Translation for "moderar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
El poderoso debe moderar su apetito y el débil debe encontrar un motivo de esperanza.
The powerful must moderate their desires and the weak must find reason to hope.
Las subvenciones podrían moderar el aumento de los servicios energéticos.
Such subsidies could moderate an increase in energy services.
Moderará el foro de debate por Internet y será el contacto entre los instructores y los pasantes.
He/she will moderate the Internet-based discussion forum and act as an interface between trainers and trainees;
El Presidente designó al Sr. Elmer Schialer, del Perú, para moderar la sesión de la tarde del lunes 6 de abril, y el Sr. Jesús Domingo, de Filipinas, para moderar la sesión de la mañana del martes 7 de abril.
The Chair appointed Mr. Elmer Schialer of Peru to moderate the afternoon session on Monday, 6 April, and Mr. Jesus Domingo of the Philippines to moderate the morning session on Tuesday, 7 April.
La Experta independiente moderará una mesa redonda sobre las novedades en la materia.
The Independent Expert will moderate a panel on recent developments.
Deseamos encomiar su compromiso y esfuerzos por moderar el curso de las deliberaciones.
We wish to commend their commitment and efforts to moderate the course of discussions.
Sin embargo, cabe esperar que el crecimiento en 1997 se moderará a alrededor del 2%.
However, in 1997 growth is likely to moderate to about 2 per cent.
Se designaron coordinadores para moderar estos diálogos y responder a las preguntas y observaciones de los participantes.
Focal persons were designated to moderate these chat forums and to respond to participants' questions and comments.
¿Él puede ayudarle a moderar su comportamiento?
Can he help you moderate your behavior?
¿Por qué accedí a moderar esta teleconferencia?
Oh. Why did I agree to moderate this teleconference?
Voy a moderar las preguntas y respuestas.
I'm moderating the q and A.
Va a moderar el debate.
She's moderating the debate.
Moderar no es censurar.
Moderation isn't censorship.
Sí, soy demasiado viejo para moderar.
Yeah, I'm too old to moderate.
- ¿Puedo moderar esto?
- May I moderate this?
Bueno, ahora hay aún más a moderar.
Well, now there's even more to moderate.
Y me veo obligada a moderar estos procedimientos.
And I am forced to moderate these proceedings.
Entonces deberíamos moderar el nivel de, uh...
Then we'd be looking at moderate level of, uh...
No se atreve a moderar su ataque.
He doesn’t dare to moderate his attack.”
Pero procuré moderar su tono un poco.
But I did try to moderate his language a little.
No es tarea nuestra moderar tu ingesta de alcohol.
‘It’s not our job to moderate your drinking.
¿Puede hacerse algo para moderar su castigo?
Can nothing be done to moderate his punishment?
Los beneficios podían moderar la furia de Calandra.
The profits might moderate Calandra’s fury.
El océano Atlántico ayuda a moderar el clima.
The Atlantic Ocean helps moderate the climate.
Sí se puede; solo tienes que moderar tus deseos.
You can, you just have to moderate what you want.
No tenía otra intención que moderar sus esperanzas, pero la asusté.
I was only trying to moderate her hopefulness, but I frightened her.
Podía moderar fácilmente la presión de mi mano.
I could easily moderate the pressure of my hand.
Significa que puedo moderar debates sin miedo.
It means I can sit on and moderate panels without fear.
verb
a) Moderar sus peticiones de datos, de modo que se evite el peligro de saturar la capacidad de respuesta de los países.
(a) Temper their requests for data so as to avoid the danger of overwhelming countries' abilities to respond.
Aunque la escasa participación de las niñas en las clases y la elevada tasa de desempleo entre las mujeres sean motivos de preocupación, el Comité debe moderar sus críticas.
While the low participation by girls in education and the high rate of unemployment among women were causes for concern, the Committee must temper its criticisms.
No se deben invocar las costumbres, las tradiciones o consideraciones religiosas para moderar estas denuncias.
Custom, traditions or religious considerations must not be invoked to temper these denunciations.
10. Sin embargo, hay que moderar el optimismo que inspira la creación de grupos y de redes.
However, the optimism generated by clustering and networking needed to be tempered.
Los Estados que actúan como guardianes de la moral deben moderar sus opiniones con objetividad e imparcialidad.
