposite—very educated, very refined.
Francis es demasiado fino para ir a cazar patos.
Francis is too refined to go duck hunting.
Era fino de gustos y maneras con la dicción dulce de los canarios.
He had refined tastes and manners and the sweet diction of the Canaries.
—Una divergencia —dijo el doctor Pym con un fino suspiro de alivio—;
“A divergence,” said Dr. Pym, with a refined sigh of relief;
—A lo mejor es muy fino y civilizado y me oyó cuando decía «copos de maíz».
“Maybe he’s refined, civilized, heard me say ‘cornflakes.’”
Él, el intelectual fino y superior, vociferando, acusándola, señalándola con el dedo.
He, the refined, superior intellectual, yelling, accusing her, pointing his finger at her.
Se veía que un tiempo fino había soplado una arenilla dorada sobre el excitante melocotón.
It could be seen that a refined time had blown golden sand over the exciting peach.
Es el mestizaje espirituoso con que le he empapuzado, que le nubla la poca aptitud que tiene usted para mi retórica de fino vuelo.
The mixture of spirits I’ve poured down you is clouding what little aptitude you have for my refined rhetoric.
De un modo absolutamente refinado y melindroso, Alice se humedeció un dedo y levantó el fino papel que cubría la primera.
In a very dainty, refined way Alice wet her finger and put the tissue back from the first one.
adjective
El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.
17. The joint article also stresses that the Non-Proliferation Treaty is a legally binding agreement, which cannot be implemented on an à la carte basis and which rests on a delicate balance between the commitments of the five nuclear-weapon States and those of the non-nuclear-weapon States.
Al mismo tiempo, el Acuerdo representa un fino equilibrio entre los intereses fundamentales de las dos partes.
At the same time, the agreement represents a delicate balance between the key concerns of the two sides.
Requiere un paladar muy fino.
It required a very delicate palate.
Eres un ser fino e intelectual...
A delicate, intellectual creature...
Dice que es muy fino.
He says it's delicate.
Qué fino y delicado.
Look, it's so dainty and delicate.
Es muy fino y suculento.
It's very delicate, very succulent.
Lo dirían más fino.
They'd phrase it more delicately.
¿Te estás volviendo fino, asere?
You getting delicate, buddy?
Este es un trabajo fino.
This is a delicate job.
Sed espritual, fino... y malintencionado.
Be spiritual, delicate and malevolent.
Era un fino bordado.
The embroidery was very delicate.
El dibujo era fino y difuminado, como un poco borroso por el tiempo.
The drawing was delicate and indistinct, as though it had been blurred by time.
Seguía con el dedo su trazo fino y cadencioso.
He followed their delicate course, their rhythmic fall, with his finger.
Se contaba su heroísmo fino en la lucha contra los cipayos.
They spoke of her delicate heroism during the struggle against the loyalists.
Un fino ribete dorado rodeaba los puños y el cuello.
around each cuff, and the collar, a delicate edge of gold.
Un fino anillo de compromiso destelló en su mano izquierda.
On her left hand glinted a delicate gold engagement ring.
—Pos jálate un poco yerba, ya que tienes un gusto tan fino.
'So gorge yourself on grass, if you've got such delicate taste-buds.'
adjective
El Sr. Baker (Consejero de Australia) señaló que el documento se había preparado originalmente respecto del zarapito de pico fino amenazado pero se había ampliado ulteriormente para incluir a todas las aves migratorias.
Mr. Baker (Councillor for Australia) noted that the paper had originally targeted the endangered Slender-billed Curlew, but had subsequently been extended to cover all migratory birds.
Actualmente, la espada nuclear de Damocles pende de un hilo fino sobre la región.
The nuclear sword of Damocles is now hanging over the region by a slender thread.
Servicio de secretaría al Grupo de Trabajo sobre el zarapito de pico fino
Secretariat Services to the Slender-billed curlew Working Group
Igual que el meauca de pico fino.
Same as the slender-billed shearwater.
Potente, tenue, fino...
Powerful, slenderness, sensitiveness...
Y es un fino cuerpo de trabajo, Ian Curtis tiene dos álbumes.
And it's a slender body of work, Ian Curtis has got two albums.
Compra el "fino y normal".
Just... buy the slender regulars.
Venid, mis bellas muchachas, haré que vuestro dedo sea más fino y suave que la piel de ciruela.
This way, my beauties I'll make your finger slender and smoother than a plum
- Busca un tubo fino.
- Find me a slender tube.
El talle fino.
-She has a perfect waist. -She's very slender.
Con un suspiro, se apoyó en su fino bastón.
With a sigh, he leaned on his slender staff.
