Translation for "solicitaron" to english
Translation examples
verb
Miembros que solicitaron las consultas
Members requesting consultations
Algunas solicitaron que se cuantificara el costo de la investigación.
Some requested an accounting of the cost of the investigation.
Los Gobiernos de esos países solicitaron las prórrogas
The Governments concerned requested the extensions.
Los Estados partes no lo solicitaron
No request from States parties
Las fechas de las visitas se solicitaron en 2004
Dates for visit requested in 2004
Número de personas que solicitaron asilo
Number of persons requesting admission
Por lo tanto, en ese momento no se solicitaron consignaciones adicionales.
Consequently, no additional appropriation was requested at that time.
solicitaron asistencia
States requesting assistance
Los cristales que solicitaron.
The crystals you requested.
Tenemos prisioneros como lo solicitaron.
We have prisoners as requested.
Solicitaron nuestra ayuda.
They have requested our assistance.
Lo solicitaron específicamente.
They requested you specifically.
Cariño, ellos la solicitaron.
sweetie, they requested her.
Solicitaron que estuvieras afeitado.
They've requested you be clean-shaven.
Solicitaron el apoyo de los drones.
Drone support was requested.
Aquí hay otra canción que solicitaron.
Here's another requested song.
Justo como lo solicitaron.
As you requested.
Solicitaron confirmación de su contacto.
They requested confirmation of their contact.
—Pero alguna vez solicitaron el aumento, ¿no?
“Was any request made to raise the salaries?”
Solicitaron un informe sobre la velocidad y dirección del huracán.
They requested an up-to-the-minute report of the hurricane's speed and direction.”
Finalmente me solicitaron una audiencia privada que acepté de inmediato.
Finally, they requested a private audience with me, and I accepted immediately.
Se otorgó escolta militar a los comerciantes que así lo solicitaron.
Traders who requested them were given military escorts.
Me ha dicho que fueron las autoridades de Kioto las que solicitaron que se derribara el edificio. —¿Por qué?
“She tells me that it was the Kyotans who requested we drop the apartment building.” “Why would they want that?
Otros dos solicitaron una transferencia inmediata a la Consejo sobrio aunque luego cambiaron de idea.
Two requested an immediate transfer to the Sober Counsel, then changed their minds;
¿Solicitaron ustedes All things bright and beautiful? —Sí —contestó Brian.
Did you request “All Things Bright And Beautiful”?’ Brian said, ‘Yes.’
Era Madeleine quien hablaba: —Skydeck, hemos dado la noticia del incendio a la persona indicada tal y como nos solicitaron.
It was Madeleine’s voice: “Skydeck, the news of the fire has been passed as you requested.
Los Shallenbarger solicitaron un abogado de oficio, el cual pidió un aplazamiento que le permitiera preparar la defensa.
The pair requested and were assigned a public defender, who asked for a continuance to allow him time to prepare his case.
Solicitaron los servicios de la Agencia
Applied to the Agency
d) 257 (el 4,38%) solicitaron asilo;
(d) 257 (4.38 %) applied for asylum;
El mismo día solicitaron asilo.
They applied for asylum on the same day.
Número de víctimas que solicitaron una prestación
Number of victims who applied
Solicitaron asilo en Dinamarca.
They applied for asylum in Denmark.
c) 641 (el 12,80%) solicitaron asilo;
(c) 641 (12.80 %) applied for asylum;
Ambas organizaciones solicitaron la acreditación.
Both organizations applied for accreditation.
Solicitaron la residencia permanente por consideraciones humanitarias.
They applied for permanent resident status on humanitarian grounds.
Thomas: Ellas lo solicitaron.
Thomas: They applied for it.
En junio de 1979, Tsipkin, su mujer y su madre solicitaron visados de salida.
In June 1979 Tsypkin, his wife, and his mother applied for exit visas.
Al día siguiente, el 2 de mayo, solicitaron el carnet de conducir en Mississippi, hicieron el examen y aprobaron.
The next day, May 2, they applied for Mississippi driver's licenses, took the exam, and passed.
Sus ahorros se diluyeron realmente tal como lo había previsto Sarah, y solicitaron al estado la Asistencia para Catástrofes Extraordinarias.
Their savings did indeed melt away, as Sarah had foreseen, and they applied to the state for Extraordinary Disaster Assistance.
El 23 de marzo, los hermanos solicitaron la patente de su máquina voladora, su control de alabeo alar y su timón.
On March 23, the brothers applied for a patent on their flying machine, its wing-warping system, and rudder.
