Translation examples
noun
Wenn ich die Vorlage zu einer solchen Gestalt wäre, würde ich stolz sein.
If I were the original of a character like that, I would feel proud.
Die Schwierigkeit bei einer derartigen Story ist ja, daß man sich von der Vorlage leicht täuschen lassen kann.
You see, the trouble with a story of this kind is that it’s so easy to be deceived by the writing in the original.
Sie war also nicht besonders alt, nur drei Jahre, weshalb ich annahm, dass es eine Vorlage gegeben hatte.
It wasn’t all that old, only three years, so I assumed there had been an original version.
Und Andrew Lloyd Webber wurde freigesprochen, weil die Vorlage nicht vom Kläger stammte, sondern von ihm selbst.
case, what Lloyd Webber was alleged to have copied didn’t amount to theft because the material in question wasn’t original to his accuser.
War es tatsächlich denkbar, daß diese Dinger hier die Vorlage für all jene Abbildungen waren, die in jeder Synagoge über der Bundeslade zu sehen waren?
Was it really conceivable that these things here were the original of all those depictions which were to be seen in every synagogue, above the ark?
Sie klickte »Neue Nachricht erstellen« an, öffnete ihre Aktentasche und holte die Vorlage und die Adressenliste der Kindergarteneltern heraus.
She clicked on ‘Write a new message,’ opened her briefcase and took out the original letter and the address lists for the children in the day-care.
Digitale Kopien jedoch sind gar keine Reproduktionen einer Vorlage, sondern selbst Originale – keine Kinder, sondern Klone.
Unlike such photos, digital copies are not impressions made off a master; they are originals themselves—more like clones than children, capable of carrying on new activities as if utterly reborn in every instant.
Dann wird die Zementform so lange über einer Flamme erhitzt, bis das Wachs durch dieses kleine Loch herausfließt und eine Hohlform der ursprünglichen Vorlage zurückläßt.
Then the crystobolite casting is cooked over a flame until the wax boils out through this small opening, leaving a hollow mold of the original model.
Hinter den Gärten, die nach originaler Vorlage gepflegt wurden, erstreckten sich Wälder, in denen man sich im Herbst mit mannigfaltigen Sportarten vergnügen konnte.
Beyond the gardens, which he had restored to their original design, there were woods that would afford him a great deal of sport in the autumn.
Der Apparat spie heiße, nach Chemie riechende Photokopien der Briefe aus, denen die Leere zwischen Vorlage und Kopierformat einen schwarzen Rand verliehen hatte wie der Schmutz eines Jahrhunderts den Originalen.
And the machine spat out, hot and chemical-scented, spectrograms of those writings, black-rimmed by imaged empty space as the originals were edged by a century’s dust.
Auf die Vorlage, die ich Ihnen unterbreitet habe.
The submission I prepared for you.
Euer Ehren, ich habe dem Gericht eine Vorlage zu machen.
Your Worships, I have a submission to put before the court.
»Es ist berichtet worden, daß Sie sich gerade eine Liste geeigneter Richter zur Vorlage an den Senat ansehen.«
“It's been reported that you are now looking over a list of prospective justices for submission to the Senate.”
Ich kann die Vorlage meines Berichts noch ein paar Stunden hinauszögern, aber danach wird Ihr Name auf die Überwachungsliste der Grenztruppen gesetzt.
I can delay submission of my report for several hours, but after that your name will go on a border-guard watch list.
Dann kommt er zurück und sagt, daß es mit unserer Vorlage 'ne Menge juristischer Probleme gibt und daß sie deswegen beschlossen haben, sie heute abend nicht zu behandeln.«
Then he comes back and says there were so many legal problems with our submission, they’d decided not to consider it this evening.”
»Wahrscheinlich haben sie die Vorlage Art Jurshak gezeigt - du weißt schon, weil sie ihm immer alles zeigen oder aus irgendeinem anderen beschissenen Grund. Und der blockiert.« »Art Jurshak«, entfuhr es mir.