States that acted as moral custodians should temper their views with objectivity and nonselectivity.
Señala que tal vez haya que moderar las expectativas dado que el documento en cuestión se preparó en muy poco tiempo.
He suggested that members should perhaps temper their expectations given that the document in question had been prepared at very short notice.
Sin embargo, hay que moderar cautelosamente el optimismo.
Optimism must be tempered with caution, however.
Debemos moderar nuestras posiciones con realismo pragmático para garantizar progresos.
We must temper our positions with pragmatic realism to guarantee our progress.
Al propio tiempo, se debía suministrar información suficiente para moderar las expectativas.
At the same time, enough information had to be provided so as to temper expectations.
Sobre esa base, considero que deberíamos moderar nuestro deseo de expansión para asegurarnos de que no avancemos demasiado rápido ni vayamos demasiado lejos para todos los Estados Miembros.
On that basis, I believe we should temper our desire for expansion to ensure that we do not move too fast or too far for all Member States.
Pero ahora que mamá está en el hospital podrías moderar algo tu desprecio.
But now your mother's in the hospital, maybe you could temper your contempt.
Yo tendría cuidado con moderar mis expectativas.
I'd be careful to temper my expectations.
Él moderará sus excesos una vez que madure.
He will temper his excesses once he is ordained.
Su influencia puede moderar a los más animados, evitar accidentes.
Your influence could temper the more high-spirited, prevent accidents.
Vas a moderar tus palabras y acciones...
Will you temper your words and actions
Moderaré mis formas en nuestra próxima salida.
I will temper my ways in our next outing.
todos i estoy pidiendo es que moderar el mensaje.
All I'm asking is that you temper the message.
Moderar sus palabras.
Temper his words.
Julia, yo tendría cuidado de moderar mis expectativas.
Oh, Julia, I'd be careful to temper my expectations.
Los maestros de escuela debemos moderar la discreción con el engaño.
We schoolmasters must temper discretion with deceit.
Le resultaba difícil moderar sus deseos.
It was hard to temper his urges.
—Trata de moderar tu entusiasmo, chica urbanita.
Try to temper that enthusiasm, city girl.
Aun así, era fácil moderar el entusiasmo por su situación.
Still, it was easy to temper the assessment of where he stood.
Tenía que moderar su impulso de hacer pedazos a los enclenques mortales.
I had to temper her inclination to rend the puny mortals to pieces.
Estaba hablando con Portia y se sintió obligada a moderar su lenguaje.
She was speaking to Portia and so would have felt obliged to temper her language.
Intenté moderar su emoción, advirtiéndole que los hombres de la librería eran «atípicos».
I tried to temper her excitement, warning her that the men at the bookstore were “unusual.”
Mi comportamiento era muy distinto del suyo, pero a veces me costaba trabajo moderar la envidia.
My behavior was very different from his, though at times it was hard for me to temper my envy.
Por un lado, los Extraditables se negaban a entregarse o a moderar la violencia, porque la policía no les daba tregua.
On one hand, the Extraditables refused to surrender or temper the violence because the police gave them no quarter.
Y la espera de la comida fue grande, pero evoqué unos pocos temores para moderar el resplandor de la dulzura conservadora.
And waiting for food it was great but I called on a few fears to temper the glow of conservative mellowness.
La red es ciertamente incapaz de diagnosticarse a sí misma, al igual que el sistema es incapaz de moderar sus demandas.
The network is certainly incapable of diagnosing itself, just as the system is incapable of tempering its demands.
verb
Sin embargo, dados los acontecimientos de los últimos años, parecería que debiéramos moderar un tanto nuestro entusiasmo.
But given developments in the last few years, it would seem that we should somehow dampen our enthusiasm.
En gran medida, esto refleja probablemente el efecto de la apreciación de los tipos de cambio reales, que no sólo contribuye a moderar el costo de los insumos importados sino también agudiza la competencia de las importaciones frente a los precios en fábrica. (La tasa más elevada de aumentos de los precios al consumidor refleja la función de los servicios ya mencionados, pero los sistemas de distribución relativamente débiles (no competitivos) probablemente también desempeñan una función en el mantenimiento de aumentos relativamente mayores, especialmente cuando la demanda de los consumidores aumenta perceptiblemente.) No obstante, si se depende demasiado de la apreciación de los tipos de cambios reales, como mecanismo antiinflacionario, esto se puede convertir en una estrategia peligrosa si se aplica durante demasiado tiempo.
