Translation examples
verb
This raises other issues.
Cela soulève d'autres problèmes.
Eligibility to raise issues
Possibilité de soulever des questions
Other issues raised
Autres questions soulevées
Concerns raised by commentators
Problèmes soulevés par des commentateurs
This raises several questions.
Cela soulève plusieurs questions.
Questions raised by the EC
À propos des questions soulevées par la CE
That raises grave concern.
Cela soulève une grave inquiétude.
Important points raised:
Points importants soulevés
This raises a logical question.
Cela soulève une question logique.
This raises an important question.
Cela soulève une question importante.
verb
Women have been forced to bear and raise the children of their aggressors or forced to raise rejected orphans.
Des femmes étaient contraintes de mettre au monde et d'élever les enfants de leurs agresseurs ou d'élever des orphelins rejetés.
Number of children being raised:
Nombre d'enfants élevés :
recognition that raising children is worthwhile
:: Reconnaître qu'élever des enfants est bénéfique
Rabbit are raised in cages indoors.
Les lapins sont élevés en cages en milieu fermé.
- Raising the level of safety in industry;
Elever le niveau de la sécurité dans l'industrie;
We can raise our dykes.
Nous pouvons élever nos digues.
Raise the standard of children's literature.
Élever le niveau de la littérature pour enfants;
A child should be raised in dignity.
L'enfant doit être élevé dans la dignité.
Parents are responsible for raising children.
Il incombe aux parents d'élever leurs enfants.
Had the Government any plans to raise it?
Le Gouvernement a—t—il l'intention de l'augmenter ?
Namely, it seems fair that from cost raises due to raises in and in , one should deduct raises in the yield on accumulated past inflation gains.
En d'autres termes, il semble normal de déduire des augmentations de coûts dues à des augmentations de Pt rt et de Pt dt, les augmentations du rendement Ptt rt sur les gains accumulés résultant de l'inflation passée.
What raises the risk of electrostatic charge?
Qu'est-ce qui n'augmente pas le danger de charge électrostatique ?
(a) Raising salaries for the teachers
a) L'augmentation des salaires des enseignants;
Raising enrolment levels
Augmentation du taux de scolarisation
Pension raises and readjustments
Augmentation et adaptation des pensions
Raising the current rate of employees with disabilities
Augmentation du nombre de salariés handicapés
(d) Raising the level of breastfeeding;
Augmentation du niveau d'allaitement;
- Raise tobacco taxes and prices.
- Augmenter les taxes sur le tabac et les prix de ses produits.
verb
Flag raising ceremony
Cérémonie de lever des couleurs
The same penalty shall apply to anyone who conducts the association, raises or is behind the raising, organizes or is behind the organization of gangs.
La même peine sera appliquée à ceux qui auront dirigé l'association, lever ou fait lever, organiser ou fait organiser les bandes.
Likely to raise the most funds for Africa
Susceptible de lever le plus de fonds pour l'Afrique
The two men then set about raising money.
Les deux hommes se sont alors mis à lever des fonds.
How should the necessary funds be raised?
Par quels moyens lever les fonds nécessaires?
That is why I was the first to raise my flag.
C'est pourquoi j'ai été le premier à lever mon panonceau.
:: Its ability to raise financial resources and generate revenue;
:: De sa capacité à lever des ressources financières et générer des produits;
169. The Division continues to undertake robust fund-raising initiatives.
La Division continue de s'employer à lever des fonds.
verb
Raising low-end salaries.
Relèvement des bas salaires.
The intermediate hammer is raised.
Le marteau intermédiaire est relevé.
Raised maximum age for
Relèvement de l'âge maximum
Raising the minimum age
Relever l'âge minimum
Raising the age of marriage
Relèvement de l'âge du mariage
a raised "shoulder part" to the right;
d'une partie relevée à droite;
Raising living standards
Relèvement du niveau de vie
verb
Thus, if the ceiling was to be adjusted, it should be raised.
Si le plafond doit être ajusté, ce doit donc être à la hausse.
The current NPA for children raises the figure much higher.
Dans le programme national d'action actuel, ce chiffre a été revu à la hausse.
However, efforts should be increased and targets raised.
Cependant, il faut redoubler d'efforts et revoir les objectifs à la hausse.
Raising the benefit level for parental leave was not a concern submitted for consideration.
La hausse de la prestation pour congé parental n'a pas été demandée.
The increased participation of women in different fields was also raised.
Elle a aussi évoqué la hausse de la participation des femmes dans différents domaines.
Supplementary child benefit was also raised.
La prime par enfant supplémentaire a également fait l'objet d'une hausse.
