Similar context phrases
Translation examples
But it was not enough to damp the parched ground.
Pero no fue suficiente para humedecer la tierra.
But even downright snow would neither have chilled or damped their spirits, and they ran their guns in and above all out with a fine hearty thump.
Pero ni siquiera la nieve hubiera bastado para enfriar o humedecer sus ánimos, de modo que sacaron y metieron los cañones con alma.
He was peeling off the bit of plaster on her arm, under which the scrape had turned the color of an unripe blackberry previous to vanishing altogether. "Wait a moment, then—I'll damp it," said Fitzpiers.
Fitzpiers estaba despegando del brazo de la señora Charmond el trozo de emplasto, bajo el cual la raspadura estaba adquiriendo, antes de desvanecerse por completo, la coloración de una zarzamora verde. —Espere un momento, la humedeceré —dijo Fitzpiers.
Cold and spiteful wisps of mist rose insidiously from the cracks between the cobbles, moistening anew the stones that had just been blown dry by the morning wind. The mist lingered about the willows and chestnuts in the parks and hovered along the edges of the avenues, causing the nascent tree buds to tremble, chasing clearly visible shivers along the damp backs of the patient livery horses and forcing down to ground level the industrious morning smoke that was here and there attempting to rise from chimneys.
La niebla se elevaba de los intersticios del empedrado en cintas sutiles y frías, tornaba a humedecer las piedras que el viento aurora, acababa de secar, se quedaba flotando entre los sauces y castaños y entre las arboledas de las avenidas, hacía tiritar los brotes diminutos, provocaba escalofríos en los lomos húmedos de los tranquilos caballos de tiro y comprimía contra la tierra al humo que de trecho en trecho intentaba elevarse de algunas chimeneas madrugadoras.
verb
I will make your chair damp.
—Me temo que voy a mojar el sillón.
The rain was getting heavier now, and he tucked the cryptex deep in his right-hand pocket to protect it from the dampness.
Empezó a llover más, y se hundió el criptex en el bolsillo derecho para que no se mojara.
she gazed into my eyes as if searching any sediment of courage at the depths of them and damping it to clay.
me miró a los ojos como si buscara un sedimento de valentía en su fondo y lo mojara, convirtiéndolo en barro.
Each puddle caused the damp to creep farther up the legs of her corduroys, stiffening them against her calves.
Cada charco hacía que la humedad le mojara más las botas del pantalón, de manera que le endurecían contra las pantorrillas.
He slid out from beneath the tarp and felt the damp bow spray wet his hair and face.
Se deslizó de debajo de la lona embreada y sintió la húmeda y fina espuma de la proa mojar su cabello y rostro.
Trisha cried out as dampness soaked through the seat of her jeans-God, she hated having her seat get wet like that-and lurched upright again.
Trisha gritó cuando la humedad traspasó el fondillo de sus tejanos (Dios, cómo odiaba que se le mojara el fondillo de los pantalones), y se puso en pie de un brinco.
The rain was getting heavier now and, knowing that the dress must be worth more than half her year’s salary, she fretted that the contents of the unwieldy box might get damp.
La lluvia arreciaba y, consciente de que el vestido debía de costar más de medio año de salario, temió que el contenido de la aparatosa caja se mojara y quiso protegerlo con su cuerpo.
But it was also essential to keep the power cutters cool enough not to fuse and, more importantly, damp down and emulsify the clouds of micro-fine, ultra-sharp spalling that was coming off the cut in clouds like dust.
Pero también era esencial mantener las cuchillas lo bastante frías como para que no se fundieran y, sobre todo, mojar y emulsionar las nubes de astillas ultrafinas y afiladas producidas por el corte y que formaban nubes de polvo.
Diana had long since stopped protesting that they’d have won the Christmas lighting contest had the fire department simply damped down the crèche like she’d asked them to instead of putting the whole thing out because her parents always answered with irrelevancies.
