Translation for "conducirse" to english
Translation examples
verb
487. Por su parte, el artículo 14 indica que: "Las y los periodistas deben conducirse de manera respetuosa en la obtención de las informaciones y con respeto al dolor o a la vergüenza ajena, sobre todo cuando se trate de hacer tomas de vídeo, fotografías o entrevistas, en momentos de tragedia o dolor humano.
487. Article 14 indicates that: "Journalists must behave respectfully when obtaining information and must be sensitive to the suffering or shame of others, particularly when filming, taking photographs or carrying out interviews at times of tragedy or human suffering.
En este sentido, la administración penitenciaria deberá animar al personal a que muestre cierta confianza, partiendo de la base de que los reclusos están dispuestos a conducirse debidamente.
In this context, the administration of penitentiaries shall encourage the staff to manifest certain trust, based on the concept that the convicts are willing to behave in a decent manner.
Se quiere así promover la integración de las personas discapacitadas y dar a las personas que no tienen discapacidades y a las discapacitadas la oportunidad de conocerse mejor y de conducirse con más naturalidad cuando están juntas.
The aim is to promote the integration of disabled people, to afford disabled and nondisabled persons an opportunity to get to know one another more closely and to behave more naturally in one another's company.
Si la persona retenida (detenida) tiene alguna reserva acerca de la actuación de la policía, su forma de proceder o de conducirse, podrá hacer una denuncia que será investigada por los órganos de inspección de la policía.
If the secured (arrested) person has any reservations concerning the actions of policemen, the way they acted or behaved, he may file a complaint which will be investigated by staff of the police inspection bodies.
El ingreso de la Federación de Rusia en el Consejo de Europa demuestra su voluntad de poner fin a la violencia y de respetar los derechos humanos; las fuerzas rebeldes también deben comprometerse a respetar los mismos ideales y conducirse en consecuencia.
The accession of the Russian Federation to the Council of Europe underlined its commitment to ending violence and upholding respect for human rights; the rebel forces must also undertake to respect the same ideals and behave accordingly.
Deben actuar y conducirse de acuerdo a su función natural, ...aunque puede haber alguna excepción.
They must act and behave according to their natural functions, ...although there may be some exceptions.
Los habían hacinado en trenes... dijo, y esa era una manera inhumana de conducirse.
They were packed into trains she said, and it was an inhumane way to behave.
Este no es modo de conducirse
This is no way to behave
Eso no es modo de conducirse.
That's no way to behave."
Tendría que conducirse mejor ante Mihaly.
He would have to behave well before Mihaly.
He visto a muchísima gente conducirse así.
"I've seen scores of people behave like that.
No se me ocurriría nunca que usted pudiera conducirse de una manera vulgar.
The idea that you could behave in a vulgar way would never enter my head.
Los encerraron en el departamento de incurables, les afeitaron la cabeza y les enseñaron a conducirse como paranoicos.
They put them in the cells for incurables, shaved their heads, and taught them to behave like madmen.
Puede que prefirieran conducirse así para distraerse, o que ni siquiera hubieran ponderado cuan anormal era.
Maybe they preferred to behave like this so as to distract themselves, or didn't they even realize?
Su madre seguía planeando siempre lo que debía decir y hacer y sabía cómo conducirse.
Her mother planned what to do, how to behave, what to say.
Voltumna se apaciguó y descendió como una luz cegadora, para conducirse como un ser humano en nuestra compañía.
Voltumna grew calm and descended as dazzling light to behave like a human in our company.
Otros temían que el gobierno norteamericano cediera a la irresistible tentación de conducirse ilegalmente y los arrestaran o deportaran.
Some feared that the American Government might find it irresistible to behave illegally and arrest or deport them.
verb
Graham fue el que le llevó el desayuno cuando lo pidió. ¾Cómo conducirse?
When she asked for breakfast, Graham brought it in. Which way to go?