El cuerpo se convirtió en un fino globo rosa.
The body became a slender pink balloon.
Este puso la mano sobre su fino hombro para detenerlo.
clamped his hand on the slender shoulder.
amarilla como un fino rayo de la luna esta noche.
As yellow as the moonbeam So slender tonight.
Bronceado, el cuello largo y fino.
His face was tanned, his neck long and slender.
Es sólo un hilo muy fino, pero es todo lo que tenemos por ahora.
That's a slender thread, but it's what we have at the moment.
Iba surgiendo poco a poco, como la sección de un fino telescopio.
Foot by foot it was rising, like the section of a slender telescope.
adjective
Tengo un oido muy fino.
I have sharp hearing
Es un fino Vermont Cabot.
It's a sharp Vermont Cabot.
Es moderno, es fino, te hace ver más delgado.
It's modern, it's sharp, it's slimming.
Pincel fino, parece un grabado,
Sharp brush, really made an impression,
Te muestro cuán fino realmente es?
Shall I show you how sharp it really is?
Tiene el oído fino. ¡Y suele volver!
Sharp ears. And her bark!
Te ves fino.
You look sharp.
Tiene el olfato muy fino.
She has a sharp nose.
Estoy tan fino como un alfiler.
I'm sharp as a tack.
Fino como el corte del papel.
Sharp like a paper cut.
El corte era pequeño y fino.
the cut was small but razor-sharp;
Esta mañana tenía el oído muy fino.
Her hearing was sharp that morning.
Luego ya no está tan fino».
After that, he’s not so sharp.
Nosotros, los manjasang, tenemos el oído muy fino.
We manjasang have sharp ears.
Ese demonio de la correa tiene un oído muy fino.
The devil with the lash has sharp ears.
¿Qué ha sido eso? —Sam Rosen también tenía un oído muy fino.
"What was that?' Sam Rosen had sharp ears, too.
—¿Qué? Había olvidado que los ogos tenían un oído muy fino.
“What?” I forgot that Ogos had sharp ears.
Tiene oído muy fino y un agudo olfato.
Its ears are very sharp, and it has a very keen sense of smell.
Es el cuento ruso Oído fino y vista aguda.
It is the Russian tale Good Ear and Sharp Eye.
adjective
Es un matiz muy fino en el film.
It 's very subtle in the film.
Es menos fino, pero más eficaz.
Less subtle, but efficient.
Mi instrumento es bello y fino y quien lo ve lo quiere tocar haciendo así:
My instrument is pretty and subtle and who looks at it wishes to play it by doing this:
Él es demasiado fino para mí.
He's too subtle for me
Será un trabajo fino, de investigación, imagino...
A subtle piece of investigation, I take it.
elegante, fino, sutil.
elegant, smooth, subtle.
Es un famoso barco, fino como un pájaro.
It's an extraordinary mast, subtle as a bird.
Oh, mírame, pensaba que estaba siendo muy fino.
Oh,and here I was,I thought I was being very subtle.
"Leche y vino, veneno fino"
"Milk and wine, subtle poison".
Era algo maravilloso, como un fino lenguaje secreto;
It was strange, like a subtle, secret language;
La mujer que se encontraba al otro lado vestida con un traje verde y un abrigo de pieles era su foto en fino.
The woman who stood on the other side in a green knit dress and fur coat was her photograph gone subtle.
Un fino hilillo de sudor le bajaba lentamente desde el cuello hasta el esternón y se demoraba en el borde del escote.
A slow, subtle trickle of perspiration ran down her neck onto her breastbone, hesitating on the brink of her cleavage.
—Voy a entregarte. La calma del anochecer ni siquiera se estremeció, no emitió grito ni llanto alguno, ni tampoco vibró el suave sonido de su fino cristal; así de débil era el ruido de los pasos que se alejaban.
      "I go."       But the evening stillness woke not, neither uttered cry nor plaint, nor did its subtle air vibrate with the slightest tinkle—so soft was the fall of the retreating steps.
Sobre los teléfonos móviles textualmente le dijo, sin tapujos, que no quería estar disponible a todas horas, sobre todo si estaba en alguna sesión de tutoría; si había alguna urgencia, que llamara al 911, no a él. No estuvo muy fino.
About cell phones he actually told her, right to her face, that he doesn't want to be reached all the time, especially if he's in a tutorial-if she has a health emergency she should call 911, not him. This isn't very subtle.
adjective
Sus llamas se reflejaban en la pulida caoba de grano fino de los estantes altos.
Their flames glowed up the polished mahogany grains of the high rows.
May revolotea por la sala con un fino vestido de algodón de estilo americano, de falda amplia con cinturón.