To a large degree this probably reflects the effect of real exchange rate appreciation, which not only helps to dampen the cost of imported inputs but also sharpens competition from imports at the factory gate. (The higher rate of consumer price increases reflects the role of services mentioned above, but relatively weak (uncompetitive) distribution systems probably also play a role in sustaining relatively larger increases, especially when consumer demand is rising strongly.) Too much reliance on real exchange rate appreciation as an anti-inflationary device, however, can be a dangerous strategy if pursued for too long.
No obstante, vale la pena señalar que las corrientes de inversión extranjera directa Sur-Sur a África, en particular de China, la India, Singapur, Malasia y el Brasil, han ido en aumento, lo que ha ayudado a moderar en cierta medida los efectos de la contracción de las corrientes de inversión extranjera directa de los países adelantados.
It is important, however, to note that South-South FDI flows to Africa, particularly from China, India, Singapore, Malaysia and Brazil, have been on the rise and that this has helped to dampen to some extent the effects of contracting FDI flows from advanced economies.
Pueden moderar los efectos.
They can dampen the effects.
Argyll trató de moderar su entusiasmo.
Argyll tried to dampen his enthusiasm.
Poco a poco, cuando comenzaron a moderar sus esfuerzos constantes, la electricidad de la atmósfera fue remitiendo. —Basta de momento.
One by one they inhaled, and gradually the tingle in the air dissipated as they began to dampen their constant efforts. 'Enough for now.
Tal vez los complicados pensamientos de Eklo eran tan inmensos y abrumadores que el subordinado necesitaba moderar el flujo de revelaciones confusas.
Perhaps the complex enlightened thoughts of Eklo were so vast and overwhelming that the big-shouldered secondary needed to dampen the flood of confusing revelations.
verb
Esta evaluación más realista de las perspectivas de ganancias también podría moderar la demanda de estos productos en 2002.
This more realistic assessment of profit prospects could also restrain demand for these products in 2002.
Se debe moderar la conducta agresiva en un contexto en el que Taiwán está comprometido con la paz y con un diálogo político amplio.
Aggressive conduct must be restrained in a context where Taiwan is committed to peace and a comprehensive political dialogue.
Tenemos que perseverar en nuestros esfuerzos por moderar, modificar y, en última instancia, abolir el recurso del veto a fin de que en el Consejo pueda prevalecer un procedimiento de toma de decisiones más democrático.
We must persevere in our efforts to restrain, modify and ultimately abolish the use of the veto so that more democratic decision-making can prevail in the Council.
El Comité pide al Gobierno israelí que tome medidas inmediatas para controlar y desarmar a los colonos y otros elementos opuestos a los acuerdos recientes y para moderar la conducta de sus soldados a fin de mitigar la tensión y restaurar la credibilidad del proceso de paz.
The Committee calls on the Israeli Government to take immediate action to control and disarm the settlers and others opposed to the recent agreements and to restrain the actions of its soldiers in order to defuse tension and restore credibility to the peace process.
Vamos a conseguir numerosos aumentos de la eficiencia en muy diversos programas, pero, aunque estoy decidido a mantener la disciplina fiscal y moderar el gasto, también debemos invertir en el futuro.
We will achieve a wide range of efficiencies across a wide range of programmes. However, while I am committed to fiscal discipline and restrained spending, we must also invest for the future.
Estos encomiables resultados se han logrado gracias a esfuerzos decididos por moderar los gastos pese a la gran demanda de continuación del suministro de servicios públicos.
This commendable performance has been achieved through determined efforts to restrain expenditures in spite of heavy demands for the continued provision of public services.
Debemos moderar en forma colectiva nuestro estilo de vida codicioso y extravagante.
Collectively, we need to restrain our avaricious and extravagant living.
Además, tanto las pruebas fotográficas como entrevistas con los testigos y la policía de Mostar Occidental indican que los oficiales de policía en la escena, incluido el Jefe Adjunto de Policía Hrkac, no hicieron ningún esfuerzo tangible por poner fin al uso de la fuerza o incluso intentar moderar a sus compañeros oficiales de paisano durante el tiroteo.
