Translation examples
verb
Cela provoque et ajoute à l'instabilité de régions entières.
This provokes and adds to the instability of entire regions.
Provoquer une guerre contre l'État
Provoking a war against the State;
Par quoi sont souvent provoquées les réactions de polymérisation?
What often provokes polymerization?
Provoquer une guerre civile
Provoking a civil war.
Le Hamas a provoqué délibérément cette escalade.
Hamas deliberately provoked this escalation.
Provoque une instabilité et ensuite plus de répression
Provoke instability and subsequently more repression
Quelles sont les questions qui ont provoqué le plus vif débat ?
What issues had provoked the sharpest debate?
I. Provoque la haine ou la violence ou y incite;
I. Provokes or incites to hatred or violence;
Leur objectif est d'intimider autant que de provoquer.
The aim is to intimidate, as well as to provoke.
Il m'a provoqué.
- He provoked me.
J'ai été provoquée ?
I was provoked?
C'était provoqué.
That was provoked.
- Tu me provoques.
- You're provoking me!
Son oeuvre provoque.
His work provokes.
Je l'ai provoqué.
I provoke him.
Tu l'as provoqué !
You provoked him!
Il t'a provoqué ?
He provoked you?
verb
Avortements provoqués
Induced abortions
D Provoquer un vomissement
D Induce vomiting
C Pour provoquer un vomissement
C To induce vomiting
- Les avortements provoqués;
- Induced abortion;
En 2002, un tiers des avortements provoqués était provoqué médicalement.
In 2002 1/3 of all induced abortions was a medical induced abortion.
L'article 293 du Code pénal punit quiconque provoque ou tente de provoquer l'avortement.
Article 293 of the Criminal Code penalizes anyone who induces or attempts to induce an abortion.
Tu provoques l'accouchement.
You're inducing.
- Peut-on provoquer l'accouchement ?
Can't you induce?
- Qu'est-ce qui les provoque ?
Induced by what?
Il a été provoqué.
It was induced.
Ils l'ont provoqué.
They've induced.
À présent, nous allons provoquer.
Now to induce ...
- Pour provoquer l'hypothermie.
- To induce hypothermia.
- L'accouchement a été provoqué.
- Labor was induced.
On pourrais provoquer l'accouchement.
We could induce.
Asthme provoqué par l'anxiété.
Anxiety-induced asthma.
verb
Objets qui contiennent des composants explosifs et qui sont conçus pour provoquer une détonation dans les munitions.
Articles with explosive components designed to produce a detonation in ammunition.
Au sens large: qui provoque la torpeur ou l'ennui;
In extended use: something that produces torpor or boredom;
Un irritant oculaire de Catégorie 1 est une substance d'essai qui provoque:
An eye irritant Category 1 (irreversible effects on the eye) is a test material that produces:
Une substance qui provoque:
A substance that produces:
Si le projectile ressort du corps, il provoque un orifice de sortie.
Entrance wounds are produced when the projectile enters the body.
Débris orbitaux provoqués par les armes antisatellites à énergie cinétique
Orbital Debris Produced by Kinetic-Energy Anti-Satellite Weapons
Un foyer violent provoque des écarts.
A violent home produces deviations.
Absorbée par la peau, elle provoque des hallucinations.
Absorbed through the skin it produces immediate hallucinations of infancy.
Je parie que ça a provoqué des rires.
I bet that produced a lot of laughs.
Un tel choc peut provoquer une amnésie. C'est normal.
A heavy blow can produce amnesia, it's normal.
L'insuline provoque un coma.
Insulin produces a state of coma.
Tenter de provoquer ma propre mort
In trying to produce my own death ...
Votre découverte a provoqué une grande effervescence.
Your discovery has produced a great deal of excitement, Premier.
Un coup de soleil provoque des réactions similaires.
Even a bad sunburn could produce a similar reaction.
La fièvre doit provoquer des hallucinations.
PROFESSOR: The fever must be producing hallucinations.
L'allergie au blé provoque des réactions.
Allergy to wheat can produce a variety of symptoms.
Il ne peut plus provoquer la grosse sensation ...
He can't produce the big surprise he promised everyone.
verb
Celle-ci a montré que l'affaire avait été fortement exagérée, non seulement pour provoquer une vive émotion dans les médias et obtenir leur soutien, mais aussi pour exiger des indemnités.