May swishes through the main room in a full-skirted American-style dress of polished cotton belted at the waist.
Keílie Shephard había sido una mujer guapa, de pómulos provinentes y rostro impecable, fino corno madera bruñida.
Kellie Shephard had been a beautiful woman, with high cheekbones and a flawless complexion as smooth as polished wood.
adjective
El fino culo de Alfonso no encontrará otra silla.
Alfonso's dainty ass can find another chair.
La muñeca llevaba un fino reloj de mujer.
On the wrist was a dainty watch.
Le arreó otro fino bocado.
He broke off another dainty bite.
Era guapo, llevaba un pañuelo alrededor del cuello y era realmente fino y delicado, como si bastase que soplaras sobre él para que flotase como una pluma en el aire.
He was good-looking, wore an ascot, and was really dainty, like if you breathed on him he would fall over like a feather in the wind.
Cuando llegó delante de nosotros se quitó el sombrero muy elegante y muy fino, como si fuera la tapadera de una caja dentro de la que hubiera mariposas durmiendo y no quisiera molestarlas, y va y dice:
When he got a-front of us he lifts his hat ever so gracious and dainty, like it was the lid of a box that had butterflies asleep in it and he didn't want to disturb them, and says:
Llevaba una blusa azul claro con cuello Peter Pan, un jersey de lana Shetland color malva adornado con un fino ribete en la parte delantera, una falda de tweed color malva, medias y bailarinas con un poco de tacón.
She was wearing a pale blue blouse with a Peter Pan collar, a heather-colored Shetland sweater with grosgrain ribbon down the front, a heather tweed skirt, hose, and Capezios with a dainty heel.
adjective
Tul fino Jesussssssss...
- Sheer tulle. - Christ...
Tengo dos versiones, este es más fino.
I have two versions, that and this is the more sheer version.
El tejido parecía extraordinariamente fino;
The fabric seemed to be exceptionally sheer;
Llevaba un camisón blanco muy fino.
She wore a white sheer nightie.
Llevaba un tanga muy fino, de encaje malva.
She was wearing a pair of sheer tanga briefs in purple lace.
Llevaba unas bragas de encaje muy fino, nada que ver con el espíritu del viaje.
She was wearing lace panties, very sheer, not at all in the spirit of the trip.
Con la iluminación, Tim vio que el camisón era tan fino que se le transparentaba todo.
Tim saw from the lighting that her nightgown was so sheer that all of her was visible through it.
No reconoció el fino blusón de polialgodón que la arrebujaba, pero no le sentaba nada mal.
She didn’t recognize the sheer poly cotton smock she was wrapped in, but it did look good on her.
Éste está cubierto por un visillo fino, probablemente para impedir que el sol destiña la alfombra.
This has been covered by a sheer curtain, probably so the sun won’t fade the carpet.
Esta se estaba retorciendo una de sus trenzas doradas bajo el fino pañuelo con borlas que le cubría la cabeza.
She twisted one of her golden braids beneath the sheer, tasseled scarf that covered her head.
adjective
Yo no dije que sería un fino juego de salón maldita idiota.
I didn't say it was gonna be a genteel parlour game, you titted fucking idiot.
Pero no me cogerán si no hablo más fino.
But they won't take me unless I can talk more genteel.
¿No suena fino?
Doesn't that sound genteel?
No es tan fino como el Sr.. Knightley, pero...
He's not so genteel as Mr. Knightley, but-
son capaces de encontrar fino y agradable.
are capable of finding genteel and pleasant.
Era fino, era elegante, era… espantoso. Así se sentía.
It was genteel, it was elegant, it was… appalling, was the feeling he had about it.
Era un lugar de elegante pobreza y tenía su porción de rancia singularidad, pero se moría igualmente, no obstante el fino olor a espliego y los impecables buenos modales.
It was a place of genteel poverty and it had its share of musty quaintness, but it was dying just the same, albeit in the polite scent of lavender and impeccable good manners.
dice que un churro se puede comer con dos deditos, porque siempre lo dice en diminutivo, deditos, y queda bien, queda fino, pero comer porras en público, aunque sea con dos deditos... –no pude seguir, me
churro with two little fingers - she always says it like that, two little fingers - so it's good, it's genteel, but eating porras in public, even with two little fingers ...
adjective
Bueno, verá, yo, puedo ser fino.
I can be suave.
Es fino y divinamente sexy y sabe apreciar a una mujer.
He's suave and he's divinely sexy and he really appreciates a woman.
Pero no tan fino y sofisticado, "n'est-ce pas"?
But not as suave and sophisticated, n'est-ce pas?
La taberna de Moe, conducida por Moe Szyslak, atractivo, fino, cortés.