Moreover, it was raised on a regular basis to enable employees to maintain their purchasing power.
En outre, il est revu à la hausse régulièrement pour que les salariés conservent leur pouvoir d'achat.
Only limited steps have recently been taken to raise the public profile of the police.
Mais les mesures prises récemment pour rehausser l'image de la police sont restées limitées.
Can mere employment raise productive capacity?
Le simple emploi peut-il rehausser la capacité de production?
Stakeholder panel discussion on "Raising the profile of forests and forestry"1
Table ronde des parties prenantes sur le "Rehaussement du profil des forêts et de la sylviculture"1
It was therefore time to raise the minimum age for admission to employment.
Il est donc temps de rehausser l'âge minimum d'accès à l'emploi.
The report should include specific proposals to raise the standard of those services.
Ce rapport devrait comprendre des propositions précises visant à rehausser la norme de ces services.
The ceiling for reckonable years of service is progressively being raised.
On a entrepris de rehausser progressivement le nombre maximum d'années de service validable.
:: Raise the status and profile of the profession
:: Rehausser le statut et le profil de la profession;
It is necessary to raise the prestige of the branch and that of the miners’ labour.
Il s'agit de rehausser le prestige de ce secteur ainsi que celui du travail de mineur.
The wife's status is raised as he sees her grow in confidence and dignity.
Le statut de l'épouse est rehaussé, car son mari la voit se développer dans la confiance et la dignité.
verb
UNHCR raised a similar concern.
Le HCR a également évoqué cette question.
The issue of the State's civil liability was raised.
- La responsabilité civile de l'État a été évoquée.
II. Issues raised in the concluding observations
II. PROBLÈMES ÉVOQUéS DANS LES OBSERVATIONS FINALES
Equity considerations were raised in this context.
Des impératifs d'équité ont été évoqués dans ce contexte.
General concerns raised by participants
A. Problèmes généraux évoqués par les participants
The case of Ahmed Shamadle was raised.
Le cas d'Ahmed Shamadle a été évoqué.
The following questions were raised:
Sous ce point ont été évoqués les sujets suivants :
The following additional points were raised:
Les points complémentaires suivants sont évoqués :
It also raised challenges.
Il a également évoqué certaines difficultés.
- We need to raise your temperature. - I don't want to, Rachel.
- Il faut faire monter ta température.
When you want to raise some stakes, head over to Ray's...
Quand tu veux faire monter les paris, il faut allez Ray's ...
You are going to raise your blood pressure.
Vous allez faire monter votre pression artérielle.
Just as she was trying to raise his "interest."
Alors qu'elle essayait de faire monter son "intérêt".
I may even be able to raise that figure up to... 75,000.
Je pourrais même faire monter à hauteur de... 75 000 $.
Other times, old opponents resurface to raise the stakes...
D'autres fois, de vieux adversaires apparaissent pour faire monter les enchères.
No, it's exactly the right time to raise the stakes of the election.
Non, c'est le moment pour faire monter l'enjeu des élections.
I didn't come over here to raise your temperature.
Je ne suis pas venu pour faire monter ta fièvre.
"Guaranted not to raise your GPA"
"guaranti pour ne pas faire monter ta moyenne"
However, it relies on fund-raising for its activities.
Cependant il a besoin de se procurer des fonds pour ses activités.
As such, greater domestic resource mobilization could raise the required financing.
Dans ces conditions, des efforts supplémentaires de mobilisation des ressources internes pourraient procurer les moyens de financement nécessaires.
Various efforts have been made to raise resources.
20. Divers efforts ont été faits pour se procurer des ressources.
As a rule, such a transaction is concluded with a view to raising cash.
En règle générale, l'objet d'une telle transaction est de se procurer des liquidités.
Selective taxation of energy consumption has historically been a favoured tool of governments for raising revenues.
Traditionnellement, les taxes sélectives sur la consommation d'énergie ont été pour l'État un moyen privilégié de se procurer des recettes.
Terrorists have increasingly relied on criminal activity to raise funds.
Les terroristes recourent de plus en plus à des activités criminelles pour se procurer des fonds.
UNRWA was therefore making efforts to broaden its donor base to raise additional funds.
L'Office était donc amené à rechercher de nouveaux donateurs pour se procurer des fonds supplémentaires.
Your late husband used the house as an asset to raise capital.
Votre défunt mari a donné la maison en garantie pour se procurer des fonds.
I knew Lucas was trying to raise cash the last couple of weeks. He didn't tell me why.
Lucas essayait de se procurer du liquide ces dernières semaines.
verb
As a result of implementation of the decree, the level of pension provision was raised for more than a third of pensioners.