After the Inquiry, it was realized that the matter had been blown out of proportion not only to engender media uproar and support, but also to elicit compensation.
Ces mesures ont pu provoquer, en retour, des réactions d'hostilité de la part d'autres éléments de la population, mais l'Inde n'en demeure pas moins persuadée qu'elles sont nécessaires et justifiées.
Those measures had been known to elicit hostility from other population groups, but India remained convinced that they were necessary and justified.
Ce sont ces activités qui ont provoqué la réaction de l'artillerie qui est mise en cause dans ce dommage.
It was that activity which elicited the artillery response that is blamed for this damage.
Allant au-delà de son projet des << dix histoires >>, le Département devrait provoquer une prise de conscience auprès du public et susciter une action politique et une réaction collective.
Going beyond its "Ten Stories" project, the Department should instil a public conscience and elicit political action and a collective response.
Par exemple, la plupart des pays du monde musulman estiment que l'un des principaux problèmes qui continuent de provoquer ressentiment et fureur est la situation dans les territoires occupés palestiniens.
For example, most of the Muslim world believes that one of the key outstanding issues that continue to elicit resentment and fury is the situation in the Palestinian occupied territories.
Les attaques contre des journalistes et des organes de presse ont provoqué une vaste campagne de la part de la profession, qui revendique le droit de travailler dans des conditions de sécurité et exige la fin de l'impunité.
33. The attacks against journalists and several media houses elicited an extensive campaign by media personnel demanding security and an end to impunity.
79. L'arrêt de la Cour a certes provoqué certaines critiques, encore que le principe de la nationalité effective en tant que tel n'ait pas été mis en cause.
79. The Court's judgment admittedly elicited some criticism, although the principle of effective nationality as such was not challenged.
Parallèlement, des incendies volontaires étaient commis contre plusieurs établissements du CNDD-FDD, ce qui a provoqué les protestations de ses membres.
Meanwhile, acts of arson were committed against a number of CNDD-FDD installations, which elicited protests from party members.
L'arrêt de la Cour a certes provoqué certaines critiques.
The Court's judgment admittedly elicited some criticism.
Shawn va tenter de provoquer un un lien psychique avec le suspect, dans le but d'établir sa culpabilité ou son innocence.
Shawn is going to attempt to elicit a... a psychic link with the suspect, in order to establish its guilt or innocence.
Ça fait 35 fois que vous essayez de provoquer mes émotions.
This is your thirty-fifth attempt to elicit an emotional response from me.
Même les personnages de fiction semblent provoquer la compassion humaine.
Even fictional characters seem to elicit human compassion.
L'avocat provoque des déclarations qui portent préjudice à ma cliente.
Sir, the defence counsel is eliciting testimony which is unduly prejudicial to my client.
Généralement, cela provoque une réponse.
Usually that elicits a callback.
C'est une association de mots destinée à provoquer une réaction particulière.
No. It's two nouns combined to elicit a prescribed response.
Zigler ne pouvait pas accepter son orientation sexuelle... alors quand la victime a provoqué en lui ce flot de sentiments indésirables... il a transféré sur la victime la haine de soi qu'il ressentait.
Zigler couldn't come to terms with his sexual orientation... so when the victim elicited this flood of unwanted feelings In him... he transferred the self-Loathing from himself to the victim.
La moindre manifestation d'inauthenticité provoque un sentiment de dégoût.
Even the slightest appearance of inauthenticity elicits a sense of revulsion.
Tu vois, en tant que médium, c'est important que je provoque le bon...
You see, as a psychic, it is important that I elicit the proper...
verb
Le programme de sensibilisation a provoqué d'importants changements dans la vie sociale des Kamaiyas.
The awareness-raising programme has brought significant changes in freed Kamaiyas' social lives.
L'insécurité alimentaire provoquée par les changements climatiques pose, entre autres, les questions suivantes :
16. Food insecurity caused by climate change raises, inter alia, the following questions:
Les photos de l'enfant publiées dans les journaux ont provoqué l'indignation du public.
The pictures of the child published in the papers raised a public outcry.
Les difficultés provoquées par l'application de la résolution ne sont pas purement théoriques.