Diana ya hacía tiempo que había dejado de protestar porque hubieran ganado el concurso de iluminación navideña si el departamento de incendios se hubiera limitado a mojar el belén tal y como ella les había pedido, en lugar de anularlo todo porque sus padres siempre respondían con irrelevancias.
verb
you will take cold in your feet: the floor is damp.
te vas a enfriar, el suelo está húmedo.
But nothing could damp his enthusiasm for long.
—Pero nada podía enfriar por largo rato su entusiasmo—.
It will damp the ardour of the GREP protest Marchers. Poor Conrad!
Enfriará el ardor de los manifestantes del GRIE. ¡Pobre Conrad!
“Right, but make sure the poor girl’s got a coat. It’s chilly and damp … don’t let him keep you too long, my dear….”
—Muy bien, pero asegúrate de que la pobre sale abrigada, o se enfriará con el relente. Querida, no permita que la tenga ahí fuera mucho tiempo. —No…
The tremor did not last long and it did no great damage, but it cast a damp upon their visit, and it tended to make Jack extremely nervous.
El temblor no duró mucho y no causó grandes destrozos, pero bastó para enfriar la alegría de su estancia, y fue el culpable de que Jack pasara algunos días de gran nerviosismo.
prosing away in his chair by the stove - the old man was always there of an evening because, he said, he didn’t like to damp the spirits of the young men by his presence in the common-room;
El viejo estaba siempre allí por la tarde porque, según decía, no le gustaba enfriar el espíritu de los jóvenes con su presencia en la sala;
verb
No. 13   Still damp In the old system of making-ready, as employed in Russia and elsewhere by printers of newspapers, it was necessary to dampen paper before it could be satisfactorily printed.
13. Todavía húmedo En el antiguo sistema empleado para la impresión de periódicos en Rusia y en otros países, era necesario remojar el papel para que saliera bien impreso.
verb
‘Not even a husband’s funeral could damp Clarice down long,’ said Agatha Drew.
—Ni siquiera el funeral de un esposo podía moderar a Clarice durante mucho tiempo —dijo Agatha Drew—.
While simultaneously damping down the savagery of barbarian Labienus, and depressing the intentions of our cunning King Juba. Not to mention a governor whose main ambition may well be to act as lord high chamberlain for a Numidian foreigner.
Tendré que moderar la brutalidad del bárbaro Labieno además de frustrar las intenciones de nuestro astuto rey Juba, por no mencionar a un gobernador cuya principal ambición bien puede ser actuar como chambelán mayor de un extranjero numidio.
verb
She struggled to damp down her panic long enough to think.
Luchó por calmar su pánico el tiempo suficiente para pensar.
Jolting slowly down the Kings Road in the bus I had to consciously damp down my enthusiasm.
Mientras el autobús y yo traqueteábamos lentamente por Kings Road, tuve que hacer un esfuerzo consciente para calmar mi entusiasmo.
I take a deep breath in an effort to damp down my anxiety and head back into the darkroom, where I suspect Alessia will be trembling in a corner. She’s not there.
Inspiro hondo tratando de calmar mi ansiedad y vuelvo al cuarto oscuro, donde sospecho que Alessia estará temblando en un rincón. No está ahí.
That word of his clemency at Corfinium had spread faster than a fire in dry woodland, and done more to damp the panic in Rome than anything else could have.
Que la noticia de su clemencia en Corfinio se había propagado más de prisa que un incendio en una tierra de bosques secos, y había hecho más por calmar el pánico en Roma que cualquier otra cosa hubiera podido hacer.
I clapped a few times at its own damp neck and back, which it received with repeated head movements and, unsaddling, I took a few steps to the lakeshore, bringing it by the reins to quench its thirst.
Le di unas palmadas en el cuello y en el lomo húmedo, que recibió con movimientos repetidos de cabeza y, desensillando, di unos pasos hacia la orilla de la laguna, trayéndolo de las riendas para incitarlo a calmar su sed.
