Similar context phrases
Translation examples
noun
“I’m afraid I’ve seen a draught of his resignation letter.”
»Ich fürchte, ich habe schon den Entwurf seines Kündigungsschreibens gesehen.«
He sat under it, leafing through the draught of his thesis, wondering if it was any good, but into his concentration, or what passed for concentration, fragmented images of Helen kept breaking.
Er saß unter der Lampe, blätterte im Entwurf seiner Dissertation, fragte sich, ob sie etwas taugte, aber es gelang ihm nicht, sich völlig darauf zu konzentrieren, da immer wieder Helen vor seinem geistigen Auge auftauchte.
Fortunately, there was very little correspondence for Grainger's that day, the books were in apple pie order and well up to date. Arthur found the task before him exacting, and one draught after another went into the wastepaper basket.
Zum Glück hatte er an diesem Tag nicht viel Firmenkorrespondenz zu erledigen, und die Bücher waren tadellos in Ordnung. Es fiel Arthur unglaublich schwer, in dem Schreiben an Anthony den richtigen Ton zu treffen. Ein Entwurf nach dem anderen landete im Papierkorb.
He felt sick. He unlocked the gates and let himself into his office, wishing there was some way of insulating the place from the sounds of hammer blows and falling masonry, but by the time Barry lounged in at a quarter to ten, he was already composing the first draught of a note to Anthony Johnson.
Ihm war übel. Er sperrte das Tor auf und ging in sein Büro, wobei er sich wünschte, eine Möglichkeit zu haben, den Raum gegen das Dröhnen der Hammerschläge und das Poltern stürzenden Mauerwerks isolieren zu können. Aber als Barry Viertel vor zehn mit größter Seelenruhe hereinschlenderte, bastelte Arthur schon am ersten Entwurf seiner Entschuldigung für Anthony Johnson.
noun
            He felt a draught on his forehead.
Er spürte Zug an seiner Stirn.
Perhaps it was only the draught from the opened window.
Vielleicht war es nur der Zug vom offenen Fenster.
Did you stand in a draught after bathing?
Habt Ihr nach dem Bad im Zug gestanden?
Lilith downed the glass in one long draught.
Lilith leerte das Glas in einem langen Zug.
Although it's cold enough without an added draught."
Obwohl, es ist auch ohne Zug kalt genug.
Twice there were cold draughts from my right.
Zweimal spürte ich von rechts einen kalten Zug.
Larry said, and drank half the can at a draught.
»Auf euer Wohl«, sagte Larry und trank die halbe Dose auf einen Zug leer.
There were cobwebs up there too, dangling in the corners and undulating in the draughts.
Die Ecken waren auch voller Spinnweben, die sich sanft im Zug bewegten.
Really, darling, you know I can't stand a draught!
»Wirklich, Liebling, du weißt doch, dass ich keinen Zug vertrage!«
A slight draught – the diesel engine was taking in air from the cockpit.
Leichter Zug – der Diesel holte sich Luft aus dem Kampfraum.
noun
‘We reckon it was ‘cuz o’ the draughts.’
»Wir glauben, wegen der Zugluft
Lighted candles were flickering in the draught.
Kerzen brannten unruhig in der Zugluft.
A fishing float? No, a draught excluder.
Ein Schwimmer für die Angelrute? Nein, eine Zugluft-Sperre.
The draughts play havoc with my old bones.
Die Zugluft spielt meinen alten Knochen übel mit.
She could curl up on the towelling bathrobe and be protected from draughts.
Sie konnte sich auf dem Frotteebademantel zusammenrollen und war vor Zugluft geschützt.
Somewhere with a draught that will take up smoke or gases to the outer air.
Es ist ein Rohr mit Zugluft, durch das Rauch oder Gase nach draußen abziehen können.
Miss Van Schuyler felt a draught earlier in the evening.
Miss Van Schuyler hatte früher an dem Abend über Zugluft geklagt.
The kitchen window was still open, as was the door, but there wasn’t the slightest draught.
Das Küchenfenster stand noch offen, ebenso die Tür, aber keine Zugluft war zu spüren.
The windows were glazed and tightly shuttered against piercing draughts.
Die Fenster hatten Glasscheiben, und die Läden waren gegen die schneidende Zugluft fest verrammelt.
