Translation examples
noun
Kung fu grip.
Apretón de Kung-fu.
You've got a grip.
Tienes un apretón.
Get a grip!
Dale un apretón!
Aah, firm grip.
Ah, apretón fuerte.
It just grips and grips.
Son sólo apretones y apretones.
What a firm grip.
Que apretón firme.
Weak grip, mate.
Débil apretón compañero.
Wow, what a grip.
Guau, que apretón.
- What a grip!
- ¡Qué apretón de manos!
Good grip there, Jenny.
Buen apretón Jenny.
Her grip was strong.
Su apretón era fuerte.
But the grip did not relax.
Pero el apretón no se aflojó.
His grip was vigorous;
su apretón era vigoroso;
They gripped hands.
Se dieron un apretón de manos.
The man’s grip was somewhat clammy.
Su apretón era un tanto pegajoso.
The grip was sur- prisingly firm.
El apretón fue firme.
It had a strong grip, though.
Pero el apretón era firme.
Pitt returned the grip.
Pitt devolvió el apretón.
Gripped it with panicky tightness.
La asió con el apretón del pánico—.
It is also forbidden to strike and shove with a police baton in the head, neck, abdomen as well as unmuscled and especially sensitive parts of the body, as well as to use with respect to these parts body and hand blocks; to execute blows with the grip of the multi-purpose service baton and the use of the service baton with respect to persons who have been put in handcuffs, leg irons, straight-jackets or restraining belts and nets.
Asimismo, se prohíbe utilizar porras para propinar golpes o empujones a una persona en la cabeza, el cuello, el abdomen y las partes del cuerpo sin músculos o especialmente sensibles, así como colocar dispositivos de inmovilización de manos y cuerpo en esas partes; dar golpes con la empuñadura de la porra de usos múltiples y utilizar esta última contra personas que lleven esposas, grilletes, camisas de fuerza o correas y redes de sujeción.
Evidence The presence of Indian ammunition cases, watch and daggers on the site: an Indian-made watch (Digiana Time), reflecting India and Pakistan standard times, a dagger and dagger grip, and several written notes were recovered from the scene of the crime.
Pruebas Se encontraron en la escena del crimen casquillos de munición fabricados en la India, un reloj y puñales, a saber: un reloj de fabricación india (Digiana Time), que marcaba la hora de la India y del Pakistán, un puñal y una empuñadura de puñal, así como varias notas.
The two former VRS members were placed in custody for questioning in reference to six SA7 grip stocks found in their possession during a Harvest operation.
Estos dos ex miembros del CRS fueron detenidos para cuestionarlos sobre seis empuñaduras de culata SA7 encontradas en su posesión durante una operación Harvest.
The wooden pistol grip should also be removed.
La empuñadura de pistola, de madera, también debe desmontarse.
The reader is typically placed in an area on the weapon that is easily accessible with little or no conscious effort by the user, such as on the grip where the finger normally rests.
El lector suele ponerse en una parte del arma que es fácilmente accesible sin que el usuario deba hacer un esfuerzo consciente o con uno mínimo, como la parte de la empuñadura donde normalmente suele apoyarse el dedo.
See the grip?
¿Ves la empuñadura?
Raised elephant ivory grip.
Empuñadura de marfil.
The grip-- here.
La empuñadura... aquí.
Flip the grip.
Gira la empuñadura.
hands on the grip.
Manos en la empuñadura.
Smooth grip, Charlie.
Empuñadura lisa, Charlie.
Plain grip, long barrel.
Empuñadura lisa, cañón largo.
You take a firm grip.
Agarren firmemente la empuñadura.
Now loosen your grip.
Ahora afloja la empuñadura.
Gotta be the grip.
Tiene que ser la empuñadura.
“Yes, one, on the grip.”
—Sí, una, en la empuñadura.
But the hand was not grasping it by the grip.
Pero la mano no la sostenía por la empuñadura.
This is the grip, the hilt, the crossguard.
Este es el agarre, la empuñadura, el guardabarros.
“Metal lines in the grip.”