In addition, both the photographic evidence and interviews with witnesses and West Mostar police indicate that the police officers on the scene, including Deputy Chief of Police Hrkac, did not make any observable effort to stop the use of force or even attempt to restrain their fellow plain-clothes officers during the shooting.
Los Estados que poseen misiles pueden adoptar posturas como retirarlos del estado de alerta (separación de la ojiva del misil) o desapuntarlos (fijar coordenadas no estratégicas en los misiles), que pueden moderar el uso de los misiles, o establecer "diferencias observables relacionadas con la función para distinguir los misiles convencionales de los nucleares, lo que puede reducir las percepciones erróneas.
81. States possessing missiles can opt for postures such as de-alerting (separation of warhead from the missile) or de-targeting (setting non-strategic coordinates on the missiles), which can restrain missile use, or establish "functionally related observable differences" to distinguish between conventional and nuclear missiles, which can reduce misperceptions.
El acusado se tranquilizará o se le moderará a la fuerza y desalojaré la sala.
The defendant will regain control or he will be forcibly restrained... and I will clear the court.
-Pencroff, ¿puede usted moderar su impaciencia por una hora?
"Pencroft," said he, "can you restrain your impatience for one hour only?"
el único que podía moderar su extravagancia y refrenar su… Pero aquí hizo una pausa, porque había cierta debilidad en el carácter de su padre que una hija no podía expresar con palabras.
who could check his extravagance, restrain… But here she paused, for there was some weakness in her father’s character that could not be put into plain language by a daughter.
Mohim, en atención a su puesto en una oficina del Gobierno, creía su deber tratar de moderar a Gora, al que llamaba patriotero pedante, Harish Mookerjee II, etcétera, por lo que en más de una ocasión poco le faltó para llegar a las manos.
Mohim felt it due to his Government service to try his best to restrain Gora, at whom he jeered, calling him "Patriotic Prig," "Harish Mookerjee the Second," etc., over which, sometimes, the two nearly came to blows.
En todo caso, el doctor Juvenal Urbino previno a sus colegas, consiguió que las autoridades dieran la alarma a los puertos vecinos para que se localizara y se pusiera en cuarentena a la goleta contaminada, y tuvo que moderar al jefe militar de la plaza, que quería decretar la ley marcial y aplicar de inmediato la terapéutica del cañonazo cada cuarto de hora.
Juvenal Urbino alerted his colleagues and had the authorities warn the neighboring ports so that they could locate and quarantine the contaminated schooner, and he had to restrain the military commander of the city who wanted to declare martial law and initiate the therapeutic strategy of firing the cannon every quarter hour.
y cuando los marineros empezaron a salmodiar: «Adiós, y hasta la vista, oh damas de España», las palabras retumbaron en el triste corazón de Orlando, y pensó que si el desembarco significaba influencia y poder (porque sin duda pescaría algún noble Príncipe y reinaría, su consorte, sobre medio Yorkshire), también significaba mediocridad, significaba servidumbre, significaba engaño, significaba renegar de su amor, engrillar su cuerpo, fruncir sus labios, y moderar su lengua, y hubiera querido regresar con el barco y tender la vela hacia los gitanos.
and when the sailors began chanting, “So good-bye and adieu to you, Ladies of Spain,” the words echoed in Orlando’s sad heart, and she felt that however much landing there meant comfort, meant opulence, meant consequence and state (for she would doubtless pick up some noble Prince and reign, his consort, over half Yorkshire), still, if it meant conventionality, meant slavery, meant deceit, meant denying her love, fettering her limbs, pursing her lips, and restraining her tongue, then she would turn about with the ship and set sail once more for the gipsies.
verb
—Ni siquiera el funeral de un esposo podía moderar a Clarice durante mucho tiempo —dijo Agatha Drew—.
‘Not even a husband’s funeral could damp Clarice down long,’ said Agatha Drew.
Tendré que moderar la brutalidad del bárbaro Labieno además de frustrar las intenciones de nuestro astuto rey Juba, por no mencionar a un gobernador cuya principal ambición bien puede ser actuar como chambelán mayor de un extranjero numidio.
While simultaneously damping down the savagery of barbarian Labienus, and depressing the intentions of our cunning King Juba. Not to mention a governor whose main ambition may well be to act as lord high chamberlain for a Numidian foreigner.
verb
¿Cómo moderar el peso de las pasiones?
From the burden of my passion how to break free?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test