I can feel the cold draught of air coming into the bunker through the gap.
Ich spüre die kalte Zugluft, die durch den Spalt in den Bunker strömt.
noun
“I’m not a draught!”
Ich bin kein Luftzug!
Slight draught again;
Wieder ein leichter Luftzug.
“That could have been a draught.”
Das hätte auch ein Luftzug sein können.
A draught in the room was necessary for that.
Dazu brauchte es einen Luftzug in dem Zimmer.
'I think it was a draught,' I said.
»Ich finde, das war ein Luftzug
The movement might just have been the draught.
Es konnte auch nur ein Luftzug sein.
‘I didn’t check, but there was a draught from in there.’
«Ich habe nicht nachgesehen, aber es kam ein Luftzug aus der Richtung.»
A cold draught whirled around his feet.
Ein kalter Luftzug wirbelte um seine Füße.
He felt a slight draught on his eyeball.
Er fühlte einen schwachen Luftzug im Auge.
A cold draught of air flowed across her.
Ein kalter Luftzug wehte über sie hinweg.
noun
He sat up, crushing Armand to him, drawing it out of him, draught after draught.
Er richtete sich auf, hielt Armand umklammert, zog es Schluck um Schluck aus ihm heraus.
I would have a draught now.
Ich wollte jetzt einen Schluck davon.
Then took another draught himself.
Schließlich nahm er selbst noch einen Schluck.
Tarabas tossed it off at a single draught.
Tarabas trank es auf einen Schluck.
He took a draught and wheezed.
Er nahm einen Schluck und schnappte nach Luft.
He took a long draught of coffee.
Er trank einen großen Schluck Kaffee.
I took the draught and felt better.
Ich nahm einen Schluck und fühlte mich schon besser.
Yet the memory of that draught was to be very pleasant to Rosemary.
Aber die Erinnerung an diesen Schluck würde sehr angenehm für Rosemary werden.
Nico took another swig of unicorn draught.
Nico nahm noch einen Schluck Einhorntrunk.
Hagrid paused for a long draught of tea.
Hagrid legte eine Pause ein und nahm einen ausgiebigen Schluck Tee.
noun
So there was also magic in the draught.
Magie war also auch in dem Trank.
“Shall I fetch a draught for the pain?”
»Darf ich Euch einen Trank gegen die Schmerzen holen?«
I shall go and make up this draught and I will come back.
Ich bereite jetzt den Trank, dann komme ich wieder.
He is going to make a draught to bring down his fever.
Er wird einen Trank zubereiten, der das Fieber senkt.
      He drank another draught of ale and grew merry.
Er trank noch ein Horn voll und wurde fröhlich.
‘I can give him a draught to bring down his fever.’
»Ich kann ihm einen Trank einflößen, der das Fieber senkt.«
noun
The Beast stood inhaling great draughts of air, obviously full of champagne and forgetfulness.
Das Ungeheuer sog aus vollen Lungen die Luft in sich hinein, augenscheinlich trunken von Champagner und süßem Vergessen.
they loved hearing Snape taunt Harry. “The Draught of Peace,” said Harry tensely.
sie hörten liebend gern, wie Snape Harry piesackte. »Der Trunk des Friedens«, sagte Harry angespannt.
Heeding an impulse he could not explain even to himself, Flagg mixed the King a draught of double strength—perhaps it was something in the wind that urged him to do it.
Einem Impuls folgend, den er nicht einmal sich selbst erklären konnte, mischte Flagg dem König einen Trunk von doppelter Stärke - vielleicht trieb etwas im Wind ihn dazu, es zu tun.
Come and find me. His herbalist prepared him a draught of strong medicine, which he took each night before bed, and it kept him sound asleep and dreamless until morning.
Sein Kräuterarzt bereitete ihm einen starken Trunk zu, den Zheng jeden Abend vor dem Schlafengehen zu sich nahm und der ihn bis zum Morgen ruhig und traumlos schlafen ließ.
Milk of the poppy would relieve the queen’s pain, he said, and he had a strong draught prepared…but it could kill Her Grace as easily as help her, and would almost certainly kill the child inside her.
Mohnblumensaft könne die Schmerzen der Königin lindern, sagte er, und er habe einen starken Trunk gemischt … aber das Mittel könnte Ihre Gnaden ebenso leicht töten, wie es ihr Linderung verschaffen würde, und mit allergrößter Wahrscheinlichkeit würde es das Kind umbringen.
