Translation for "se procurer" to english
Translation examples
verb
Se procurer les instructions avant utilisation.
Obtain special instructions before use.
Le HCDH s'est procuré des photos de l'incident.
Photos of the incident were obtained by OHCHR.
Capacité de se procurer un financement
Capacity to obtain funding;
verb
Nous nous sommes employés à ce que les petits exploitants agricoles puissent se procurer des semences et de l'engrais.
We focused on getting seeds and fertilizer into the hands of small farmers.
9. Où puis-je me procurer un exemplaire de la résolution ou de la décision adoptée?
9. Where can I get a copy of the resolution/decision adopted?
Le Secrétariat peut-il nous procurer ce document?
Can we get that document from the Secretariat?
9. Où puis-je me procurer un exemplaire de la résolution adoptée?
9. Where can I get a copy of the resolution adopted?
15. Où puis-je me procurer un exemplaire de la résolution adoptée?
15. Where can I get a copy of the resolution adopted?
D. Comment se procurer les ressources nécessaires?
D. How can we get resources
Les agriculteurs syriens ne peuvent pas se procurer l'eau dont ils ont besoin pour l'irrigation.
Syrian farmers could not get the water they needed for irrigation.
:: Inciter les gens à se procurer des latrines à sceau transformées en toilettes Sulabh;
Motivate people to get bucket privies converted into Sulabh toilets.
10. Où puis-je me procurer un exemplaire de la résolution adoptée?
10. Where can I get a copy of the resolution adopted?
verb
Pour le projet << e-Procurement >>
For "e-Procurement Project"
SERVICES D'ACHAT (Procurement services)
PROCUREMENT SERVICES
4) Se procurer des vaccins;
(d) Vaccine procurement;
verb
Des orphelins se retrouvent privés de l'amour et de la sécurité procurés par les parents.
Orphaned children are left without parental love and security.
239. La sécurité sociale ne procure pas directement de services sanitaires.
239. Health services are not provided directly by the social security system.
Surprix procurés par les produits biologiques;
Price premiums secured on organic products;
c) Aider les organismes/organisations nationaux à se procurer la technologie dont ils ont besoin.
(c) To assist national bodies and/or organizations in securing technology appropriate to their needs;
— Soit de la méconnaissance des obligations auxquelles est tenu un gestionnaire, quand celui-ci aura procuré ou tenté de procurer à un tiers un avantage injustifié, correspondant à un préjudice subi par l'État ou l'organisme géré (art. 6).
- Disregard of the obligations incumbent on an administrator, in cases when the latter has secured, or attempted to secure, an improper benefit for a third party resulting in a loss sustained by the State or agency administered (art. 6).
— Le sentiment de protection et de sécurité qu'il procure à l'enfant.
- The child feels protected, loved, and secure.
Or, nous n'avons toujours pas réussi à nous procurer un exemplaire de ce document.
Up to now, we have not been able to secure a copy of that document.
verb
Cependant il a besoin de se procurer des fonds pour ses activités.
However, it relies on fund-raising for its activities.
Dans ces conditions, des efforts supplémentaires de mobilisation des ressources internes pourraient procurer les moyens de financement nécessaires.
As such, greater domestic resource mobilization could raise the required financing.
20. Divers efforts ont été faits pour se procurer des ressources.
Various efforts have been made to raise resources.
En règle générale, l'objet d'une telle transaction est de se procurer des liquidités.
As a rule, such a transaction is concluded with a view to raising cash.
Traditionnellement, les taxes sélectives sur la consommation d'énergie ont été pour l'État un moyen privilégié de se procurer des recettes.
Selective taxation of energy consumption has historically been a favoured tool of governments for raising revenues.
Les terroristes recourent de plus en plus à des activités criminelles pour se procurer des fonds.
Terrorists have increasingly relied on criminal activity to raise funds.
L'Office était donc amené à rechercher de nouveaux donateurs pour se procurer des fonds supplémentaires.
UNRWA was therefore making efforts to broaden its donor base to raise additional funds.
verb
53. Les avantages procurés par la technologie seront surtout visibles dans le domaine de la diffusion des données.
53. The technology gains will be most apparent in the data dissemination area.
et avantages procurés par la libéralisation.
the gains from liberalization?
C'est ainsi que certains sont contraints de déboiser pour exporter du bois et se procurer des devises.
For instance, some are forced to cut forests to export timber and gain foreign exchange.
Son inconvénient le plus évident est qu'elle permet aux détenus de se procurer des armes.
The most obvious downside is that prisoners can gain access to weapons.
Encourager l'utilisation des revenus exceptionnels procurés par le secteur pour le développement;
Encouraging the development/oriented use of windfall gains;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test