—Las líneas de metal en la empuñadura.
I gripped the broken hilt.
Agarré la empuñadura rota.
Touched the grip of her Glock.
Tocó la empuñadura de su Glock.
She was gripping the handle of a sword.
Tenía en la mano la empuñadura de una espada.
One hand on the grip, the other on the stock.
Una mano en la empuñadura, la otra en el guardamanos.
Her hand was on her dagger’s grip.
Tenía la mano en la empuñadura de su daga.
noun
He has since entered into the timber business, which he claimed was less in the grip of the Executive Mansion.
Se había dedicado al comercio de madera pues afirmaba que no estaba tan sujeto al control de la mansión ejecutiva.
However, after the delegation had left, the regime progressively tightened its grip on the remaining detainees.
Sin embargo, una vez partida la delegación el régimen hizo cada vez más estricto su control sobre el resto de los detenidos.
52. The ESCWA report affirmed that the occupying Power had continued to tighten its grip on the Palestinian people.
El informe de la CESPAO afirma que la Potencia de ocupación ha seguido intensificando su asfixiante control sobre el pueblo palestino.
In Viet Nam, the Communist regime retains its iron grip on the country's media.
En Viet Nam, el régimen comunista mantiene el control total sobre los medios de comunicación del país.
Rather, he has turned to gold mining, over which the Government has a more tenuous grip.
Por tanto, se ha dedicado a la minería del oro, sobre la que el Gobierno ejerce menos control.
RUF maintains a firm grip of all high-value stones and all diggers are taxed by the former rebels.
El FRU controla estrictamente todas las piedras de gran valor y los ex rebeldes cobran impuestos a todos los excavadores.
sought to consolidate their grip on key command positions and territories, hoping to ensure maximum support for the campaigns of their own
Federalistas, han tratado de afianzar su control de puestos de mando y territorios clave, esperando asegurar el máximo apoyo a las campañas de sus
In 1997, the authorities tightened their grip on the press.
En 1997, las autoridades aumentaron su control sobre la prensa.
The targeted Government, especially if it has a strong grip on the media, will push its citizens to unite behind it in defiance of the foreign States.
El gobierno sancionado, sobre todo si controla los medios de comunicación, animará a sus ciudadanos a adherirse a él en desafío de los Estados extranjeros.
Keep the grip.
Mantengan el control.
Keep a tight grip!
¡Mantén el control!
We're losing our grip.
Perdemos el control.
We have to keep a grip.
Tenemos que conservar el control.
She was regaining her grip.
Estaba recuperando el control.
Wylie gripped the controls.
Wylie cogió los controles.
Their grip on the city is absolute.
Su control en la ciudad es absoluto.
Why was he losing his grip?
¿Por qué estaba perdiendo el control?
Keep a grip, boy, just keep a grip and you'll be all right.
Mantén las cosas bajo control, chico, mantén las cosas bajo control y todo irá bien.
Lost my grip for a minute.
Perdí el control por un minuto.
But Horn regained his grip.
Pero Horn recuperó el control.
I gripped the control stick.
cogí la palanca de control.
verb
I can't get a grip.
No puedo agarrar bien.
I can't grip the phone.
No puedo agarrar el teléfono.
I must grip it tightly.
Lo debo agarrar firmemente.
I couldn't grip the bottle.
No pude agarrar la botella.
It's just with gripping things,
Es solo para agarrar cosas,
Like gripping wet soap.
Es como intentar agarrar un jabón mojado.
I got my key grip...
Puedo agarrar suavemente...
Can't get a grip.
No se puede agarrar.
No gripping, no grasping.
Sin agarrar, sin apretar.
Tried to get his hand in a grip.
Trató de agarrar su mano.
I’d have no way to grip anything outside.
No tendría forma de agarrar nada en el exterior.
He stooped to grip an edge of the plastic.
Se encorvó para agarrar un borde del plástico.
Chip through till I can grip something.
Lo mellaré hasta que pueda agarrar algo.
He let Loretta grip his fingers.
Dejó que Loretta agarrara sus dedos.