“They probably showed the submission to Art Jurshak-you know, professional courtesy or some shit. I think he blocked it.” “Art Jurshak,”
Der Juraprofessor hatte dem Rechtsausschuss des Parlaments kürzlich eine entsprechende Vorlage unterbreitet – um diese war es offenbar schon in dem Gespräch gegangen, das Fionas Erscheinen unterbrochen hatte.
matters for juries. The professor of jurisprudence had lately been making a submission to the Law Commission, and this must have been the conversation that Fiona interrupted when she came into the room.
Aber wie dem auch sei, er wird für einige Zeit aus dem Verkehr gezogen bleiben, und wir bereiten derweil eine Vorlage vor, die ihm hilft, keine Fehler zu machen, es sei denn, er liest die Blätter verkehrt herum — auf dem Kopf.
Never mind, it keeps him out of the way while we prepare a helpful submission which he really can't get wrong, unless he reads it upside down.
gapm.io/xccs17. NCI[2]. Kinderkrebsraten berechnet mittels der Incidence SEER18 Research Database, Vorlage vom November 2016 (Katrina/Rita Population Adjustment).
gapm.io/xccs17. NCI[2]. Childhood cancer rates calculated using the Incidence SEER18 Research Database, November 2016 submission (Katrina/Rita Population Adjustment).
Dankbar für großartige Einblicke bla, bla, bla … Kaffee und diese absolut köstlichen Kekse bla, bla, bla … Einräumen der Möglichkeit zu informellen Fragen bla, bla, bla … Erinnere Sie daran, alle Vorlagen an Dr.Hill zu geben, und zwar bis zum bla, bla, bla …
Grateful for fascinating insight, blah, blah… coffee and those absolutely delicious biscuits, blah, blah… opportunity for informal questions, blah, blah… remind you all submissions to Dr Hill due by…
Aber bis dahin werden wir unseren Bericht für Vorlage beim Weltgerichtshof fertig haben, nicht wahr, Alex?
But by then we’ll have our report ready to present to the World Court, won’t we, Alex?”
Oder nach Suka Bator, wo sie Kapitän Vertigus bei Ausarbeitung und Vorlage des Abtrennungsgesetzes behilflich sein könnte. Um sich irgendwo im Weltraum herumzutreiben, gab es für sie keinen Grund.
Or even down on Suka Bator, helping Captain Vertigus prepare and present his Bill of Severance. She had no reason to be here.
Er wurde am Tage nach Kriegsausbruch verhaftet. Man sperrte ihn mit seinem Funkgerät (das er gegen Vorlage des Gepäckscheins in einem Koffer abgeholt hatte) ins Wandworth-Gefängnis ein.
He was arrested the day after war broke out, and he and his transmitter (which he had picked up, in a suitcase, when be presented the checkroom ticket) were locked up in Wandsworth Prison.
Am deutlichsten löst sich Goethe von der antiken Vorlage bei der Darstellung des Barbarenkönigs Thoas. Sein Charakter und sein Verhalten machen aus dem tradierten Iphigenie-Stoff ein ganz neues Stück.
His Iphigenia differs most in its presentation of the barbarian king Thoas, whose character and behavior make a completely new play of the traditional material.
Warum auch nicht, wo doch die Liste für den Empfang des Kardinals fast vollständig war und die telefonischen Zusagen der beiden anderen Würdenträger, des Bischofs von New York und des Oberrabbiners, bereits vorlagen.
How should it not, with the list for the Cardinal's reception nearly complete, and the telephonic assurance of the Bishop of New York and the Chief Rabbi that both these dignitaries would be present?
Sie machte Vorlagen und verteilte sie wie Weihnachtsgeschenke, bis sie den Ausgleichstreffer erzielt hatten, das Protestgeschrei der gegnerischen Mannschaft ohrenbetäubend wurde und die letzte Minute anbrach.
