Translation examples
adjective
(o) Locations with high temperatures or excessively low temperatures, damp or badly ventilated locations;
o) Los sitios de altas temperaturas o excesivamente bajas, húmedos o con poca ventilación;
That building had cells which received no direct light and were extremely damp.
En dicho edificio había celdas extremadamente húmedas y sin luz natural.
He was allegedly kept naked for 43 days in a damp cell.
Permaneció encerrado desnudo durante 43 días en una celda húmeda.
The cells are filthy, dark and damp, without ventilation.
Éstos son sucios, oscuros y húmedos, sin ventilación.
Leaking roof, damp walls, rotten windows or floor
Goteras en el techo, paredes húmedas, ventanas o suelos en estado de deterioro
Cells were frequently filthy and damp.
Las celdas frecuentemente eran húmedas y estaban muy sucias.
These cells were without direct daylight, were damp and had rat faeces on the floor.
Estas celdas carecían de luz natural, estaban húmedas y había heces de rata en el suelo.
FIBRES, ANIMAL or FIBRES, VEGETABLE burnt, wet or damp
FIBRAS DE ORIGEN ANIMAL o FIBRAS DE ORIGEN VEGETAL quemadas, húmedas o mojadas
In the Rwandan context, no one lives in a settlement area or in overcrowded or damp housing.
En Rwanda no se da el caso de personas que vivan en asentamientos o en viviendas atestadas o húmedas.
The cells were dirty and damp and lacked any sanitary or sleeping facilities.
Las celdas estaban sucias, húmedas y carecían de instalaciones sanitarias y camas para dormir.
It's very damp.
Es muy húmedo.
Damp cloths, anything damp!
Trapos húmedos, cualquier cosa húmeda.
And damp. Very damp.
Y estaba húmeda, muy húmeda.
It's damp here.
Aquí está húmedo.
Tobacco's damp.
El tabaco está húmedo.
It's hardly damp!
Aún está húmedo.
Coat's damp.
El abrigo está húmedo.
Damp, cramped, dark,
Húmedo, estrecho, oscuro,
Dark and damp.
Oscuro y húmedo.
Everything's damp!
¡Todo esta húmedo!
There is a smell of damp plaster, damp brick.
Huele a yeso húmedo, a ladrillo húmedo.
Everything was damp.
Todo estaba húmedo.
It is a little damp;
Está un poco húmedo;
Damp clothes, damp beds and numbing cold.
La ropa húmeda, las camas húmedas y un frío que entumece los miembros.
The sheets were damp, the towels were damp, even my sweater didn’t offer much warmth because it was damp, too.
Las sábanas estaban húmedas, las toallas también estaban húmedas, incluso mi jersey no calentaba mucho porque también estaba húmedo.
"Damp palms," he said. "Vergil had damp palms."
—Manos húmedas —dijo él—. Vergil tenía las palmas húmedas.
    The gravel drive was damp;
Este estaba húmedo;
The ground was damp.
El suelo estaba húmedo.
It was cold and damp.
Estaba húmeda y fría.
noun
Freedom from damp;
- Ausencia de humedades;
Most of today's dwellings also meet modern requirements for damp-proofing and reasonable heating facilities.
En la actualidad la mayoría de las viviendas está construida con arreglo a criterios modernos de protección contra la humedad y dispone de instalaciones básicas de calefacción.
The main ones identified were damp penetration and condensation.
Los principales eran las filtraciones de humedad y la condensación.
Damp walls, floor or foundation
Humedades en paredes, suelo o cimientos
Some of the equipment appeared to have been stored outside and was damp or mouldy inside.
Parte del equipo aparentemente había sido almacenado en exteriores y tenía en su interior humedad y moho.
The smell of dampness mingled with the unbearable stench of urine, sweat, dirty clothes and body heat.
El olor de la humedad se mezclaba con el hedor insoportable de la orina, el sudor, la ropa sucia y el calor corporal.
The ammunition was stored in groups of varying quantities in plastic bags and revealed signs of corrosion due to dampness.
Las municiones estaban guardadas en bolsas plásticas que contenían distintas cantidades y exhibían señales de corrosión por humedad.
(b) Insulation against dampness.
b) aislamiento contra la humedad.
11. Rain, snow and damp cause great and often irremediable damage to munitions in a very short time.
11. La lluvia, la nieve y la humedad causan importantes daños, a menudo irremediables, a las municiones en un espacio de tiempo muy corto.
Rottilng leaves, damp.
Hojas podridas, humedad.
But the damp!
¡Pero la humedad!
Don't get damp.
No tomes humedad.
It's that damp.
Es esa humedad.
It's just... damp.
Solo es... humedad.
THE CONSTANT DAMPNESS!
La humedad constante.
It's too damp, men, too damp.
Hay mucha humedad, señores, mucha humedad.
It's damp.
Hay mucha humedad.
And the damp.
Y la humedad.
there was no dampness to it.
no contenía humedad.
The dampness was oppressive.
La humedad era opresiva.
Damp, and saltiness.
—A humedad y a salitre.
There was some dampness on the lower stair risers, which were carpeted, but dampness was all it was.