Then when it's up, I'll get my grip.
Luego, cuando lo haya alzado, lo agarraré fuerte.
Gary gripped the fortune-teller’s hand again.
—Gary volvió a agarrar la mano de la pitonisa—.
My fingers were tight from gripping the steering wheel;
Tenía los dedos muy tensos de agarrar el volante;
I also feel I am in the process of getting a grip on things.
También tengo la sensación de que estoy consiguiendo agarrar las cosas.
It will heal, but there will be a loss of movement and little strength for gripping.
Sanará, pero perderá movilidad y tendrá poca fuerza para agarrar.
noun
And then a grip.
Y entonces un asidero.
On the grip there, please?
- en el asidero, por favor? - Claro.
What caught our eye were Russell's partial palm prints on the shaft, Just below the grip.
Lo que nos llamó la atención fue la huella de palma parcial de Russell en el mango, justo abajo del asidero.
♪ We will take a better grip
Cogeremos un asidero mejor
And now the reptiles evolve to tighten their grip on land.
Y ahora los reptiles evolucionan Para asegurar su asidero en tierra.
Iqbal, get a grip.
Iqbal, trae un asidero.
Lose your grip, you'll be floating in space forever.
Si pierden su asidero, flotarán en el espacio para siempre.
            "You take the hand grip.
Se agarra al asidero.
She had missed her grip.
Había perdido su asidero.
They showed white against the grip.
Se veían blancos frente al asidero.
Its gripping hand found a handhold.
Su mano que aprieta encontró un asidero.
The rock was porous and easy to grip;
La roca era porosa y presentaba buenos asideros;
No secure grip for ladder or grapple.
no existen asideros seguros para escalas ni garfios.
I held with the other, and quickly recovered my grip.
Me aguanté con la otra y recuperé rápidamente el asidero.
LuAnn tightened her grip on the baby carrier.
LuAnn agarró con más fuerza el asidero del cochecito.
He scrabbled for a grip on the slippery hull.
Nailer palpó el casco resbaladizo en busca de asidero.
Permitted coercive means include defence clutches, grips, blows and kicks, tear gas, truncheons, handcuffs, blows with a service weapon, the threat of using a weapon and a warning shot.
Los medios de coerción legítimos incluyen llaves para defenderse, asimiento, golpes y puntapiés, gas lacrimógeno, porras, esposas, golpes con un arma reglamentaria, la amenaza de utilizar armas y tiros de advertencia.
Close attention should be paid to natural gripping areas such as the exterior and interior door surfaces, roof and sides, air line and electrical line connection points and tyre rims.
Debe prestarse gran atención a las zonas normales de asimiento, tales como las superficies exterior e interior de las puertas, el techo y los costados, los puntos de conexión de la instalación de ventilación y de la instalación eléctrica y los cantos de los neumáticos.
Those means of coercion are: defence clutches, grips, blows and kicks, tear gas, truncheon, handcuffs, police dog, forcing out by mounted police, technical means preventing the departure of a vehicle, road blocks and other means for stopping a vehicle by force, water gun, warning explosive, blow with a firearm, threat of the use of a firearm, warning shot.
Esos medios son: llaves para defenderse, asimiento, golpes y puntapiés, gas lacrimógeno, porras, esposas, perros policías, intervención de la policía montada, medios técnicos para evitar la huida de un vehículo, barricadas y otros medios de detener vehículos a la fuerza, escopetas de agua, explosivos de advertencia, culatazos, amenaza de usar armas de fuego o disparos de advertencia.
This grip will prevent any movement of your head.
Este asimiento prevendrá cualquier movimiento de su cabeza.
We puniabi's have a tight grip
Nosotros punjabi tiene un asimiento firme
Then they were useless because they lacked enough grip on the atmosphere;
Además resultaban inútiles porque carecían del necesario asimiento con la atmósfera;
he muttered, forcing himself to relax his grip. “That’s all right,” she said.
murmuró, forzándose a relajar su asimiento. “Está bien,” dijo ella.
Han adjusted his grip on his blaster, feeling sweat gathering on his forehead.