50. These difficulties raised by the implementation of the resolution are not of a purely theoretical kind; the Court has already encountered them in practice in a pending case.
Non, j'ai été bourré et j'ai provoqué ça, c'est ma faute
No, I got drunk and raised havoc, so it's my fault.
Ça va provoquer de fortes réactions, monsieur.
That'll raise a few hackles, sir.
Je pourrais provoquer votre chute comme j'ai fait votre ascension.
And don't you know that I can drag you down as quickly as I raised you?
Et bien, sa passion pour le baseball provoque une certaine inquiétude.
Well, his passion for baseball raised some eyebrows.
L'augmentation de sa température a provoqué la réaction inverse, le brûlant de l'intérieur?
So raising his body temperature may have catalyzed an opposite reaction, heating him internally?
verb
Une démarche qui, à travers le monde, a provoqué de vives réactions au sein de l'opinion publique comme parmi les juristes, les parlementaires et les membres des sociétés civiles.
This action aroused strong reactions among the public opinion lawyers, members of Parliament and the members of the civil societies on the international level.
Son décès a provoqué en nous un sentiment de grande tristesse et de perte immense.
His death has aroused in us feelings of tremendous sorrow and loss.
L'intromission arrogante des transnationales avec la complaisance du Gouvernement a provoqué l'indignation nationale.
22. The arrogant intrusion of the transnationals with government complicity aroused national indignation.
Néanmoins, le déclenchement de nouvelles hostilités ou la résurgence d'anciens conflits, et l'augmentation du nombre de réfugiés qu'ils ont provoquée suscitent de vives préoccupations.
However, the eruption of new conflicts or the resumption of old ones, and the consequent increase in refugee numbers, aroused deep concern.
Le pluralisme et la diversité culturelle, ingrédients nécessaires de toute société, peuvent néanmoins tout comme la mondialisation provoquer des tensions.
There was a need for cultural pluralism and diversity in a society, yet they could also - like globalization - arouse tensions.
" Merci de ne pas provoquer de désir incontrôlable. "
"Thank you for not arouse my unruly desires."
Si elle avait provoqué la suspicion de son fin limier de partenaire, l'agent spécial Dana Scully, elle, avait simplement été provoquée.
But if she'd predictably aroused her sly partner's suspicions, Special Agent Dana Scully had herself become simply aroused.
Le jeûne sera ma pénitence pour avoir provoqué de telles émotions.
And I will fast as a penance for my part in arousing such emotions.
J'aimerais provoquer des émotions si violentes venant d'une si belle femme.
I wish I could arouse such violent emotions in so beautiful a woman.
Provoqué, il pourrait tuer facilement.
Aroused, his great physical strength could kill.
M. Le Président, voilà les incidents que ce Leffingwell provoque.
Mr. President... we have here an example... of the commotion this man, Leffingwell, can arouse.
La présence de M. N'gami a provoqué des protestations, dont des menaces de mort.
President Ngami's presence in Britain has aroused strong protests including several threats against his life.
Provoquer chez autrui un manque extrême.
Arouse in the other person an eager want.
verb
Provoquer un avortement est un délit criminel.
Procuring abortion is a criminal offence.
c) Le fait pour une femme de provoquer sa propre fausse couche (sect. 73 B);
(c) A female procures her own miscarriage (sect. 73B);
verb
b) Erreur essentielle dans la procédure, qui a provoqué un mal-jugé;
(b) Fundamental error of procedure that has occasioned a miscarriage of justice;
c) Erreur de fait essentielle, qui a provoqué un mal-jugé.
(c) Fundamental error of fact that has occasioned a miscarriage of justice.
Ce rassemblement - en aussi grand nombre - était aussi exceptionnel que l'occasion qui l'avait provoqué.
Their assembly in such large numbers was as unique as was the occasion itself.
d) Le Tribunal a commis, dans la procédure, une erreur essentielle qui a provoqué un mal-jugé.
(d) The Tribunal has committed a fundamental error in procedure which has occasioned a failure of justice.
Savez-vous ce qui l'a provoquée ?
Do you know what occasioned it?
Qu'est-ce qui a provoqué la fin de cette aventure ?
What occasioned the end of the affair?
verb
"stupide provocateur à la grande gueule et grosse tête."
"you big-mouthed, big-headed, rabble-rousing fool."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test