Translation examples
verb
Cérémonie de lever des couleurs
Flag raising ceremony
La même peine sera appliquée à ceux qui auront dirigé l'association, lever ou fait lever, organiser ou fait organiser les bandes.
The same penalty shall apply to anyone who conducts the association, raises or is behind the raising, organizes or is behind the organization of gangs.
Susceptible de lever le plus de fonds pour l'Afrique
Likely to raise the most funds for Africa
Les deux hommes se sont alors mis à lever des fonds.
The two men then set about raising money.
Par quels moyens lever les fonds nécessaires?
How should the necessary funds be raised?
C'est pourquoi j'ai été le premier à lever mon panonceau.
That is why I was the first to raise my flag.
:: De sa capacité à lever des ressources financières et générer des produits;
:: Its ability to raise financial resources and generate revenue;
La Division continue de s'employer à lever des fonds.
169. The Division continues to undertake robust fund-raising initiatives.
Lever des capitaux.
To raise capital.
Lever une armée?
Raising an army?
Et lever des choses.
And raising things.
Lever la porte!
Raise the gate.
Lever la herse!
Raise the portcullis!
Lever le pont ?
Raise the bridge?
Il faut se lever.
Need to raise.
Fais lever les ponts.
Raise the bridges.
Lever des couleurs
Raise the banner
verb
À cette fin, Israël doit lever le blocus.
For that to happen, Israel must lift the blockade.
L. Efforts visant à lever l’embargo sur les armes
L. Efforts to lift the arms embargo
a) À lever l'embargo sur les armes destinées au Rwanda; et
(a) Lifting the embargo on the supply of arms to Rwanda; and
Néanmoins, il est possible de lever cette immunité.
There is however a possibility to lift the immunity.
Il est temps de lever l'embargo et de sauver des vies humaines.
It is time to lift the embargo and save lives.
TGCC recommande de lever une telle restriction.
It recommended the lifting of this restriction.
- Lever le blocus imposé au peuple palestinien;
Lift the blockade on the Palestinian people;
Cuba a proposé de lever les sanctions.
Cuba suggested lifting the sanctions.
- Lever immédiatement le blocus de l'Hôtel du Golf;
- lifting immediately the blockade of the Golf Hotel;
L'heure est venue de les lever.
The time has come for those sanctions to be lifted.
On doit le lever.
We gotta lift it.
Travailler, lever du poids.
Work hard, lift big.
On va le lever.
Gonna lift him.
- Essayez de les lever.
-Try to lift them.
Veuillez lever le bras.
Lift your arm.
On la fera lever.
We'll have it lifted.
On va lever.
We're going to lift up.
Je vais le lever, je vais le lever.
Just... I'll lift it up. I'll lift it up.
Lever l'isolement.
Er, lift the lock-down.
Je vais la lever.
I'll lift it up.
noun
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
It is incumbent on one who is seated to rise and welcome the newcomers even if they are in their own home.
Le Président invite tous les présents à se lever et à observer une minute de silence en mémoire de feu le Président Arafat.
3. He invited everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of the late President Arafat.
En quelques mois, les printemps arabes ont fait se lever une immense espérance.
Within a few months, the Arab Spring gave rise to immense hope.
Au lieu de sortir d'une longue nuit de tristesse et de voir le jour se lever, nous vivons dans un monde crépusculaire avec son cortège de fardeaux et de peines.
Instead of the slow and sad night's departing and the rising of the morn, what we really have is a twilight world with all its burdens and sorrows.
Le peuple est prêt à se lever et à aborder l'aube nouvelle.
The people are ready to rise up and face the new dawn.
Je leur demande de bien vouloir se lever et j'invite les États Membres à les applaudir pour leur témoigner notre reconnaissance.
I ask them to rise and I invite Member States to give them a well-deserved round of applause.
Dans le même cadre, les informations obtenues des personnes arrêtées ont permis de lever le voile sur certaines mosquées suspectes.
2. Within the same framework, information obtained from those arrested gave rise to suspicions concerning certain mosques.
Je demande à toutes les personnes ici présentes de bien vouloir se lever et observer une minute de silence.
Distinguished delegates, ladies and gentlemen, I now ask you to rise and observe a minute of silence.
Après le 11 février 2003, l'auteur était, selon ses propres affirmations, incapable de se lever du lit.