Han apretó el asimiento en su bláster, sintiendo que el sudor se acumulaba en su frente.
Khardan heard the whispered words, felt ibn Jad’s grip on him relax.
Khardan oyó las palabras susurradas y sintió aflojarse el asimiento de Ibn Jad.
So weightless had he become that it mattered not how deep the ledge or how firm his grip.
Tan ingrávido se había vuelto que no importaba lo poco profundo que fuera el surco ni lo precario de su asimiento.
Because you instinctively felt that its sudden and vigorous grip presented the best chance of success?
¿Por qué percibió instintivamente que ese asimiento repentino y vigoroso brindaba las mayores posibilidades de éxito?
and as it arced toward the floor, he caught it in a Force grip and twisted it sharply to the side—
y cuando se arqueó hacia el suelo, la atrapó en un asimiento de la Fuerza y la hizo girar abruptamente al costado—
verb
Your grip on the saucer must be firm but not obviously so.
Debes asir firmemente la taza pero sin que se note.
His reaction was to grip her breast.
La reacción de él fue asir el pecho.
The claspers of memory could not grip the drowned and the burned.
Las sujeciones de la memoria no lograban asir a los ahogados y los quemados vivos.
Maighdin had gone back to gripping her golden collar in a tight fist.
Maighdin había vuelto a asir con fuerza el collar dorado.
The pain made her grip the fork harder, terrified to drop it.
El dolor le hizo asir el rastrillo con más fuerza, asiéndose a una defensa.
But actually gripping something, feeling its texture, weight, temperature… those were unimaginable.
Pero asir realmente algo, sentir su textura, peso, temperatura… era algo inimaginable.
Greer lit a torch, gripped her at the waist again, and began to climb.
El hombre encendió una antorcha, la volvió a asir de la cintura y empezó a subir.
Thorn felt so weak she could hardly grip the bars.
Espina se notó tan débil que casi no podía ni asir los barrotes.
His hands were numb and cold, though, and he couldn’t get a proper grip on the rope.
Tenía las manos frías y entumecidas, y no podía asir debidamente la cuerda.
There is no safe way to grip nor wield this secret that you know now.
No existe ningún modo seguro de asir ni jugar este secreto que ahora conocéis.
Comes from gripping the toes tightly 'cause the shoe is too big.
Resulta al agarrarse fuerte con los dedos porque el zapato es demasiado grande.
All they have to give them a grip on these slippery rocks are small claws on their feet.
Todo lo que tienen para agarrarse a estas rocas resbaladizas son pequeñas uñas en sus pies.
Special pads on their wings help them to grip on the bamboo walls, most of the time.
Almohadillas especiales en sus alas les ayudan a agarrarse de las paredes del bambú la mayor parte del tiempo
That's got a natural pistol grip.
Tiene la forma de agarrarse natural de una pistola.
And he has to have a firm grip for she makes no allowance for him as she swims.
Y tiene que agarrarse bien pues ella no tiene consideración con él mientras nada.
Even it has one hundred times the force of gravity, enough to crush a human astronaut, the ants can still grip the glass surface.
aun ha cien veces la fuerza de la gravedad suficiente para aplastar a un astronauta humano las hormigas aun pueden agarrarse a la superficie del vidrio
Young infants have a vice-like grip, used to cling on to mum for dear life.
Las manos y los pies en forma de tenaza le sirve para agarrarse a la progenitora como si les fuera la vida en ello.
Like she tried to grip it to pull herself up.
Como si tratara de agarrarse para tirar de ella hacia arriba.
You've had a wonderful evening, wise-cracking, clowning, but now, you've got to get a grip on yourself.
Ha tenido una tarde maravillosa, sabihonda, payasesca, pero ahora, usted tiene que conseguir algo de qué agarrarse.
Like fingertips searching for a hold, this ivy's adhesive pads grip the bark.
Como dedos que buscan de dónde agarrarse, los extremos adhesivos de esta hiedra se aferran a la corteza.
“But they have to grip to climb, don't they?”