Sabía muy bien dónde debía dirigirse, qué buscar y cómo conducirse una vez dentro de la casa.
He knew exactly where to go, what to get and just what he was doing.
Quería perseverar, comenzar de nuevo, llegar al punto en que ella se había dejado llevar y conducirse con más cautela y un resultado afortunado.
He wanted to persist, to begin again, to lead up to the point where he had let himself go on her, and then manage more carefully, successfully.
Ese es un camino erróneo… Dígame, maestra, se lo suplico: ¿cuál es el mejor modo de conducirse con Georgie? - Cal, lo ignoro… a no ser que le haga usted creer que ya no le interesa.
That’s the wrong way. Tell me, teacher, tell me the right way with Georgia.” “Cal, I don’t know—unless you go back on her.
A los pocos minutos las dos charlaban por los codos, evocando recuerdos de su amada Francia, un país en el que las chicas se conducían como tales y no sólo estudiaban, sino que aprendían también a coser y a bordar. Tampoco acostumbraban a conducirse tan alocadamente como las inglesas.
Soon the two were talking nineteen to the dozen, going back in their thoughts to their beloved France, where girls were proper girls, and studied and did sewing and embroidery, and did not rush about in the mad way that all English girls did.
Cuando llegó a casa, se acomodó ante la mesa de la cocina y comenzó a confeccionar un esquema de lo sucedido en el apartamento del vecino, aunque con la sensación de que su esfuerzo no lo conducía a ninguna parte. Por otro lado, se sentía inseguro: en realidad, ¿cómo había que conducirse en la investigación y análisis del lugar del crimen?
When Wallander arrived home he sat down at the kitchen table and tried to concentrate on writing down a systematic account of everything that had happened in the apartment next door. But he didn't feel he was getting anywhere. On top of this he felt unsure of himself. How do you go about conducting an investigation and an analysis of a crime scene?
La chica había aprendido a conducirse como una dama y gozaba de gran popularidad entre sus compañeras. Pero no había olvidado los emocionantes días de la vida circense, y a menudo divertía a las demás con acrobacias y otras demostraciones por el estilo. Alison le había contado a Ángela las historias personales de sus compañeras, incluida Carlota.
She had learnt to be lady-like, to have good manners, and was very popular indeed-but she had never forgotten the exciting days of the circus, and she often amused the others by turning cart-wheels, or going completely mad in a foreign, Spanish way that the girls enjoyed very much. Alison had told Angela the histories of all the girls, Carlotta included, and Angela had turned up her delicate little nose when she heard that Carlotta had actually ridden horses in a circus.
Si yo tuviera que perecer ahorcado, cantaría mientras la soga me estrangulara, a fin de demostrar al mundo que no hay razón para entristecerse por el hecho de que se va a acabar con nuestra vida. —Supongo que estará usted convencido de que voy a ofrecerle la ocasión de conducirse en esa forma —dijo David. Black Roger se inclinó con cierta ansiedad, apoyándose en la mesa.
If I were to die a-hanging, I would sing as the rope choked me, just to show the world one need not be unhappy because his life is coming to an end." "I suppose you understand that ultimately I am going to give you that opportunity," said David. Almost eagerly Black Roger leaned toward him over the table.
verb
Pero muy difìcil conducirse en la vida como si fuera el teatro.
But very difficult to lead life as in a play.
Pero ya sabe que hay otra manera de conducirse.
But you know, there is another way to play it.
Me agradaba lo pacíficamente que pasaban el tiempo con toda ciase de juegos que yo no conocía, lo bien que sabían conducirse, y lo que se preocupaban los unos de los otros. Esto se veía, sobre todo, en la conducta de los dos mayores con el más pequeño, que era un rapazuelo muy gracioso.
I liked the way they played together, so gaily and amicably, games which were unfamiliar to me; I liked their dress, and their consideration for each other, which was especially noticeable in the conduct of the elder ones to their little brother, a funny little fellow, full of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test