She set up the plays and doled them out like Christmas presents until the game was tied, the shouts of protest from the opposing team grew deafening, and the last minute began ticking away.
Mehrere freiheitsliebende Griechen hatten zur Vorlage bei den Vereinten Nationen eine Akte über politische Gefangene, die ohne Gerichtsverfahren festgehalten werden, über Greueltaten aller Art, Folterungen und Morde zusammengestellt.
Various freedom-loving Greeks had together compiled a dossier for presenting to the United Nations including details of political prisoners held without trial, atrocities of every description, torture and murder.
darin sah sie eine Möglichkeit nachzuprüfen, ob bei ihr Gedächtnisverfälschungen der Art vorlagen, die sie fürchtete, weil der Vorgang des Sich-Erinnerns einen eigenen Erinnerungseindruck erzeugte, zu dem sich beim erneuten Zurückerinnern jedesmal Vergleiche ziehen ließen.
it seemed like a check on the kind of alteration she feared that the act of recalling a memory itself left a memory, and that that could be compared with the experience of remembering in the present.
Und nun betrachten wir unsere eigene Situation: Wenn der gesamte Wasserstoff des Jupiter plötzlich einer Phasenumwandlung unterzogen würde, sodass er anschließend in einer sehr viel dichteren Form vorläge, dann würde der Planet auf ein Tausendstel seiner ursprünglichen Größe schrumpfen.
Now consider our situation. If all the hydrogen on Jupiter underwent a sudden phase change to a denser form, the planet would shrink to a thousandth of its present size.
Warden bemühte sich vorsätzlich, dem alten Sixten Vertigus, trotz seines hohen Alters fest wie Stahl in seinem Sessel plaziert, keine besondere Beachtung zu schenken, ihm so wenig wie einem der übrigen Konzilsangehörigen, von denen man erwarten konnte, daß sie die Vorlage eines Abtrennungsgesetzes unterstützten.
For the present Warden made a deliberate effort not to take notice of old Sixten Vertigus, rigid as steel in his chair despite his years, or of any of the other Members who might conceivably support a bill of severance.
noun
Dazu aber brauchten sie eine Vorlage.
But they had to have a model.
Überhaupt stimmte am Ende des Romans zu vieles nicht mehr mit der Vorlage überein, als daß mir die Vorlage das Ende des Rätsels hätte lösen können.
In fact, the last part of the novel showed too many discrepancies with the model to allow me to use the model as the solution to the riddle of the ending.
Für ein Foto. Ich nehme es dann als Vorlage für neue Statuen.
A photograph. I will use it to model a new statue set.
Er betrachtete sie mit einer gewissen klaren Genauigkeit, wie um das, was er dachte, mit der Vorlage zu vergleichen.
He looked at her with a certain limpid precision as if to compare what he was thinking with the model.
Es gab eine Menge Fotos neueren Datums von ihr in Reichweite, die sie als Vorlage nehmen konnte.
There were plenty of recent pictures of her around to use as models.
Er imitierte antike Vorlagen viel häufiger, als es lange geglaubt wurde.
He imitated ancient models, much more frequently than has been hitherto believed.
Die kleinen Teufel mit den rotglühenden Zangen ergaben eine gute Vorlage für perverse Freier.
The little demons with redhot pincers provided excellent models for the perverted clients she described.
»Oh!« Lukel warf Sarenes Bild einen weiteren Blick zu und sah dann zu ihrer Vorlage empor.
Lukel looked once more at Sarene’s painting, then looked up at her model again.
Es war, als hätte der Meister die Früchte frisch in seinem Garten gepflückt und als Vorlage für seine Arbeit benutzt.
It was as if the sculptor had brought some of the vegetables from his garden and used them as models for his great work.
Krementz ganz bewusst so hindrapiert worden sein könnte und das Foto aus dem Buch gewissermaßen als Anregung oder Vorlage diente?