—Pero tienen que agarrarse para trepar, ¿verdad?
“There isn’t anything to grip,” Jace said.
—No hay nada a lo que agarrarse —dijo Jace—.
His hand is just something to grip.
Su mano es sólo algo a lo que agarrarse.
He gripped again, then pulled himself upward.
Volvió a agarrarse y ascendió un poco más.
his mind, his anger, had no grip.
su mente, su ira, no tenían donde agarrarse.
There’s nothing exposed I can grip.’
No hay ningún saliente al que agarrarse.
He got a good grip with his fingers.
Consiguió agarrarse con los dedos.
Teatime tried to get another grip.
Teatime intentó agarrarse de otro lado.
He had to get a solid grip on something, had to get hold of—
Tenía que agarrarse a algo sólido, tenía que sujetarse a…
Robert Puller again gripped the chair.
Robert Puller volvió a agarrarse a la silla.
There are no individual aids for pregnant women with disabilities, they benefit from the same aids which are available to the entire group of the disabled, e.g. food dosage tools, aids for putting on stocks, aids for gripping, etc. which all come handy in domestic life.
No existen ayudas específicas para las mujeres embarazadas con discapacidad, se les ofrecen las mismas ayudas que al resto de las personas con discapacidad, como por ejemplo, dosificadores de alimento, calzadores de medias, agarraderas, etc., útiles todas en la vida familiar.
It's got the finger-molded hand grip, double-enforced bouncing axis.
La agarradera tiene la forma de los dedos, un eje reforzado.
It's got mushroom grips, it's got a bell.
Agarraderas en forma de hongo, campanilla.
I swabbed the pistol grip of the revolver.
Revisé la agarradera del revólver.
I've got to get a grip.
Tengo que conseguir una agarradera .
You know, we thought we loosened your uncle's grip when we found his "secret room."
Sabes, pensamos que habíamos soltado las agarraderas de tu tío cuando encontramos su "cuarto secreto".
All right, Winger, hands on the grips.
Está bien, Winger, las manos en las agarraderas.
You just make an adjustment to the program, and voilà... custom grip.
Sólo le hace un ajuste al programa, y voilá... agarradera personalizada.
You went up in the air, your hands fastened to the grip.
Tú te elevaste por el aire con las manos cogidas al agarradero.
brush and exposed roots offered grips for his hands.
maleza y raíces al descubierto ofrecían agarradero para sus manos.
The window frame was inset, and my fingers found a grip.
El marco de la ventana sobresalía de la pared y mis dedos encontraron un agarradero.
Come on, he thought, gripping the safety handle even more tightly.
«Vamos», pensó, sujetándose con mucha más fuerza a la agarradera de seguridad.
The breech piece was of plastic as were the double pistol grips, and these clipped swiftly into position.
La recámara era de plástico, así como las agarraderas, que quedaron rápidamente en posición.
He grabbed the balance strap on one side and Maddy’s hand on the other, gripping both.
Asió el agarradero de un lado y la mano de Maddy del otro, y se agarró con fuerza a ambos.
He placed his room key in the grips and played out the pole. He looked around.
Introdujo la llave de la habitación en las agarraderas y desplegó el bastón. Echó un vistazo alrededor;
He had the psychological advantage of the line; he used the holds and grips Jonathan had worked out.
Tenía la ventaja psicológica que da la línea y utilizaba los soportes y agarraderos que Jonathan había dispuesto.
He started to climb down from the truck, and was nearly swept under one of the treads as he shifted grips;
Comenzó a descender de la rueda, y estuvo a punto de ser barrido por una de las cadenas al cambiar de agarraderas.
He drifted away from the slowdown coffin and the-scrimshaw suit, crossing the compartment space to reach a set of padded wall grips.
Se apartó de la arqueta de desaceleración y del sarcófago, atravesando el compartimento para alcanzar las agarraderas acolchadas de la pared.
verb
He even got the selfsame grip.
Tiene hasta su mismo modo de apretar.
From the toes gripping.
De apretar los dedos.
Can you just grip that hand for me?
