Translation examples
The muscle proteins contract, but instead of grabbing they just slide over each other, and that creates the heat.
Die Muskelproteine kontrahieren; aber anstatt zuzupacken, gleiten sie nur übereinander, und das erzeugt die Wärme.
Muscle strands with very fast contraction times, for instance, and with unusually strong fibrils.
Muskelstränge zum Beispiel, die extrem schnell kontrahieren und ungewöhnlich lange Fasern besitzen.
Bank therefore has to shrink its assets further and contract its lending, in order to stay solvent.
Deshalb muss die Bank ihre Aktiva einschrumpfen und ihre Kredite kontrahieren, um solvent zu bleiben.
Skade throttled her ship down to one gee and then had the techs make the bubble contract to sub-bacterial size, maintained by only a trickle of power.
Skade nahm die Beschleunigung auf ein Ge zurück und wies die Techniker an, die Blase auf Unterbakteriengröße zu kontrahieren und nur mit einem dünnen Energierinnsal in Gang zu halten.
Diane, who’d borne up under plenty of partners interested in accosting her with these and other tools, not only let him go at her with them but dutifully pretended to contract in more powerful waves.
Diane, die zahllose Kunden mit einer Vorliebe für diese und andere Gerätschaften erduldet hatte, ließ ihn nicht nur gewähren, sondern tat pflichtbewusst so, als würde sie in mächtigen Wellen kontrahieren.
Shield density is a function of shield area; after a point, you can't make it any denser, no matter how much power you put into it. To maintain sufficient density to stop really large kinetic weapons, our shield is going to have to contract well into the mesosphere.
Die Schilddichte ist abhängig von der Schildfläche; über ein gewisses Maß hinaus kann man einen Schild nicht weiter verdichten, wie viel Energie man auch hineinsteckt. Um den Schild zur Abwehr auch wirklich großer Projektile dicht genug zu machen, müssten wir den Schild bis in unsere Mesosphäre hinein kontrahieren.
My stomach felt like it was contracting into a pinhole.
Mein Magen fühlte sich an, als wolle er sich zusammenziehen.
Buildings groan as their innards expand and contract;
Gebäude ächzen, während sich ihre Kerne ausdehnen und zusammenziehen;
With a word of petulance, an angry contraction of muscles.
Mit einem mürrischen Wort, einem ärgerlichen Zusammenziehen der Muskeln.
Temperature changes will also cause the metal to expand and contract.
Das Metall wird sich bei Temperaturschwankungen ausdehnen und zusammenziehen.
Their faces—watch their faces and the way their throats contract.
Ihre Gesichter — beobachten Sie ihre Gesichter und wie sich ihre Kehlen zusammenziehen.
I saw the ring expanding and contracting several times.
Ich sah den Kreis sich mehrmals ausdehnen und zusammenziehen.
One of them involved dilation and contraction of the pupil of the eye.
Eines davon hat mit dem Weiten und Zusammenziehen der menschlichen Pupillen zu tun.
He felt a curious feeling of contraction, a shifting of perspective.
Er verspürte ein seltsames Gefühl des Zusammenziehens, ein Verschieben der Perspektiven.
There was also a rhythmic expansion and contraction, a pulse, almost like breathing.
Ich erkannte auch ein rhythmisches Ausdehnen und Zusammenziehen, ein Pulsieren, fast wie Atmung.
It was a hot pain, like all my insides were contracting into one little knot.
Es war ein heißer Schmerz, als würden sich alle meine Innereien zu einem kleinen Knoten zusammenziehen.
Using "covert contracts."
Sie schließen »versteckte Verträge«.
Shall we draw up a contract?’ ‘No.
Schließen wir den Vertrag?« »Nein.
“Don’t worry. We’ll have a contract.”
»Keine Sorge. Wir schließen einen Vertrag.«
She wanted a promise, or rather a contract, regarding life.
Sie wollte einen Kontrakt mit dem Leben schließen.
There she was again, intent on making a contract with God.
Sie wollte unbedingt ein Bündnis mit Gott schließen.
“So now we have a Contract to complete, do we not?”
»Dann schließen wir jetzt einen Vertrag, einverstanden?«
We will sign a run-of-the-mill contract of employment later.
Wir schließen einen ganz gewöhnlichen Anstellungsvertrag.
We do not contract primarily with Bucherlabs.
Wir schließen nicht in erster Linie mit den Bucherlabors Verträge ab.
If we sign a contract, I’ll dismount and head underground.