Krementz could have been staged, using the photo from the book as a model or baseline?
noun
Der Typ hatte eine Art Vorlage.
This guy had a pattern.
Ich habe ein Hologramm als Vorlage benutzt.
I used the hologram as a pattern.
Hätte ich nur diese Vorlage nicht verloren.
“I wish I hadn’t lost that pattern.
Abgesehen davon haben die Burschen die klassische Vorlage nicht verändert.
but otherwise they haven't altered the classic pattern."
»Ich glaube, das war die Vorlage für die Formung eines Androiden«, meinte Yolyos.
“I think,” Yolyos remarked, “that that was a pattern for the making of an android.
Sie hatte keine alte Zeltwand als Vorlage benutzen können, sondern hatte dieses freihändig auf den Boden gezeichnet.
She had had no old cover to use as a pattern, and had drawn this one freehand on the ground.
Als letztes hatte er sich ein Paar ausgestellte Hosen geschneidert, wofür er sich Manecks als Vorlage ausgeliehen hatte.
Most recently, he had made flared trousers for himself, borrowing Maneck’s to trace the pattern.
»Die Ismeninas müssen ein paar alte aus dem Norden eingeführt haben, um sie als Vorlage für ihre Waffenschmiede zu verwenden.«
“The Ismeninas must have brought some old swords from the north, to use as pattern for their smiths.”
Sie legte die Vorlage für das Unterhemd weg und blätterte so lange in ihrem Strickbuch, bis sie gefunden hatte, was sie suchte.
She put down her underwear knitting pattern and turned the pages of her knitting book until she found what she wanted.
Mit Bedauern sah ich, daß die Vorlage aus einem alten Buch – welches, war nicht auszumachen –, vielleicht auch aus einem Sammelalbum auf rücksichtslose Weise herausgeschnitten worden war.
I saw with sorrow that the pattern had been cut violently out of an old book which I couldn’t identify, perhaps a collage album.
noun
Entwerfen Sie mir eine Vorlage, nicht länger als eine Seite.
Draft me a sub-mission, not above one page in length.
»Darf ich dann vorschlagen, Mr. President, dass Cordell Hull und ich eine Vorlage erarbeiten, über die Sie entscheiden?«
‘In that case, may I suggest that Cordell Hull and I draft a proposal for your consideration?’
Soblewski hat noch nicht geantwortet, so dass ich diese Vorlage wieder weglege und in meine eigenen Mails schaue.
There has been no response as yet from Soblewski, so I put the draft of my message to him on one side and go over to my own mailbox.
In einem Zimmer mit Blick aufs Meer schrieb Lindbergh mit Carlyle MacDonalds Entwurf als Vorlage seine Lebensgeschichte auf.
Working in a bedroom overlooking the sea, Lindbergh scribbled out his life story, using Carlyle MacDonald’s draft as a guide.
In einem Interview mit dem Guardian wurde sie gefragt: »Gab Salman Rushdie die Vorlage für diesen Mann?«, und sie erwiderte: »Nicht so sehr wie in der ersten Fassung.«
In an interview she gave to The Guardian she was asked, “Was he based on Salman Rushdie?” and she replied, “Not as much as in the first draft.”
Mein Großvater konnte auf die Erziehung der alten Schule zurückgreifen und sprach und schrieb ein so perfektes Latein, daß er bei seinen Reden nie eine Vorlage brauchte.
My grandfather was educated in the grand manner, and spoke and wrote a Latin so well thought out that he never needed to draft.
»Heute soll ich zu so unterschiedlichen Themen wie einer neuen Uniform und noch einer unbegreiflichen Vorlage zur Reform der Bezirksstruktur des Systems der Polizeiführung Stellung nehmen. Kennst du die?«
Today I have to respond to important matters such as a proposed new design for police uniforms, and yet another incomprehensible draft for a change in the system involving relations between the county constabulary and the county police chiefs. Have you kept up with this?
noun
Reichen Sie die Vorlage ein, so bald es machbar ist.