Había también algo de humedad en los primeros escalones, que estaban alfombrados, pero no eran más que eso: manchas de humedad.
There was dampness on his cheek.
Había humedad sobre su mejilla.
The air feels damp.
Hay humedad en el aire.
Smells awfully damp.
Huele mucho a humedad.
    "Is it damp in your pantry?"
—¿Hay humedad en la despensa?
The soil's getting damp.
El suelo se humedecerá.
Makes the matches so damp, you know.
Hace humedecer los fósforos, ya saben.
I'm gonna damp mop in bikini briefs.
Voy a humedecer la fregona en bikini.
But it was not enough to damp the parched ground.
Pero no fue suficiente para humedecer la tierra.
But even downright snow would neither have chilled or damped their spirits, and they ran their guns in and above all out with a fine hearty thump.
Pero ni siquiera la nieve hubiera bastado para enfriar o humedecer sus ánimos, de modo que sacaron y metieron los cañones con alma.
He was peeling off the bit of plaster on her arm, under which the scrape had turned the color of an unripe blackberry previous to vanishing altogether. "Wait a moment, then—I'll damp it," said Fitzpiers.
Fitzpiers estaba despegando del brazo de la señora Charmond el trozo de emplasto, bajo el cual la raspadura estaba adquiriendo, antes de desvanecerse por completo, la coloración de una zarzamora verde. —Espere un momento, la humedeceré —dijo Fitzpiers.
adjective
Damp and all.
Aunque estés mojado.
It's a little dampness.
Sólo estoy mojado.
Spring, damp earth.
A primavera, a tierra mojada.
~ It's not damp.
- No está mojado.
Damp with come.
Mojado con esperma.
Ah! Damp towel!
¡Una toalla mojada!
Nice and damp.
Guapa y mojada.
I feel damp.
Me noto mojado.
- Are they damp?
-¿No están mojadas?
They’re a little damp.”
Están un poco mojados.
It was crumbly and damp.
Estaba desmenuzable y mojada.
“Affirmative, we’re damped.
–Afirmativo, estamos mojados.
Down in the Circle of turf damp with dew, damp with his own blood.
Bajó al círculo de hierba mojado de rocío, mojado de su propia sangre.
Even her hair was damp.
Hasta el pelo tenía mojado.
“I'm counting on it being damp.
—Seguro que está mojada.
And my nightgown was damp, too.
Y también el camisón está mojado.
The road looked damp.
La calzada parecía mojada.
The sand was cold and damp.
La arena estaba fría y mojada.
It was damp, and streaked with mud.
Estaba mojado y manchado de barro.
verb
All I know is that it involves my dick getting damp.
Todo lo que se, es que hoy voy a mojar mi pija.
I will make your chair damp.
—Me temo que voy a mojar el sillón.
The rain was getting heavier now, and he tucked the cryptex deep in his right-hand pocket to protect it from the dampness.
Empezó a llover más, y se hundió el criptex en el bolsillo derecho para que no se mojara.
she gazed into my eyes as if searching any sediment of courage at the depths of them and damping it to clay.
me miró a los ojos como si buscara un sedimento de valentía en su fondo y lo mojara, convirtiéndolo en barro.
The rain was getting heavier now and, knowing that the dress must be worth more than half her year’s salary, she fretted that the contents of the unwieldy box might get damp.
La lluvia arreciaba y, consciente de que el vestido debía de costar más de medio año de salario, temió que el contenido de la aparatosa caja se mojara y quiso protegerlo con su cuerpo.
But it was also essential to keep the power cutters cool enough not to fuse and, more importantly, damp down and emulsify the clouds of micro-fine, ultra-sharp spalling that was coming off the cut in clouds like dust.
Pero también era esencial mantener las cuchillas lo bastante frías como para que no se fundieran y, sobre todo, mojar y emulsionar las nubes de astillas ultrafinas y afiladas producidas por el corte y que formaban nubes de polvo.
Diana had long since stopped protesting that they’d have won the Christmas lighting contest had the fire department simply damped down the crèche like she’d asked them to instead of putting the whole thing out because her parents always answered with irrelevancies.
Diana ya hacía tiempo que había dejado de protestar porque hubieran ganado el concurso de iluminación navideña si el departamento de incendios se hubiera limitado a mojar el belén tal y como ella les había pedido, en lugar de anularlo todo porque sus padres siempre respondían con irrelevancias.
verb
Whatever you're announcing tell me you're going to damp down this leak story, and not...
Lo que sea que vayáis a anunciar... .. dime que vas a enfriar esta historia de la filtración, y no...
That can't be, they're trying to damp that story down.
No puede ser, están intentando enfriar esa historia.
But nothing could damp his enthusiasm for long.
—Pero nada podía enfriar por largo rato su entusiasmo—.
It will damp the ardour of the GREP protest Marchers. Poor Conrad!
Enfriará el ardor de los manifestantes del GRIE. ¡Pobre Conrad!
“Right, but make sure the poor girl’s got a coat. It’s chilly and damp … don’t let him keep you too long, my dear….”