Denn ich, wenn wir einen Vertrag schließen, werde vom Pferd absitzen und unter die Erde gehen.
Let’s make no contracts, just wait and enjoy what we have.
Laß uns keine Verträge schließen, laß uns einfach warten und mit dem glücklich sein, was wir haben.
verb
Are self-owned corporate entities able to enter contracts?
Können autonome Informationseinheiten einer Körperschaft überhaupt Verträge eingehen?
if you contract to be in a relationship, you have to talk your way all the way through it, and all the way out of it.
Wenn du eine Beziehung eingehen willst, musst du dauernd reden.
You would do even better to contract a marriage of convenience with some impecunious citizen.
Du würdest sogar noch besser fahren, wenn du eine Zweckehe mit irgendeinem unbegüterten Bürger eingehen würdest.
You forget that, under our laws, a nonhuman cannot enter into a marriage contract with human beings." Chapter 8
Du vergißt, daß nach unseren Gesetzen ein Nichtmensch mit Menschen niemals einen Ehevertrag eingehen kann. Niemals!“ 8. Kapitel
No, I do not wish to go through with this contract with either of you estimable young ladies, but I would agree to do so with your younger sister.
Nein, bei aller Wertschätzung für Sie, meine Damen, möchte ich mit Ihnen einen solchen Vertrag nicht eingehen, aber ich wäre dazu bereit mit Ihrer jüngeren Schwester.
But if you want to join us formally and contractually, then I must become Ebenezer Scrooge and discover what contract we can write.
Aber wenn du uns formell und auf Vertragsbasis beitreten willst, dann muß ich den Ebenezer Scrooge hervorkehren und mit dir besprechen welche Art Vertrag wir eingehen können.
No one was sure if Jessie had contracted the jungle contagion--childhood fevers were common and plentiful--but no one was taking any chances.
Niemand konnte sagen, ob Jessie sich mit dem Dschungelfieber angesteckt hatte – fiebrige Erkrankungen traten bei Kindern häufig auf –, doch sie wollte kein Risiko eingehen.
The thing is, I fear, that it has all been brought back to his mind because he has been told that at last dear Henrietta seems likely to contract a very eligible alliance.
Wahrscheinlich wurde ihm alles wieder in Erinnerung gerufen, weil man ihm erzählt hat, daß die liebe Henrietta endlich doch eine sehr passende Verbindung eingehen dürfte.
To contract the disease, you had to have been somewhere with infected water.
Um an ihr zu erkranken, muss man sich an einem Ort mit infiziertem Wasser aufhalten.
I want to know why humans are contracting ADF syndrome but her people aren't, despite similar contact."
Ich möchte wissen, warum sich Menschen mit dem ADF-Syndrom infizieren können, während Angehörige ihres Volkes nicht erkranken.
They all had a hugely increased chance of contracting cancer in the future, or of having their irradiated systems fail in some other way.
Sie alle hatten wegen ihrer verstrahlten Körper ein enorm erhöhtes Risiko, in der Zukunft an Krebs zu erkranken und mussten auch mit anderen Spätfolgen rechnen.
“This has happened more rapidly than I foresaw,” she told the Mirror, “which means it is only a matter of time before suspicion falls on me.” This would have struck many people as a strange remark, because Qara Köz was not syphilitic, as a medical examination would have proved, nor did she contract syphilis at any later date. But the fact was that nobody had suspected Lorenzo II of having been infected either, which made the sudden onset of the illness in its most aggressive form all the more remarkable.
«Das ging schneller, als ich erwartet habe», sagte sie zu Spiegel, «was bedeutet, dass es nur noch eine Frage der Zeit sein dürfte, bis ein Verdacht auf mich fällt.» Manch einer hätte dies für eine seltsame Bemerkung gehalten, da Qara Köz nicht an Syphilis litt, was eine medizinische Untersuchung unschwer bewiesen hätte, auch sollte sie in ihrem späteren Leben nie an Syphilis erkranken. Tatsache aber war zudem, dass niemand auch nur vermutet hatte, dass sich Lorenzo 11. angesteckt haben könnte, was es besonders unverständlich machte, dass er plötzlich unter dieser Krankheit in ihrer schlimmsten Form litt.
“Or the field, the Jergens contract, wherever that is.” Muckle gives Meda a look. “That Ryan!
»Wie wäre es denn mit dieser Jergens-Pacht?« Muckles Augen verengen sich. »Dieser verdammte Ryan.