After 11 February 2003, the author was allegedly unable to rise from his bed.
Je dois me lever Je dois me lever
I must rise. I must rise.
Veuillez vous lever.
All rise, please.
Lever et briller.
Rise and shine.
Le lever héliaque.
The Heliacal Rising.
verb
Des concours sont organisés chaque année à des fins de reconnaissance des femmes qui se distinguent dans les domaines de la politique nationale, de l'Université, de la fonction publique, de la magistrature, des sciences et des activités rurales; les femmes ainsi distinguées se voient attribuer la Médaille officielle nationale de la femme, l'Honneur au mérite Julia Urrutia, l'honneur de changer la Rose pour la paix, l'honneur de lever le drapeau de la Banque industrielle, tout cela visant à mieux faire connaître et valoriser leur travail, pour lequel elles n'ont obtenu aucune reconnaissance jusqu'alors, et auquel la société guatémaltèque n'attribue que peu d'importance.
392. Competitions have been held annually to recognize women prominent in national politics, women academics, teachers and scientists and rural women, involving, inter alia, the awarding of the ONAM Medal, the Julia Urrutia Merit Award and the Rose for Peace award and the hoisting of the flag of the Industrial Bank, in order to ensure that their hitherto unrecognized work is publicized and is valued by Guatemalan society.
Nous devons, dans un esprit de démocratie et de justice, lui permettre de lever son drapeau en tant que nation indépendante dans cet édifice des Nations Unies.
We must in the spirit of democracy and justice allow it to hoist its flag as an independent nation in this edifice of the United Nations.
Tout à l'heure, nous allons également, à Genève, lever le drapeau suisse, mais après les célébrations nous devrons nous aussi assumer toutes nos responsabilités et chercher à contribuer avec la modestie nécessaire à l'édification d'un monde meilleur.
In a few moments we too, here in Geneva, will hoist the Swiss flag, but following these celebrations we will also have to shoulder all our responsibilities in seeking to make our own humble contribution to building a better world.
Il ne sait même pas lever sa voile.
He couldn't hoist his own sail.
Quand il aura tué, il pourra lever son propre pavillon noir, mais pas avant.
When he comes back with blood on his hands, then he can hoist his own black flag, but not before.
Je dit que nous devrions lever le mousquet et entrer dans la bataille.
I say we hoist a musket and enter the fray.
Toi et Sean reveniez de votre lune de miel, tu voulais montrer ton bronzage, habillée en gladiatrice et tu as vu quelqu'un lever le trophée.
You and Sean had just come back from your honeymoon, and you wanted to show off your tan, so you dressed at gladiators and watched as someone hoisted the trophy into the air.
verb
Dans le cas où il serait pour le moment impossible de lever l'obligation de visa, il est proposé de mettre en place une procédure simplifiée de traitement des demandes de visa émanant des conducteurs professionnels, qui comporterait les éléments suivants:
Should it prove impossible at this time to waive the obligatory visa requirement, it is proposed to establish a system of arrangements for a simplified procedure for processing the visa documents of international professional drivers, that would provide for:
Les organisations de la société civile avaient souvent prouvé leur efficacité en travaillant avec les pouvoirs publics pour lever les barrières et mettre fin à la discrimination.
Civil society organizations often proved to be effective in working with Governments to remove barriers and discrimination.
Il s'est avéré particulièrement difficile de lever le voile sur les donateurs fortunés et les entités commerciales qui fournissent les fonds.
It has proved particularly difficult to pierce the charity veil and uncover the deep-pocket donors, including the business entities that provide such funding.
Le paragraphe 2 de l'article 1000 du Code civil stipule qu'une présomption relative de culpabilité pèse sur les parents et qu'ils ne peuvent la lever qu'en prouvant qu'ils n'auraient rien pu faire pour éviter l'acte ayant entraîné le préjudice (paragraphe 5 de l'article 1000).
Article 1000, paragraph 2, of the Civil Code states a presumption of guilt on the part of the parents that is a relative presumption, which may be removed by proving that there was nothing that the parents could have done to prevent the prejudicial act (art. 1000, para. 5).
Pour le prouver, je n'ai qu'une chose à faire... lever mes mains... et le toucher.
And all I have to do to prove it is simply reach out my hand... and touch it.
Et puis, en principe, un corps aussi gros ne devrait pas pouvoir se lever et marcher.