Moe's tavern, presided over by Moe Szyslak-- Handsome, suave, debonair.
Él no es un hombre fino, para nada.
He's not the suave type, not at all.
Está este tipo fino, con apariencia de europeo.
There's this suave guy, kind of Euro-looking.
Eso sería muy fino.
That would be suave.
Tienes que ser fino y elegante.
I'm talking you be suave, debonair.
Muy desenvuelto, fino, con clase, dignidad y encanto.
Very debonair, suave, classy, with dignity and charm.
mi pelaje había crecido fino y suave, de un brillante color negro.
mi pelajehabía yo crecido fino y suave, de un brillante colornegro.
Sofisticado, moderno, derrochando una especie de alegría cinética en cada gesto, pero también en cierto modo clásico, fino, un Bojangles redivivo.
Suave, modern, full of a kind of kinetic joy, but also somehow classic, elegant, Bojangles himself.
Sí, ya me han visto ustedes en mi mejor forma, los momentos en los que estoy fino y resulto super atractivo, allí, en Nueva York.
Yes, you saw me at my very best, at my most suave and attractive, over there in New York.
Shevek entendió al fin que se rasuraban, no sólo el vello fino y suave del cuerpo, sino también los cabellos.
Shevek entendió al fin que se rasuraban, no sólo el vello fino y suave del cuerpo, sino también los cabellos.
Aquella película tenía el acostumbrado héroe británico, fino, soltando a cada paso taimadas frases de doble sentido, perseguido por una camada de muchachas semidesnudas y utilizando aparatitos técnicos para excitar la imaginación.
This film had the usual suave British hero lipping sly double entendres, being pursued by a bevy of half-naked girls, and using technical gadgetry to challenge the imagination.
Cantó desgarrado y bajito la Niña Puñales, pasándose la lengua por los labios rojos de carmín, brillantes por la humedad del fino, y el Potro susurró ole sin mirarla, palmeando suave sobre el mármol de la mesa.
Cantó desgarrado y bajito la Niña Puñales, pasándose la lengua por los labios rojos de carmín, brillantes por la humedad del fino, y el Potro susurró ole sin mirarla, palmeando suave sobre el mármol de la mesa.
Y en el reflejo azul, ocre y blanco de la mañana sobre el río, mecido en los vapores suaves del fino La Ina que había templado generosamente sus espíritus, sonaba un rasgueo de guitarra andaluza que sólo ellos podían escuchar.
Y en el reflejo azul, ocre y blanco de la mañana sobre el río, mecido en los vapores suaves del fino La Ina que había templado generosamente sus espíritus, sonaba un rasgueo de guitarra andaluza que sólo ellos podían escuchar.
Era en casa de su Serafina el mismo galán fino, pulcro, suave y mañoso que cuidaba a su mujer, a su tirano, como las manecitas negras de los palacios encantados. Conocía todos los rincones de la habitación de su amiga… y también los del cuarto de Mochi.
Era en casa de su Serafinael mismo galán fino, pulcro, suave y mañoso que cuidaba a su mujer, a su tirano, como las manecitasnegras de los palacios encantados.     Conocía todos los rincones de la habitación de su amiga... y también los del cuarto de Mochi.
adjective
—Richard, estás sacando conclusiones muy aventuradas basándote en un razonamiento que se sujeta por un hilo muy fino.
“Richard, you’re bridging some yawning chasms with gossamer reasoning.”
Resultaba extraño que una criatura tan grande pudiera moverse por un sendero tan fino;
It was uncanny that so large a creature could walk such a gossamer path.
Tras la línea nocturna, el fino halo colgaba como un fantasma sobre la sombra de la Tierra.
Beyond the nightline the gossamer halo hung like a wreath above Earth’s shadow.
El dormitorio parecía el de una viejecita, con un montón de flores secas, cojines con volantes y cortinas de encaje fino.
The bedroom was old-ladyish, lots of dried flowers and frilly pillows, gossamer, lace curtains.
Había de ser tan fino y, valga la redundancia, etéreo, que no causara efecto alguno en los planetas ni en una pluma que lo atravesara;
It had to be so gossamer and, shall we say, so ethereal that it had no effect on planets and feathers floating through it.
adjective
—Siempre soy sincero contigo, pero no soy de paladar fino.
“I’m always honest with you, but I don’t have a discriminating palate.”
adjective
Así es más fino.
It's more ladylike, anyway.
Del fondo del armario saqué unas elegantes sandalias de piel negra y tacón fino: otra aportación de mi madre.
From the back of the closet, I pulled a pair of shoes, black leather sandals with a ladylike heel, yet another contribution from my mother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test