But the point, Adam, is that the standards by which we judge these things are pliable, or ought to be, and they expand or contract from place to place and time to time.
Das Entscheidende ist aber, Adam, dass die Normen, an denen wir so etwas messen, anpassungsfähig sind oder sein sollten, und sie weiten oder verengen sich, je nach Ort oder Zeit.
Cold would contract all those leaking internal blood vessels and stop the red stuff trickling out into where it shouldn’t be.
Kälte würde all die offenen Blutgefäße in meinem Innern verengen und das rote Zeug daran hindern herauszutröpfeln, an Stellen, wo es nicht hingehörte.
His breeding had given him startlingly all-white, but not albino, eyes so that the constant expanding and contracting of his black pupils against the pure whiteness made his gaze hypnotic and piercing.
Seine Gene hatten ihm erstaunlich weiße Augen geschenkt – allerdings war er kein Albino –, die im ständigen Weiten und Verengen der Pupillen vor dem weißen Hintergrund etwas Hypnotisches, Durchdringendes gewannen.
“The calculations of interest take the place of the speculations of the intellect . . . [and] when interest has superseded intelligence, pride disappears, the nostril contracts [and] the eye grows dull.”9 But God, he wryly proposed, had foreseen this development and in his wisdom provided man with a beard to cover “this ugliness bred of civilization.”
»Zinsberechnungen nehmen den Platz von Mutmaßungen des Intellekts ein … [und] wenn der Zins die Intelligenz überstiegen hat, verengen sich die Nasenlöcher [und] die Augen verlieren ihren Glanz.«279 Gott aber habe diese Entwicklung vorausgesagt, mutmaßte Hugo augenzwinkernd, und deshalb in seiner Weisheit den Mann mit einem Bart ausgestattet, um diese »in Hässlichkeit aufgewachsene Zivilisation« zu bedecken.
Time contracted for her.
Die Zeit begann sich für sie zu verkürzen.
The intervals of time needed between one movement and the next gradually contract.
Die Intervalle zwischen einer Bewegung und der nächsten verkürzen sich allmählich.
Initially, the contract was for fifteen years, but the Robertsons asked him if he wanted to make it shorter.
Ursprünglich sollte der Vertrag über fünfzehn Jahre laufen, doch die Robertsons fragten, ob Kimi die Laufzeit verkürzen wollte.
verb
I wouldn’t take such a contract.”
Ich für mein Teil würde einen solchen Mordauftrag nie annehmen.
It’s why he had to accept the Kamino contract.”
Deshalb musste er auch den Kamino-Vertrag annehmen.
If I take the contract, I only get to kill you." "Comforting.
Wenn ich den Vertrag annehme, habe ich nur dich zum Umbringen.« »Beruhigend.
I can assume that you have not got a contract on me?
Darf ich annehmen, dass du keinen Kontrakt für mich hast?
But in the first place I do not accept contracts that I cannot fulfill;
In erster Linie muß ich aber sagen, daß ich keine Aufträge annehme, die ich nicht erfüllen kann;
“But I can’t take this amount of money, Ezra, not after you’ve lost several contracts.” “I insist,”
»Aber das kann ich nicht annehmen, Ezra, nachdem Sie selbst in der Klemme stecken.«
I don't think Admiral Naismith would accept a contract from the Cetagandans."
Ich glaube nicht, dass Admiral Naismith einen Auftrag von den Cetagandanern annehmen würde.
Because when we take a contract, the rest of their short lives is a formality.
Weil der Rest ihres kurzen Lebens eine reine Formalität ist, sobald wir einen Auftrag annehmen.
"Mercenaries get rich by taking their contracts from the highest bidder, " said Cee.
»Söldner werden reich, indem sie ihre Aufträge von dem annehmen, der ihnen am meisten bietet«, sagte Cee.
He should never have accepted a contract from that Vagrian serpent, Kaem.
Er hätte nie einen Auftrag von Kaem, dieser vagrischen Schlange, annehmen sollen.
NIOS contracted with Walker Defense to come up with a drone that minimizes collateral.
Der NIOS hat Walker Defense Systems beauftragt, eine Drohne zu entwickeln, die diese Kollateralschäden minimiert.
You see, if the spouse also carried the trait, the children could very well contract the full-blown disease, which has painful episodes, and there’s no cure.
Wenn nämlich auch die Ehepartner die Anlage in sich trugen, konnte sich bei den Kindern das Vollbild der Krankheit entwickeln, die äußerst schmerzhafte Phasen hat, und es gibt kein Heilmittel.