En conséquence, les pensions de plus de deux tiers des retraités ont été majorées.
The minimum wage had been raised by 3.3 per cent on 1 April 1991.
Le salaire minimum a été majoré de 3,3 % le 1er avril 1991.
192. Parents raising disabled children are entitled to higher benefits.
192. Les allocations versées aux ménages qui élèvent un enfant handicapé sont majorées.
verb
11. After initial cooperation, Eritrea also began to raise obstacles.
Après avoir coopéré au début, l'Érythrée a elle aussi commencé à dresser des obstacles.
Two indictments for war crimes were raised under these new provisions during the reporting period.
Pendant la période considérée, deux actes d'accusation pour crimes de guerre ont été dressés en vertu de ces nouvelles dispositions.
It runs contrary to every conception and practice that raises barriers and encourages assimilation.
Il va à l'encontre de toutes les conceptions et les pratiques qui consistent à dresser des barrières et encourage l'assimilation.
The increased violence and crime that can flourish in fragile contexts raises further obstacles.
L'escalade de la violence et de la criminalité, qui peut survenir dans des situations fragiles, dresse des obstacles supplémentaires.
(c) to raise discontent or disaffection amongst inhabitants of Trinidad and Tobago;
c) de provoquer le mécontentement ou l'insatisfaction des habitants de la Trinité-et-Tobago;
The pictures of the child published in the papers raised a public outcry.
Les photos de l'enfant publiées dans les journaux ont provoqué l'indignation du public.
50. These difficulties raised by the implementation of the resolution are not of a purely theoretical kind; the Court has already encountered them in practice in a pending case.
Les difficultés provoquées par l'application de la résolution ne sont pas purement théoriques.
verb
It subsequently became evident that they had dug a ditch and raised an earthen berm, crossing 23 metres into Lebanese territory.
Ils ont creusé une tranchée et érigé un remblai de terre, pénétrant à 23 m à l'intérieur du territoire libanais.
We are well aware that the basis for the existence of a dominant group and of a minority group consists of discriminatory practices raised to the rank of principles.
Nous savons que ce sont les pratiques de discrimination érigées en principes qui constituent le fondement de l'existence d'un groupe dominant et d'un groupe minoritaire.
Failure to provide maintenance was raised to the rank of an offence (Penal Code, art. 263).
La nonassistance alimentaire a été érigée en infraction pénale (art. 263 du Code pénal).
This principle governs the whole criminal procedure activity, and has been raised to constitutional principle.
Ce principe qui régit toute la procédure pénale, a été érigé en principe constitutionnel.
verb
Vegetables, citrus and tropical fruits, coconuts and sugar cane are grown and livestock, especially poultry, is raised.
On cultive à Guam les légumes, les agrumes et les fruits tropicaux, la noix de coco et la canne à sucre.
verb
That is a fact regardless of the arguments and justifications raised.
Ce fait est incontestable quels que soient les arguments et justifications avancés.
No precondition or ultimatum was raised by either side during this period.
Durant cette période, aucune partie n'a avancé de condition préalable ou d'ultimatum.
Ideas raised in such discussions are summarized below.
Les idées avancées dans ces débats sont résumées ci-après.
Differences relating to accruals raised
Écarts liés aux éléments constatés d'avance
It then rejected the other arguments raised by TSA and dismissed the action.
Elle a ensuite rejeté les autres arguments avancés par TSA et rejeté sa requête.
Tryin' to raise some hard love
- A faire pousser de l'amour hard
The feces from the animals receiving the cooked product were used as fertilizer to raise string beans.
Les excréments des animaux alimentés avec les produits cuits ont été utilisé comme engrais pour faire pousser des haricots verts.
I'd like to raise some corn.
J'aimerais faire pousser du maïs.
verb
He asked whether a raising of the retirement age was contemplated to ensure the long—term viability of the pensions system.
Envisage—t—on de reculer l’âge de la retraite pour assurer la pérennité du système de pension ?
The retirement age for employees has been raised by five years;
de reculer de cinq ans l'âge de la retraite pour les salariés;
This means that the decline in sales and fund-raising has been less marked in volume than in value.
Autrement dit, le recul enregistré dans les ventes et les activités de collecte de fonds a été moins marqué en volume qu'en valeur.
It has raised their income level, and practically improved the poverty and backwardness that characterized the grazing regions.
Elle s'est traduite par une élévation de leur revenu ainsi que par un recul de la pauvreté et le comblement d'une partie du retard qui caractérisaient les régions de pâturage.
You need faith to raise evil.
Vous avez besoin de la foi pour faire apparaitre le mal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test