‘Get that bill ready as fast as you can.’
»Der Präsident sagte mir, er werde sein Veto gegen die Vorlage einlegen.«
«The president has told me he will veto the bill
Ich weiß ganz sicher, daß er meine Vorlage billigt.
I know for a fact, he will approve my bill.
»Die Vorlage liegt Ende der Woche zur Abstimmung vor?« fragte Trish.
“The bill’s on the Floor at the end of the week?” Trish asked.
Wenn natürlich dem Präsidenten etwas zustoßen würde … Der Vizepräsident würde die Vorlage unterzeichnen.
Of course if something happens to the president, the vice president will sign the bill.
Bei der letzten Zählung hatte die Vorlage einen Umfang von einundzwanzig Milliarden Dollar.
At last count, the bill had a budget of twenty-one billion dollars.
Eigentlich hatte er die Absicht, die Bearbeitung von Min Donners Entwurf der Vorlage des Abtrennungsgesetzes fertigzustellen;
He intended to finish his work on Min Donner’s Bill of Severance;
Aber jetzt, da seine Vorlage Form annahm, schien Gabinius es nicht mehr eilig zu haben, das Gesetz zu verabschieden..
But having outlined his bill, Gabinius now seemed in no hurry to pass it.
Sind die beiden Vorlagen schließlich vereinigt, gehen sie zur letzten Billigung wieder an das Haus und den Senat zurück.
When the two bills are merged, they go back to the House and Senate for final passage.
noun
Gleich darauf stellte er fest, daß er am Hinterkopf eine große Beule hatte und daß das Haar blutverklebt war. Ob eine Schädelfraktur vorlag, konnte er im Moment noch nicht entscheiden.
Further gingerly investigation showed a big and very tender swelling on the back of his skull, hair matted with blood, and failed to tell him whether or not his skull was fractured.
noun
Vorlagen zur Deregulierungen hatten eine dreimal höhere Chance, gebilligt zu werden.62
Laws that deregulated were three times more likely to pass.
Eine Woche später hat der Senat seine Vorlage verabschiedet, in der dafür kein Cent vorgesehen war.
a week later, the Senate passed its version, which didn’t allocate a dime.
Es würde natürlich Monate dauern, bevor feststand, ob eine Übereinstimmung vorlag, aber das sagte er lieber nicht.
Of course, months could pass before they got a match, but he didn’t mention that.
Anfangs hatte er sich schlicht in einer Holokabine verkrochen und ein Panorama von Charon oder eine Jacht im Mondschein über einer Wasserwelt als Vorlage gewählt.
In the beginning, he simply holed up in a holotank and switched on the view from Charon, or of a yacht passing an ocean world bathed in moonlight.
die Vorlage wäre nie in Kraft getreten, wenn Bülow sie 1906 nicht durch ein zögerliches, preußisches Ministerium »durchgeboxt« hätte.17
it would never have passed into law had Bülow not ‘boxed it’ through a reluctant Prussian ministry.17
Es gibt keinen Grund auf Gottes weiter Erde, weshalb sie dir einen Charakter vererbt haben sollte, der dich zum gleichen Verhalten treiben müßte, selbst wenn dieselben Umstände vorlägen.
There’s no reason on God’s earth why she should have passed on to you a character that would act in the same way even given those circumstances.
Die Probe stammte aus einem der Raumsektoren, in denen wir Messungen vornahmen, und mir lag gerade deshalb etwas an einer genaueren Untersuchung, weil mir bereits einige Daten vorlagen.
That sample was taken from one of the areas we passed through on the way to maneuvers, an area on which I had other data and desired a fresh sample. The peculiar thing is that other samples from approximately the same area, older ones, do not reflect the same bombardment.
noun
Auch der türkische Teppich, der ihr und Thomas Behr als Vorlage für ihre Geschichten gedient hatte, war verschwunden.
Even the Turkish rug that she and Thomas Behr had made stories about was gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test