Translation examples
location
noun
»Die Lage«, sagte Loveless, »die Lage und die Lage
"Location," Loveless said, "location, and location."
Wie entkommt man der Immobilienregel Lage, Lage, Lage?
How do you escape the real estate rule of location, location, location?
Das ist seine Lage.
That is its location.
Er lag an einem Strand.
It was located on a beach.
Die Lage war schön.
The location was sweet.
Nein, nicht ihre geographische Lage.
No, not their geographic location.
Auch die Lage ist gut.
The location is good, too.
Aber die Lage ist wunderbar.
But it’s in a lovely location.
noun
Du bist nicht in meiner Lage ...
You're not in my position—"
Die Lage des Grabes.
The position of the plot.
Seine Lage war ausweglos.
The position was hopeless.
Sie waren gar nicht in der Lage
They were in no position to .
Nun ist die Lage anders.
Now the position has changed.
»Ich wollte dich nicht in diese Lage bringen.« Jaina runzelte die Stirn. »In welche Lage
"I didn't want to put you in this position." Jaina frowned. "What position?"
»Das ist, grob ausgedrückt, die Lage
“That is roughly the position.”
»Das ändert die Lage aber nicht.«
“That doesn’t alter the position.”
Seine Lage war nicht beneidenswert.
He was in an unenviable position.
»Aufgrund unserer derzeitigen Lage …« »Was für einer Lage
“Because of our current situation—” “What situation?”
Wie ist die Lage bei Ihnen?
What is your situation?
Vor allem nicht in Ihrer Lage.
Especially in your situation.
»Wie ist Ihre Lage
“What’s your situation?”
noun
Lage um Lage schweren, schimmernden Goldes.
Layer on heavy layer of sifting gold.
Auf dem Schreibtisch lag eine dicke Staubschicht.
The desk was layered with dust.
Dann kam er zum Tisch zurück und nahm behutsam die Watte aus dem Kasten, Lage für Lage.
Then he came back to the table, lifted the cottonwool gingerly from the box, layer by layer.
Wie viele Lagen hat dieses Ding?
How many layers to that thing?
Er konnte einem Geheimnis nicht widerstehen, er musste es enthüllen, Lage für Lage, bis er das Herz gefunden hatte.
He couldn't resist a mystery, needed to pick it apart, layer by layer, until he found the core.
Drei Lagen aus unbändigem Schmerz.
Three layers of exhilarating pain.
Das Schaumgummipolster bestand aus zwei Lagen.
The foam rubber was in two layers.
Keine Kissen und keine Matratze lagen auf dem Boden;
No pillows or mattress layered the bottom;
Mehrere Lagen Wachspapier.
Layered packages wrapped in waxed paper.
Die jetzige Lage ist eine völlig andere.
The circumstances are different.
Hier aber lagen besondere Umstände vor.
But this was a special circumstance.
Aber die Umstände lagen anders.
But the circumstances were different.
Hier lagen jedoch keine normalen Umstände vor.
But these were not ordinary circumstances.
Er war nicht in der Lage, viel für sie tun zu können.
He was not in circumstances to do much for her;
Wie anders sähe jetzt die Lage aus!
How different circumstances would be today.
Besser barfuß in dieser Lage.
Better to be barefoot under the circumstances.
Meine gegenwärtige Lage, Mr.
My current circumstances, Mr.
Es lag am Zufall und an den Umständen.
It’s been chance, and circumstance.
noun
Lag in der Stille da, lag da nach der Explosion, lag während der Schießerei da.
Lay there in the quiet, lay there after the explosion, lay there during the gunfire.
Das Lager lag still da.
The camp lay in silence.
Schlaf lag über der Wildnis, er lag auf den Gesichtern der Völker, er lag wie ein Schweigen auf den Herzen der Schläfer;
Sleep lay upon the wilderness, it lay across the faces of the nations, it lay like silence on the hearts of sleeping men;
Und da lag noch ein anderes.
And there lay another. And another.
Lagen dort auf dem Tisch.
They lay there on the table.
Und da lag das Problem.
And there lay the problem.
Sie lagen still da.
They lay there in silence.
Sie lagen am Boden.
They lay on the ground.
Sie lagen und schliefen;
They lay and slept;
Unberührt lag er da.
It lay there untouched.
noun
Oder lag es an Sibylle?
Or did the fault lie with Sibylle?
Eine Lüge, in der ein Körnchen Wahrheit lag.
A lie mixed with the truth.
Wo lagen seine Loyalitäten?
Where did Dorian’s loyalties lie?
Er lässt mich lagern auf ...
He maketh me to lie down in—
Und alle lagen tot und bleich;
And they all dead did lie:
Er lag noch immer sehr still da.
He continued to lie very still.
Aber ich lag vor allem wach.
But what I did most of the time was lie awake.
Er wusste nur von dem Glück, das vor ihm lag.
He knew of the joy that might lie ahead.
Eine Decke und ein Sitzkissen lagen bereit.
A blanket and seat cushion lie there waiting.
Ein dicker Perserteppich lag auf dem Boden.
A thick Persian rug was on the floor.
Ein leichtes Lallen lag in ihrer Stimme.
sound was a little bit thick.
Auf dem Boden lag zollhoch Staub.
Dust was an inch thick on the floor.
Einen Augenblick lang lag schwere Stille über dem Raum.
There was a thick moment of silence.
Auf dem Boden lag eine dicke, unberührte Staubschicht.
The floor was thick with undisturbed dust.
Auf dem Boden lag ein dichter Teppich aus Laub.
The ground was thick with fallen leaves.
In der Luft lag durchdringend der Geruch von Schimmel.
The air was thick with the smell of mildew.
Er lag auf einer dicken Schicht Pappkartons.
He was lying on a thick bed of cardboard.
Das Eis lag dick, über einen Meter.
The ice was thick, more than a meter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test