¿Podrías apretar la mano para mí?
All I gotta do is tighten my grip.
Todo lo que tengo que hacer es apretar.
Auto Body vice grip was definitely used to tighten the end cap.
La pinza de torno de Auto Body definitivamente fue utilizada para apretar el capuchón.
It could have affected his nervous system, causing him to grip tighter.
Pudo haberle afectado al sistema nervioso, haciendo que lo apretara más.
You wanna loosen your grip there?
Quieres apretar un poquito menos?
Can you grip my fingers, please?
Haz lo que decimos. ¿Puede apretar mis dedos?
I have only to tighten my grip.
Solo tengo que apretar un poco más.
It was over. Shrank relaxed his grip.
Shrank dejó de apretar.
She loosened her grip on the pliers.
Dejó de apretar las tenazas.
His palm ached from all that gripping.
Tenía la palma dolorida de tanto apretar.
There is no need to grip too hard, I am merely guiding you.
No hay necesidad de apretar mucho, sólo te estoy guiando.
His knuckles, gripping the edge of the table, were white.
Tenía los nudillos blancos de apretar el borde de la mesa.
His teeth clenched as the grip became painful.
La mano de Alexéi le estaba haciendo apretar los dientes de dolor.
My hands ached as I gripped the steering-wheel.
Me dolían las manos al apretar tan fuertemente el volante.
The tight grip on his arms loosened and left him.
La mano que lo sujetaba por el brazo dejó de apretar y desapareció.
noun
It is most commonly seen with impact (either the body impacting an object or by an object striking a body) or compression such as gripping.
Lo más habitual es que sean el resultado de un impacto (bien porque el cuerpo ha impactado contra un objeto o porque se ha propinado al cuerpo un golpe con un objeto) o de una compresión, por ejemplo cuando se agarra con fuerza una parte del cuerpo.
The performance tests in SAGE include visual acuity (near and distant vision), cognition (verbal fluency, word recall and digit span), mobility (timed walk), grip strength, blood pressure, anthropometry (height, weight, waist and hip circumferences) and spirometry.
Los ensayos de desempeño del SAGE incluyen el estudio de la agudeza visual (visión de cerca y de lejos), el estado mental (fluidez al hablar, capacidad de recordar palabras y repetición de dígitos), la movilidad (recorrido cronometrado), la fuerza del agarre, la presión sanguínea, los datos antropométricos (estatura, peso, circunferencia de la cintura y la cadera) y la espirometría.
These are the natural gripping areas used to lift these types of containers.
Ésas son las zonas naturales de agarre usadas para levantar este tipo de contenedores.
It's good grip on that, really good grip.
Es un buen agarre en eso, muy buen agarre.
As you grip ...
Como te agarre...
Loosen your grip!
¡Afloja tu agarre!
Giving me grip... a lot of grip.
Dándome agarre Un montón de agarre.
Death grip. / Okay,
- Un agarre mortal.
[Gripping instrumental music]
[Agarre] música instrumental
For the grip.
Para el agarre.
Gripped them tight as Death grips the dying. Too much to lift.
Los agarró con la fuerza con que la Muerte agarra a los agonizantes. Demasiado que levantar.
  I gripped the counter.
Me agarré al mostrador.
She gripped the stick.
Ella agarró el joystick.
His grip tightened.
—Se agarró con más fuerza—.
She gripped the tree.
Ella se agarró al árbol.
I gripped the railing.
Me agarré a la barandilla.
He gripped the entrance.
Se agarró a la entrada.
verb
Examples of biometric technologies, which can be applied in arms manufacturing, include the recognition of an individual's fingerprint, palm print, voice, face or dynamic grip on a weapon.
Entre estas tecnologías, que pueden utilizarse en la fabricación de armas, figuran el reconocimiento de la huella dactilar o de la palma de la mano, la voz, la cara o la forma de empuñar el arma.
Upon my head they placed a fruitless crown and put a barren sceptre in my grip, thence to be wrenched with an unlineal hand,
Sobre mi cabeza han ceñido ellas una corona infructífera y me han dado a empuñar un cetro estéril que me arrancará una mano extraña
No hand of blood and bone Can grip the sacred handle of our sceptre, Unless he do profane, steal, or usurp!