The ERTS camp had been designed under contract by a NASA team in 1977, based on the recognition that wilderness expedition equipment was fundamentally unchanged since the eighteenth century.
Die ERTS hatte sich 1977 ihre Ausrüstung für Expeditionslager von einer Arbeitsgruppe der NASA entwickeln lassen. Dabei war man von der Erkenntnis ausgegangen, daß sich die Ausrüstung von Expeditionen in die Wildnis seit dem 18. Jahrhundert nicht mehr grundlegend geändert hatte.
I simply told the truth: that I had been in Bangkok doing software development for a U.S.-based hotel chain and that I had stayed on for some eight months after my contract lapsed.
Ich sagte einfach die Wahrheit: Ich sei in Bangkok gewesen, um Software für eine Hotelkette mit Sitz in den Staaten zu entwickeln, und sei noch rund acht Monate nach Ablauf meines Vertrages geblieben.
“I appreciate the thought. But my fees are covered by my contract with the sanctuary.” “But—”
»Ich bin Ihnen verbunden, aber meine Honorare sind durch meinen Vertrag mit dem Krankenhaus gedeckt.«
But for my part I had as lief go to the human authorities and contract with them against regul. I am this bitter.
Aber ich für meinen Teil würde lieber zu den menschlichen Behörden gehen und mich mit ihnen gegen die Regul verbünden. Ich bin so erbittert.
'But we are allowed to kiss one another?' she asks, as if verifying the terms of a contract she has signed while happily blindfolded.
»Aber wir dürfen uns küssen?«, fragt sie, wie um sich der Bedingungen eines Vertrags zu vergewissern, den sie mit verbundenen Augen fröhlich unterschrieben hat.
Several boys had contracted colds while standing around that melancholy pond and lay in the infirmary or ran about in felt slippers with shawls wrapped around their throats.
Einige hatten sich beim langen Stehen an jenem traurigen Weiher erkältet und lagen auf der Krankenstube oder liefen mit Filzpantoffeln und verbundenen Hälsen herum.
Investigations also probed the clan’s stronghold on public works contracts, which went to firms connected to their concrete and earth-moving operations;
Die Fahnder untersuchten auch die Praxis der Clans, öffentliche Bauaufträge an sich zu ziehen und Subkonzessionen an Unternehmen zu vergeben, die der Organisation nahestanden, sowie damit verbunden die beherrschende Stellung bei der Lieferung von Beton und der Durchführung von Erdarbeiten.
In the marketplace, men are bound by common rules, contracts, and laws, which were not revealed by ancestral gods, but written by human beings to safeguard their properties and limit the chance of being cheated.
Auf dem Marktplatz sind die Menschen über gemeinsame Regeln, Verträge und Gesetze miteinander verbunden, die nicht von altehrwürdigen Göttern offenbart, sondern von Menschen verfaßt werden, die damit das Eigentum schützen und nach Möglichkeit nicht übervorteilt werden wollen.
And while he had felt the weight of her legs and the contractions of her muscles, as well as the hopeful, high trembling of the respiratory system connected to them, he had inserted his forefinger into her half-open, moist oral cavity.
Und während er das Gewicht ihrer Beine und die Kontraktionen ihrer Muskeln gespürt hatte, auch das hoffnungsvolle, hohe Zittern des damit verbundenen Atmungsapparats, hatte er ihr den Zeigefinger in die halboffene, feuchte Mundhöhle geschoben.
She had cast her lot with a young man against whom he had solemnly warned her, and broken the contract under which he provided her with a happy home. She could not give up the young man, so she must leave the home; and the sooner the object of her preference offered her another, the sooner her situation would lose its awkward twist.
Sie hatte ihr Schicksal mit dem eines jungen Mannes verbunden, vor dem er sie nachdrücklich gewarnt hatte, und die Vereinbarung gebrochen, unter der er ihr ein glückliches Heim bot.
He flails against the inferno like a thrashing mantis, his skin contracting and boiling and swelling and blackening as the air of the room fills with acrid smoke. The plastic tubes connected to his gut and arms snap taut and jerk the medical machines toward the bed.
Er schlägt in dem Inferno um sich wie eine wahnsinnige Gottesanbeterin. Seine Haut zieht sich zusammen, wirft Blasen, schwillt an und wird schwarz. Beißender Rauch steigt von ihm empor. Die Plastikschläuche, die mit seinen Armen und dem Unterleib verbunden sind, spannen sich und ziehen die medizinischen Apparate zum Bett.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test