Translation for "raise to" to french
Translation examples
Women have been forced to bear and raise the children of their aggressors or forced to raise rejected orphans.
Des femmes étaient contraintes de mettre au monde et d'élever les enfants de leurs agresseurs ou d'élever des orphelins rejetés.
Number of children being raised:
Nombre d'enfants élevés :
recognition that raising children is worthwhile
:: Reconnaître qu'élever des enfants est bénéfique
Rabbit are raised in cages indoors.
Les lapins sont élevés en cages en milieu fermé.
- Raising the level of safety in industry;
Elever le niveau de la sécurité dans l'industrie;
We can raise our dykes.
Nous pouvons élever nos digues.
Raise the standard of children's literature.
Élever le niveau de la littérature pour enfants;
A child should be raised in dignity.
L'enfant doit être élevé dans la dignité.
Parents are responsible for raising children.
Il incombe aux parents d'élever leurs enfants.
I was raised to believe in this company the way other people believe in God.
On m'a élevé à croire en cette société comme d'autres croient en Dieu.
I was raised to believe that the eldest was supposed to be a model for the younger, and was, of course, expected to die first.
J'ai été élevé à croire que l'aîné était censé être un modèle pour les plus jeunes, et était, bien sûr, destiné à mourir en premier.
"they made signs for me to come down from the rock" and go towards the shore, which I accordingly did and the flying island being raised to a convenient height, the verge directly over me.
"ils m'ont fait signe de descendre et de retourner sur le rivage, ce que j'ai donc fait et l'île volante s'est élevée jusqu'à la bonne hauteur le bord tourné vers moi".
I was raised to think that.
- On m'a élevée à penser comme ça.
We weren't raised to run, Doc. Ah!
On n'a pas été élevés à fuir.
Yeah,well,I was raised to ask questions like th, so I'm afraid I'm going to have to insist.
J'ai été élevé à poser des questions comme celle-là, alors, j'ai peur de devoir insister.
I was raised to always apologize in person, face-to-face.
J'ai été élevée à toujours m'excuser en personne, face à face.
Kyle, that is just something we are raised to believe that we're supposed to want, ok?
Kyle, c'est juste quelque chose dans laquelle nous sommes élevés à croire que nous sommes censés vouloir, ok?
She was raised to believe that if you do somethingwrong, you get punished.
Elle a été élevée à croire que si tu fais quelque chose du mal, tu seras puni.
I was raised to do good, and I like to do it whenever I can.
J'ai été élevé à faire le bien, et je le fais dès que c'est possible.
(c) The charges raised against them;
c) La nature des accusations portées contre eux;
Gravel-digging Smuggling Cattle-raising
Porteurs de contrebande
15. The following were among the issues raised:
Le débat a porté sur les questions ci-après :
Such awareness-raising could include:
Ces actions de sensibilisation pourraient porter sur les aspects suivants:
The Unit worked on raising awareness, prevention and intervention.
Elle porte sur la sensibilisation, la prévention et l'intervention.
This can in particular raise the following:
L'action de sensibilisation porte notamment sur les aspects suivants:
All the way to the gates of the Cape to raise its standard!
Jusqu'aux portes du Cap planter son étendard!
The cup will be raised to your lips, Jesus.
La coupe sera portée à tes lèvres, Jésus.
In 1935, once the gold had all been turned in, the official price of gold was suddenly raised to $35 per ounce.
L'arnaque des âges était sur le point de procéder. En 1935, une fois l'or ont toutes été remises, le prix officiel de l'or a été tout d'un coup porté à 35 $ l'once.
The reward has been raised to £200:
La récompense a été portée à 200£.
Current raised to 50.
Courant porté à 50.
The dinner is debauchery raised to an art, almost spiritual.
Le dîner est la débauche portée à un art, presque spirituelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test