—Muy bien, pero asegúrate de que la pobre sale abrigada, o se enfriará con el relente. Querida, no permita que la tenga ahí fuera mucho tiempo. —No…
The tremor did not last long and it did no great damage, but it cast a damp upon their visit, and it tended to make Jack extremely nervous.
El temblor no duró mucho y no causó grandes destrozos, pero bastó para enfriar la alegría de su estancia, y fue el culpable de que Jack pasara algunos días de gran nerviosismo.
prosing away in his chair by the stove - the old man was always there of an evening because, he said, he didn’t like to damp the spirits of the young men by his presence in the common-room;
El viejo estaba siempre allí por la tarde porque, según decía, no le gustaba enfriar el espíritu de los jóvenes con su presencia en la sala;
noun
The black damp had taken the rest of them. Far right.
La mofeta ha puesto al resto de ellos... bien hacia la derecha.
verb
I have to put them on damp.
Tengo que ponerlas a remojar.
verb
‘Not even a husband’s funeral could damp Clarice down long,’ said Agatha Drew.
—Ni siquiera el funeral de un esposo podía moderar a Clarice durante mucho tiempo —dijo Agatha Drew—.
While simultaneously damping down the savagery of barbarian Labienus, and depressing the intentions of our cunning King Juba. Not to mention a governor whose main ambition may well be to act as lord high chamberlain for a Numidian foreigner.
Tendré que moderar la brutalidad del bárbaro Labieno además de frustrar las intenciones de nuestro astuto rey Juba, por no mencionar a un gobernador cuya principal ambición bien puede ser actuar como chambelán mayor de un extranjero numidio.
-- damp down the sensory intake --
—…disminuir la entrada sensorial…
Already, in fact, the gentle patter was ceasing, and people were easing back into the lane, shaking the damp from their shoulders, chattering and laughing.
En ese mismo momento había comenzado a disminuir y el público volvía a las calles, y las voces y las risas sonaban de nuevo.
2.When you engage in actual fighting, if victory is long in coming, then men’s weapons will grow dull and their ardor will be damped.
–2 – Sobre la iniciación de las acciones Una vez comenzada la batalla, aunque estés ganando, de continuar por mucho tiempo, desanimará a tus tropas y embotará tu espada.
Possibly it was for this reason – among others – that its owner had begun by treating his guests in a manner calculated to damp any pretensions they might have, and now followed it up by simultaneously dazzling them with magnificence and chilling their blood with as barbaric a display of military strength as Ash, for one, had ever seen–imagined.
Probablemente, por esta razón (entre otras) su dueño había comenzado por tratar a sus huéspedes de una forma calculada como para desanimar cualquier pretensión que tuvieran, y ahora continuaba deslumbrándolos con su magnificencia helándoles la sangre con un despliegue de fuerza militar tan bárbaro como Ash jamás había visto o imaginado.
noun
Good, good. Nothing serious. Just a touch of damp, that's all.
Calma, no es nada serio, sólo un poco de desanimo.
My voice was calm, but my underarms were damp.
—Lo dije con calma, pero me sudaban las axilas.
Helda took her damp eyes, and her silence, in stride.
Helda se tomó con calma los ojos humedecidos y el silencio de Katsa.
The sea was idle, lazy, slapping petulantly against the hull, the small waves remnants of the bad weather, but I sensed a wind would come again and hoisted the damp sail to be ready.
Aunque unas olas pequeñas, últimos coletazos del mal tiempo, seguían estrellándose con rabia contra el casco de nuestra embarcación, el mar estaba tranquilo, calmo, y tuve la sensación de que el viento se disponía a soplar de nuevo;
verb
That it came from the engines, that when you built a luxury cruise ship you damped or masked every sound the engines made, one after another, right down to the lowest audible frequency and even lower, but you couldn’t go all the way to zero.
Que procedía de los motores, que cuando se arma un buque de lujo para cruceros se hace lo posible por ahogar o enmascarar todos los ruidos que los motores emiten, uno detrás de otro, hasta alcanzar la más baja frecuencia audible, o incluso menos, pero que no hay modo de conseguir el cero.
verb
She struggled to damp down her panic long enough to think.
Luchó por calmar su pánico el tiempo suficiente para pensar.
Jolting slowly down the Kings Road in the bus I had to consciously damp down my enthusiasm.
Mientras el autobús y yo traqueteábamos lentamente por Kings Road, tuve que hacer un esfuerzo consciente para calmar mi entusiasmo.
I take a deep breath in an effort to damp down my anxiety and head back into the darkroom, where I suspect Alessia will be trembling in a corner. She’s not there.
Inspiro hondo tratando de calmar mi ansiedad y vuelvo al cuarto oscuro, donde sospecho que Alessia estará temblando en un rincón. No está ahí.
That word of his clemency at Corfinium had spread faster than a fire in dry woodland, and done more to damp the panic in Rome than anything else could have.
Que la noticia de su clemencia en Corfinio se había propagado más de prisa que un incendio en una tierra de bosques secos, y había hecho más por calmar el pánico en Roma que cualquier otra cosa hubiera podido hacer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test