Next to her around the table, Elric sipped the dark blue-black stuff and wished that it could have some effect upon him, reflecting sardonically to himself that after a draught of dragon’s venom most drinks had something of an insipid quality …
Elric saß neben ihr am Tisch, nippte an der dunklen schwarzblauen Flüssigkeit und wünschte sich, daß sie einige Wirkung auf ihn hätte; zynisch stellte er bei sich fest, daß nach einem Trunk Drachengift die meisten Getränke eher schal zu schmecken schienen…
I entered the Doctor's workshop, where she keeps the two great cabinets containing the powders, creams, ointments, draughts and various instruments that are the stock of her trade as well as the pair of tables which support a variety of burners, stoves, retorts and flasks.
Ich betrat die Werkstatt der Ärztin, wo ihre beiden großen Wandschränke stehen, in denen sie ihre Pulver, Pasten, Salben, Trünke und verschiedene Instrumente aufbewahrt, die zu ihrem Beruf gehören, wie auch zwei Tische mit einer Vielfalt von Brennern, Stövchen, Glaskolben und Fläschchen.
So the bride would be carried off to her new home and her new life surrounded by a flying skein of horsemen, and when the loop of riders had flung themselves three times sunwise about the house for good fortune, they would come flying back over the levels, with a last draught of ale from the house-lord’s own horn for whoever set his girl down first at the steading gate.
So war also die Braut zu ihrem neuen Heim davongetragen worden und zu ihrem neuen Leben, umgeben von einer fliegenden Reiterstaffel, und wenn der Kreis der Reiter dreimal in Sonnenrichtung Glück bringend um das Haus herumgesprengt war, würden sie über die Ebene zurückrasen; einen letzten Trunk Bier aus dem Trinkhorn des Hausherrn gab es dann noch für den, der zuerst sein Mädchen am Hoftor absetzte.
and in an instant he had scraped a hole in the sand with his hands big enough to bury the first in, and then dragged him into it, and covered him; and did so by the other also; I believe he had him buried them both in a quarter of an hour.  Then, calling away, I carried him, not to my castle, but quite away to my cave, on the farther part of the island: so I did not let my dream come to pass in that part, that he came into my grove for shelter.  Here I gave him bread and a bunch of raisins to eat, and a draught of water, which I found he was indeed in great distress for, from his running: and having refreshed him, I made signs for him to go and lie down to sleep, showing him a place where I had laid some rice-straw, and a blanket upon it, which I used to sleep upon myself sometimes; so the poor creature lay down, and went to sleep.
Sobald ich ihm durch Zeichen die Erlaubniß dazu gegeben, scharrte er sofort mit den Händen Löcher in den Sand und begrub Einen nach dem Andern binnen etwa einer Viertelstunde. Dann rief ich ihn und nahm ihn mit mir, ging aber statt zu meiner Festung nach meiner in dem abgelegenen Teile der Insel befindlichen Höhle. (Demnach ließ ich den Teil meines Traumes, in welchem der Flüchtling sich in mein Gebüsch verborgen hatte, sich nicht verwirklichen.) In der Höhle gab ich ihm Brod, ein Bündel Rosinen und einen Trunk Wassers, nach welchem er in Folge seines Laufs sehr gierig schien. Als er sich so erquickt hatte, bedeutete ich ihm, daß er sich schlafen legen solle. Ich zeigte ihm einen Ort, wo ein Haufen Reisstroh und eine Decke zu meinem eigenen zeitweiligen Gebrauch lag, und der arme Bursch hatte sich kaum darauf ausgestreckt, als er auch schon eingeschlafen war.
The accommodation of the Zaire was limited, but there was the launch, a light-draught boat which was seldom used except for tributary work. "I could put Bones in charge of the Wiggle," he said, "but he'd be pretty sure to smash her up.
Der Raum auf der ›Zaire‹ war beschränkt. Aber zusätzlich war noch das kleine Dampfboot da, das außer zur Einziehung des Tributs in den verschiedenen Dörfern selten benützt wurde. »Ich könnte Bones mit der ›Wiggle‹ fahren lassen«, sagte Sanders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test