Yes. I think it might prove useful in tomorrow's experiments if I learn as much as I can. Right...
Pour le prouver, lever le moindre doute.
Let's prove it. Make it unequivocal.
Si vous voulez bien vous lever.
Whoo! Whoo! This isn't proving anything.
verb
J'ai eu mal au coeur, j'ai dit au capitaine de lever l'ancre.
I've been so sick I asked the captain to heave to.
J'ai demandé au capitaine de lever l'ancre.
I asked the captain to heave to.
verb
30. La distinction figurant dans les statistiques sur les mineurs inculpés d'une infraction pénale (voir réponses écrites, tableaux 59 à 61), entre ceux qui ne sont pas jugés, ceux qui sont exemptés de la responsabilité pénale et ceux qui sont condamnés, tient au fait que le juge compétent peut, quand bien même l'inculpation aurait été prononcée, décider de lever les charges ou suspendre la procédure pour demander un complément d'enquête.
30. The distinction made in the statistics on minors charged with a criminal offence, as set out in tables 59 to 61 of the written replies, between those who were not tried, those exempted from criminal responsibility and those sentenced, was due to the fact that the competent judge could, even when a charge had been brought, decide to dismiss the charge or suspend the procedure and request a further inquiry.
9. Souhaitant lever tout doute quant à la compatibilité du principe de l'opportunité des poursuites avec les articles 6, 7 et 12 de la Convention contre la torture, M. Heisbourg réaffirme qu'il ne s'agit pas d'un blancseing pour classer sans suite des plaintes, a fortiori lorsqu'elles concernent des infractions aussi graves que des actes de torture.
Seeking to dispel any doubt about the compatibility of the principle of discretionary prosecution with articles 6, 7 and 12 of the Convention against Torture, he reaffirmed that it was not a blank cheque for dismissing complaints, especially when such serious violations as acts of torture were concerned.
Lorsqu'une autorité rend une ordonnance de non-lieu ou de relaxe au motif que la responsabilité du défendeur est atténuée, elle doit, si l'auteur de l'infraction est dangereux ou si l'infraction est grave, ordonner le placement de l'intéressé dans un hôpital psychiatrique public jusqu'à ce qu'elle décide de lever cette mesure, après avoir pris connaissance du rapport du directeur de l'hôpital, consulté le parquet s'il n'a pas rendu d'ordonnance, et vérifié que le défendeur a recouvré sa santé mentale et n'est plus dangereux.
Where an order dismissing a case or acquitting a defendant on the ground of diminished responsibility is issued, the issuing authority shall, if the offender is dangerous or the offence was a serious crime, give orders for the defendant to be committed to a government mental hospital until, after reading the report of the hospital director, consulting the Department of Public Prosecutions, where it does not issue the order, and verifying that the defendant has regained his sanity and is no longer dangerous, it decides to release him.
Afin de lever ou de conforter les présomptions quant à l'existence de liens avec des réseaux terroristes, cette cellule entretient des contacts étroits avec les services de renseignements français, mais également étrangers, par l'intermédiaire du réseau des attachés douaniers.
In order to dismiss or confirm these suspicions regarding links with terrorist networks, this unit stays in close contact with both French and foreign intelligence services through its network of customs agents.
"a officiellement demandé au juge "de lever les inculpations à l'encontre de son client,
Wednesday formally asking the judge to dismiss all charges against his client.
Mais, au vu du service de Brannigan et de ce procureur incompétent... la cour est contrainte de lever toutes les charges.
But, in light of his service, and this incompetent prosecutor I'm afraid I must dismiss all charges.
Votre Honneur, au vu des nouveaux éléments, l'état décide de lever les charges pesant sur Cody Dennis.
Your Honor, in light of the testimony just given, the state moves to dismiss all charges against Cody Dennis.
Donnez-moi une bonne raison pour ne pas relâcher Mr Adler et lever l'accusation.
Give me one good reason why I shouldn't release Mr. Adler and dismiss these charges.
J'étais pas comme tes amis, Hannah et sa bande, à dire : "Marnie se fiche de l'environnement", ou "Sa poésie est répétitive", "Lever les yeux au ciel en t'ignorant, c'est tout Marnie."
It wasn't like your friends, like little Hannah and the gang, saying Marnie doesn't, you know, care about the environment, or Marnie's poetry is repetitive, or rolling their eyes and dismissing you,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test