François, Duke of Guise, put his damp leather glove to the raw scar on his cheek and pressed, to try to take away the ache. The weather had been against them all the way. A bitter wind, storms, few places to shelter.
Francisco, duque de Guisa, se llevó el húmedo guante de cuero a la herida abierta en la mejilla y lo apretó para tratar de calmar el dolor. Los elementos se habían conjurado en su contra desde el principio: vientos despiadados y tormentas en un camino con pocos lugares donde refugiarse.
-- damp down the sensory intake --
—…disminuir la entrada sensorial…
They hadn’t reckoned with the attendant personality disorders, which the coldness, the darkness, the dampness, the crampedness and the loneliness were doing nothing to decrease.
No tuvieron en cuenta los desarreglos de personalidad concomitantes, que el frío, la oscuridad, la humedad, el confinamiento y la soledad no hacían nada por disminuir.
Already, in fact, the gentle patter was ceasing, and people were easing back into the lane, shaking the damp from their shoulders, chattering and laughing.
En ese mismo momento había comenzado a disminuir y el público volvía a las calles, y las voces y las risas sonaban de nuevo.
The inky darkness all around him seemed to shrink and dwindle, receding with the suddenness of powerful magic to reveal some sort of ancient, long-abandoned cellar, its walls furred with mold he'd been smelling for some time now, and its floor visibly damp.
La profunda oscuridad que lo rodeaba pareció encogerse y disminuir, retrayéndose con la velocidad de la magia poderosa para dejar ver una especie de sótano antiguo, abandonado hacía tiempo, con las paredes recubiertas por el moho que llevaba oliendo desde hacía algún tiempo y con el suelo visiblemente húmedo.
2.When you engage in actual fighting, if victory is long in coming, then men’s weapons will grow dull and their ardor will be damped.
–2 – Sobre la iniciación de las acciones Una vez comenzada la batalla, aunque estés ganando, de continuar por mucho tiempo, desanimará a tus tropas y embotará tu espada.
Possibly it was for this reason – among others – that its owner had begun by treating his guests in a manner calculated to damp any pretensions they might have, and now followed it up by simultaneously dazzling them with magnificence and chilling their blood with as barbaric a display of military strength as Ash, for one, had ever seen–imagined.
Probablemente, por esta razón (entre otras) su dueño había comenzado por tratar a sus huéspedes de una forma calculada como para desanimar cualquier pretensión que tuvieran, y ahora continuaba deslumbrándolos con su magnificencia helándoles la sangre con un despliegue de fuerza militar tan bárbaro como Ash jamás había visto o imaginado.
verb
The paper was peeling off the damp walls, giving a mortuary smell of mildewed plaster that not even the reek of beer and tobacco had done away with.
Los efectos de la humedad eran visibles en las paredes, pues el papel estaba despegado en algunos sitios. Olía a yeso, y ni la cerveza ni el humo del tabaco lograba ahogar del todo el desagradable olor.
Jimmy, at the moment wiping Barry’s face with a damp cloth, managed to muffle his loud and (Crow had to admit it) annoying sobs. “That’s better,” Rose said.
Jimmy, que en ese momento enjugaba el rostro de Barry con un paño húmedo, se las apañó para ahogar sus fuertes e irritantes (Cuervo debía admitirlo) sollozos. —Así está mejor —aprobó Rose.
That it came from the engines, that when you built a luxury cruise ship you damped or masked every sound the engines made, one after another, right down to the lowest audible frequency and even lower, but you couldn’t go all the way to zero.
Que procedía de los motores, que cuando se arma un buque de lujo para cruceros se hace lo posible por ahogar o enmascarar todos los ruidos que los motores emiten, uno detrás de otro, hasta alcanzar la más baja frecuencia audible, o incluso menos, pero que no hay modo de conseguir el cero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test