Ninguna mano de carne y hueso podría empuñar mi cetro sagrado sino con sacrilegio, usurpación y robo.
    “You couldn’t grip a sword.”
No puedes empuñar una espada.
Hard shall the housecarl grip the haft,
Férreamente el soldado empuñará el mango,
I can't grip a regular ballpoint pen;
No puedo empuñar un bolígrafo normal;
The all-father grips Gungnir, his spear, in his fist.
El padre de todos empuñará con fuerza la lanza Gungnir.
I only have a little strength for gripping in my right hand;
Sólo tengo un poco de fuerza para empuñar en la mano derecha;
At least this fighter's hand has a sword to grip now.
Por lo menos, ahora esta mano de soldado tiene una espada que empuñar.
They don’t know how to hold weapons, look at that death grip.
No saben empuñar un arma, es como si se estuvieran haciendo una paja.
I held to my resolution as if gripping the sharp blade of a knife.
Me aferraba a mi determinación como si empuñara un cuchillo por la hoja.
Lan had told him to practice reversing his grips.
Lan le había dicho que practicara empuñar la espada invirtiendo las manos.
Don Juan commanded me to grip the mirror with all my might.
Don Juan me ordenó empuñar el marco con toda mi fuerza.
noun
When the commander returned from lunch, he had an equilibrium problem, and his grip was too weak to hold his briefcase.
Cuando volvió de comer, sufrió una pérdida de equilibrio y se le cayó el maletín.
Go pick up the grips.
Ve a recoger los maletines.
Mr. Mannix, you want me to run out and get you a bigger grip?
¿Quiere que le consiga un maletín más grande?
Hey, there's something wrong with that grip.
Algo anda mal con ese maletín.
We haven't unloaded the truck yet. Go out and get the lady's grip.
Ve a buscar el maletín de la señora.
Pick up the grips!
¡Recoge los maletines!
Go get your grip.
- Ve por tu maletín.
Incredibly, he still gripped the briefcase.
Increíblemente, aún sostenía el maletín.
We had only two little grips to lug.
Sólo llevábamos dos maletines.
We still had our two little grips.
Todavía llevábamos nuestros dos maletines.
Scare me so bad I near bout drop my grip.
Del susto, por poco se me cae el maletín.
Milton gripped his suitcase and alighted.
Milton cogió el maletín y echó pie a tierra.
She was dressed for the street and carried a small grip.
Iba vestida de calle y llevaba un pequeño maletín.
Lorney had gone out himself to carry in his grip.
El mismo mister Lorney le transportó el maletín.
“This isn’t yours,” I say, gripping the briefcase’s handle with both hands.
—Esto no es tuyo —digo cogiendo el maletín con ambas manos.
Panic again gripped him.
El pánico volvió a apoderarse de él.
Panic again gripped Ken.
El pánico volvió a apoderarse de Ken.
A feeling of disaster began to grip Alexandra.
Un presentimiento de desastre comenzó a apoderarse de Alexandra.
What if an irrational compulsion gripped him again?
¿Qué sucedería si una compulsión irracional volviera a apoderarse de él?
"It's the only logical way that Trantor could possibly grip Florina.
Es la única forma lógica como Trantor podría apoderarse de Florina.
But there are many examples of “inactive” drama which have held their grip on the imagination.
Sin embargo, hay muchos ejemplos de teatro «inactivo» que han logrado apoderarse de la imaginación.
They all seemed quite enthused to have rediscovered a grip on my imagination.
Parecían todas bastante entusiasmadas con volver a apoderarse de mi mente.
Thomas sighed, that sadness he’d felt earlier gripping his heart again.
Thomas suspiró, y aquella tristeza que había sentido antes volvió a apoderarse de él.
Although it was his place, a bolt of panic and shame still gripped me;
Pese a que fuera su piso, no dejó de apoderarse de mí una súbita sensación de pánico y de vergüenza;
Once more Louise was gripped by fear, she was afraid of what was about to happen, but she forced herself to think of Henrik.