En su mayoría, los hombres que solicitaron tierras en esas salvajes praderas eran hombres indeseables o demasiado buscados;
Those who applied for lands in these uncouth wilds were mostly men unwanted, or wanted too much, elsewhere;
Hace dieciocho meses, los dos solicitaron visados para pasar una larga temporada en Estados Unidos.
Both of them applied for visas to spend an extended amount of time in the United States eighteen months ago. That’s all we have.
Su hermano mayor se contaba entre los que iban a pronunciarlo, y por eso sus padres solicitaron billetes para ellos y también permitieron que Ben lo hiciese.
His older brother was going to be sworn in so his parents had applied for spectator's tickets and they had allowed Ben to do so, too.
La misión tenía mucha emoción. Con cosas como esa habían soñado cuando eran jóvenes policías y solicitaron entrar en guías caninos.
The assignment was an exhilarating one for the dog handlers. This was what they had pictured when they joined the police force as young recruits, before applying for the dog patrol.
verb
Solicitaron ver al sacerdote y a la monja encargada con el pretexto de conocerlos.
They asked to be introduced to the priest and the sister on the pretext of wanting to make their acquaintance.
Ambos Relatores solicitaron saber, entre otras cosas:
The two Rapporteurs asked, inter alia:
Los aldeanos solicitaron a la Corte que desestimara esas reivindicaciones.
The villagers asked the court to dismiss those claims.
Solicitaron además la ayuda de la secretaría en la creación del grupo.
They also asked the secretariat to assist them with setting up their group.
Ambos representantes solicitaron que las observaciones se reflejasen en el presente informe.
Both representatives asked that their comments be reflected in the present report.
Pero nunca solicitaron mi opinión.
“But my opinion has never at any time been asked.”
Luego, solicitaron ver el contenido de su bolso.
Then they asked to look at her purse.
Se solicitaron diseños a varios arquitectos eminentes.
and certain eminent architects were asked to prepare designs.
Ibn Fityan y cuatro pajes solicitaron acompañarlo.
Ibn Fityan and four retainers asked to go with him.
Solicitaron que se permitiera seguir perforando, en espera del juicio.
They asked him to allow the drilling to continue while they waited on a trial. Denied.
Solicitaron suspender la sesión y que se les permitiera acudir a sus hogares a morir.
They asked to suspend business and go home to die.
Se presentaron como embajadores y solicitaron que los recibiera el Senado en sesión extraordinaria.
They presented themselves as an embassage, and asked to see the Senate in a special sitting.
seek
verb
El número de refugiados sirios que solicitaron asistencia en el Líbano aumentó considerablemente.
7. The number of Syrian refugees seeking assistance in Lebanon rose sharply.
La cifra total de menores no acompañados que solicitaron asilo en Dinamarca en 2006 fue de 104.
The total number of unaccompanied children seeking asylum in Denmark in 2006 was 104.
Número de menores separados de su familia que solicitaron asilo en 2003
Table 13.6 Number of separated children seeking asylum - 2003
Un total de 17.071 mujeres solicitaron asistencia jurídica de 2001 a 2004.
A total of 17,071 women seeked legal aid from 2001 to 2004.
Por otra parte, ni la UNAMET ni la INTERFET solicitaron esos detalles.
Also, UNAMET or INTERFET did not seek these details.
Muchos de ellos solicitaron orientación para la aplicación de políticas y normas.
Many of these were seeking guidance in the application of policies and standards.
Se solicitaron ofertas, pero los resultados no fueron satisfactorios.
Investigated through seeking bids; the results were not successful.
Elijah me conto que solicitaron una audiencia.
Elijah tells me you seek an audience.
verb
Como parte de la labor de reunión de datos, se solicitaron contribuciones a todos los sectores de la Organización.
The data collection analysis included soliciting inputs from the entire Organization.
Se solicitaron y recibieron importantes contribuciones de organizaciones no gubernamentales interesadas, de círculos académicos y de particulares.
Substantial contributions were also solicited and received from interested nongovernmental organizations, academics and private citizens.
La propuesta de financiación original fue presentada a 54 posibles donantes, a los que se solicitaron contribuciones para respaldar la ejecución de proyectos.
The original funding proposal was submitted to 54 potential donors, soliciting contributions in support of project implementation.
4. Los Inspectores solicitaron las opiniones de los funcionarios de la UNODC en la sede y en las oficinas extrasede mediante una encuesta en línea para el personal.
The Inspectors solicited the opinions of UNODC employees from headquarters and field locations via an online staff survey.
