Translation for "basarse" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
- Debe basarse en la legislación;
It must be based on legislation;
Si el Estado tiene que basarse en la justicia, la propia justicia tiene que basarse en un poder judicial independiente.
If government is to be based on justice, justice itself must be based on an independent judiciary.
k) Basarse en los resultados;
Be results-based;
Ese sitio debería basarse en:
This site should be based on:
:: Basarse en datos reales.
be based on reliable data.
—Para que esto funcione, tiene que basarse en la confianza.
“If this is gonna work, it’s gotta be based on trust.”
Tendrá que basarse en micromecanismos y no en decretos ni en macropolíticas;
It has to be based on micro-mechanisms, not diktats or policies;
—Pero quien habla tiene que basarse en algo —afirmó Poirot.
‘But they must have had something on which to base it,’ said Poirot.
—Sí, sí, lo entiendo, pero debe basarse en algo concreto.
Yes, yes, I understand that. But it must be based on something concrete.
Esa es la honestidad sobre la que debe basarse una cultura madura.
That is the honesty on which a mature culture must be based.
Debe basarse en la esperanza y la inspiración, y no en el miedo y la opresión.
It is to be based on hope and inspiration and not on fear and oppression.
Por lo tanto, un Mentat no tenía mucho en que basarse para efectuar sus cálculos.
Hence there wasn’t much on which even a Mentat could base his calculations.
Las decisiones militares debían basarse en consideraciones militares.
Military decisions should be based on military considerations.
verb
* Basarse en los compromisos de derechos humanos y en principios transversales;
Grounded in human rights commitments and cross-cutting principles
Ahora, lo siento, pero... una apelación de inocencia verdadera después de años de apelaciones y decisiones y... retrasos, tiene que basarse en mucho más motivos que un soplón indeciso.
Ms. Lockhart, I'm sorry, but, uh, an appeal of actual innocence after years of appeals and decisions and-and delays has to stand on much more ground than an indecisive snitch.
No podría decidir si respetaba o no la justicia garuda: no tenía en qué basarse, no sabía nada sobre las circunstancias.
He could not decide whether he respected garuda justice or not: he had no grounds at all, he knew nothing of the circumstances.
¡Nadie en el Senado iba a tener dónde basarse para acusar a Catón de tener las manos demasiado largas!
No one in the Senate was going to have any grounds for accusing Cato of sticky fingers!
verb
No había nada en qué basarse.
There was nothing to go upon.
No hay gran cosa en que basarse.
Not much to go upon.
—Bueno, uno puede basarse en otros detalles.
Well, there are other trifles one can go by.
– Nada extraño. – No tienen demasiado en qué basarse, ¿no es así?
"Nothing unusual." "You don't have much to go on, do you?"
No es posible basarse en estudios de tipo general.
You can’t go by general studies.”
La policía lo trataba como caso de homicidio, pero no había mucho en qué basarse.
The cops were treating it as a homicide, but there wasn't much to go on.
Después de Jish y sus amigas, ya tenía una plantilla, algo en lo que basarse.
After Jish and her friends, he had a template; something to go on, now.
Los otros estudiantes parecían sentir que Fedro era la causa de todo, pero no tenían en qué basarse.
The other students seemed to sense that Ph?drus was the cause of all this but they had nothing to go on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test