El miedo volvió a apoderarse de ella, pero se obligó a pensar en Henrik.
noun
Come on, bring your grip.
Vamos, trae tu bolsa.
Put it in the grip.
Mete eso en la bolsa.
- They've forgotten my grip.
- Han olvidado mi bolsa.
My grip, my lunch... my purse, my gloves.
Tengo mi maleta, el almuerzo mi bolso y mis guantes.
And I would judge by the grip on the lunch boxes and the amount of moisture around the lips that the lunch bell should ring in about 15 seconds.
Y a juzgar por cómo cogéis las bolsas de comida, y el grado de humedad de vuestros labios, el timbre para el almuerzo debe sonar en 15 segundos.
Granddad got to gripping that lunch bag a little tighter.
EI abuelo sujetaba la bolsa con más fuerza.
Tight grip on that purse, Mother.
Aférrate a ese bolso, mamá.
Following the stock market crash of 1929, the world is gripped in a great depression, and the generation bloodied from the deadliest war the world has ever seen is now coming to power.
A continuación de la caída de la Bolsa en 1929, el mundo es presa de una gran depresión, y la generación ensangrentada por la guerra más mortífera que el mundo haya visto ahora está llegando al poder.
Gripped their purses tighter.
Sujetaban los bolsos con más fuerza.
“May I take the grip?”
—¿Puedo llevarme la bolsa?
Torak gripped the medicine pouch.
Torak aferró la bolsa de los remedios.
She was carrying a new traveling grip.
Ella llevaba un nuevo bolso de viaje.
The grip was beside the chief nurse’s desk.
La bolsa estaba junto al mostrador de la enfermera jefe.
Together with the Netherlands, Norway is promoting regional initiatives to get to grips with this problem.
Junto con los Países Bajos, Noruega está promoviendo iniciativas regionales para dominar este problema.
But, if we were able to accept the illusion of getting to grips with the issue of anti—personnel mines without excessive difficulty, what about nuclear testing? Or the production of fissile material? Or biological weapons?
Aunque pudimos tener la ilusión de dominar el tema de las minas antipersonal sin excesiva dificultad, ¿qué decir de los ensayos nucleares, de la producción de material físil, de las armas biológicas?
The struggle continues, to the extent that, as Alvin Toffler put it, industrial civilization is losing its grip on the planet as new forces destined to dominate the Earth are coming to the fore.
Lucha que todavía enfrentamos a medida que, como dice Alvin Toffler, la civilización industrial va perdiendo su dominio del planeta y surgen nuevas fuerzas llamadas a dominar la Tierra.
He gripped his veins in a frenzy.
Hizo un esfuerzo por dominar sus venas.
“How strong is anyone’s grip on the present?”
-¿Hasta qué punto se puede dominar el presente?
Then he forced himself to take a grip on his fears.
No obstante, se obligó a dominar sus miedos.
He had to grip himself with both hands to control the stream of piss.
Tuvo que utilizar las dos manos para dominar su chorro.
We were incompatible, in the grip of a foolish passion.
Somos… incompatibles, y ocurrió sencillamente que nos dejamos dominar por una pasión absurda.
In early winter the first disquiet gripped the Trojan Court.
Al llegar el invierno el desasosiego comenzó a dominar a la corte troyana.
I needed to get a grip on chemical formulas and calculating atomic mass.
Tenía que dominar las fórmulas químicas y calcular la masa atómica.
You need to get to grips with the mysteries of punctuation. And lose the formal academic style.
Tienes que dominar los misterios de la puntuación y olvidarte del estilo académico y formal.
Khady was gripped again by her old fear that the man had something to do with crows.
El antiguo temor a que el hombre tuviese que ver con los cuervos volvió a dominar a Khady.
He smiled, slowly and coldly, as the magic of his crown reached out to grip their wills.
Sonrió, lenta y fríamente, cuando la magia de su corona se extendió para dominar sus voluntades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test