Además, se solicitaron observaciones adicionales en relación con el informe por conducto del sitio web del Comité de Trabajo Nacional.
Moreover, further comments regarding the report were solicited through the website of NWCCW.
La Presidencia y la Secretaría solicitaron aportaciones de todos los miembros y observadores del grupo, y esas aportaciones se han incorporado al presente informe.
4. The Chair and the Secretariat solicited input from all members and observers of the group, and it is incorporated in the present report.
Por eso solicitaron mis servicios.
That's why you solicit my services.
Sus ojos negrísimos delataron la artificialidad de la cabellera de rayos solares y solicitaron —pensé entonces— más íntimas investigaciones.
Her deep black eyes betrayed the artificiality of her sun-streaked hair and solicited—I thought then—more intimate investigations.
Su padre y él solicitaron la ayuda de tres autores que, según pensaban, podrían decir algo interesante acerca de ella: Naomi Mitchison, que adoraba El hobbit, Richard Hughes, que lo había alabado tiempo antes, y C. Lewis.
So he and his father solicited the help of three authors who were likely to have something worth saying about it: Naomi Mitchison, who was a devotee of The Hobbit, Richard Hughes, who had long ago praised the first book, and C. Lewis.
verb
También se prestó asistencia a los organismos de las Naciones Unidas que así lo solicitaron.
Assistance and facilitation were also offered to United Nations agencies, on demand.
Con esos antecedentes, los Estados de África adoptaron en 1997 la Declaración de Harare, en la que solicitaron que se aboliera el derecho de veto.
It is against this background that African States adopted the Harare Declaration in 1997, in which they demanded that the veto power be abolished.
Minera Buenaventura) y en la oficina de la contrata solicitaron al Sr. Papuyco cupos y material explosivo.
In the employment office, they demanded payment and explosives from Mr. Papuyco.
Luego los forzaron a escuchar, durante una hora, una charla y solicitaron a los campesinos una colaboración "voluntaria".
They then obliged them to listen to an hour-long talk and demanded a "voluntary" donation.
Ningún periódico recibió una carta ni solicitaron rescate.
None of the papers have received any claims of responsibility or ransom demands.
Luego de dejar sus cartas de la Muerte, Mohamed y Malvo solicitaron una tarjeta de cajero automático, un millón de dólares y una cuenta bancaria para provocar a la policía.
After they left their death card, Muhammad and malvo Demanded an atm card with a million dollars in a bank account just to taunt the police.
Estoy dando nuestra posición como solicitaron.
I am giving our location as demanded.
Solicitaron quramashi voluntarios.
They demanded volunteers.
Cuando solicitaron una explicación, les dije que mi rechazo era debido a motivos éticos.
When they demanded my reasons, I let it be known that I objected on moral grounds.
Veinte pasajeros solicitaron inmediatamente una explicación, pero el Jefe se hizo el sordo.
Some twenty back-seat drivers at once demanded an explanation, but the Chief gave none.
Mientras usted dormía, se acercaron unas lanchas y solicitaron permiso para subir a bordo.
While you slept, the patrol boats came out from shore and demanded permission to come aboard.
Comisiones especiales recién estrenadas solicitaron los registros financieros, mientras políticos de poca monta intentaban obtener un reconocimiento a nivel nacional, y Langley empezaba a incinerar discos duros.
Fresh special committees demanded financial records as minor politicians took a stab at national recognition, while Langley began incinerating hard drives.
Uno de los pocos lugares de Sikri que permaneció inmune al fenómeno fue la Casa de Skanda, y finalmente Esqueleto y Colchón repecharon la cuesta y solicitaron audiencia con el emperador, insistiendo en que ellas tenían la solución al problema.
One of the few places in Sikri that remained immune to the phenomenon was the House of Skanda, and finally the Skeleton and Mattress marched up the hill and demanded an audience with the emperor, insisting that they had the solution to the problem.
verb
Los ejecutados solicitaron el perdón presidencial, acogiéndose a lo dispuesto en el artículo 89 de la Constitución, pero éste les fue denegado.
They sought a presidential pardon under article 89 of the Constitution, but their appeal was denied.
Se necesitaban 17,6 millones de dólares que se solicitaron en el contexto del llamamiento unificado del 5 de junio.
These requirements amounted to $17.6 million and were sought within the context of the 5 June consolidated appeal.
verb
Las autoridades de las Islas Marshall solicitaron a las Naciones Unidas la suspensión de los ensayos de armas nucleares.
Marshallese leaders petitioned the United Nations to put a halt to the testing of nuclear weapons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test