Translation for "solicitada" to english
Translation examples
verb
12. A marzo de 2012 estaban pendientes las siguientes visitas solicitadas por el Relator Especial: Ecuador (solicitada varias veces, la última de ellas en febrero de 2012), Irán (República Islámica del) (solicitada en febrero de 2010), Italia (solicitada en 2009), Sri Lanka (solicitada en junio de 2009), Tailandia (solicitada en 2012), Túnez (solicitada en 2009), Uganda (solicitada en mayo de 2011) y Venezuela (República Bolivariana de) (solicitada en 2003 y 2009).
As of March 2012, the following visit requests from the Special Rapporteur were pending: Ecuador (requested most recently in February 2012), Iran (Islamic Republic of) (requested in February 2010), Italy (requested in 2009), Sri Lanka (requested in June 2009), Thailand (requested in 2012), Tunisia (requested in 2009), Uganda (requested in May 2011) and Venezuela (Bolivarian Republic of) (requested in 2003 and 2009).
Hemos solicitado indulgencia.
We'd request leniency.
Pero habíamos solicitado...
But we had requested...
Han solicitado todo.
You've requested everything.
Código de confirmación solicitado.
Confirmation code requested.
Ha solicitado una transferencia.
transfer? requested INSTANCE.
Él te ha solicitado.
He requested you.
- ¿Y los ha solicitado?
- What has requested?
—Se hará como has solicitado.
It will be as you have requested.
Diamond había solicitado.
Diamond had requested.
—¿Están los arreglos como he solicitado?
“Are the arrangements as I requested?”
Por adelantado, como ha solicitado.
In advance, as you requested.
Y yo he solicitado que te enviara.
And I requested for you to be sent.
—Los expedientes solicitados son irrelevantes.
“The requested records are irrelevant.”
La Cofradía ha solicitado esta reunión.
You requested this meeting.
ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES QUE HAN SOLICITADO
Annex NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS APPLYING FOR
No ha solicitado fondos
Has not applied for funds
ORGANIZACIÓN NO GUBERNAMENTAL QUE HA SOLICITADO
NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS APPLYING
d) han solicitado la ayuda de desempleo;
(d) Have applied for unemployment assistance;
- haya solicitado una votación secreta;
Applied for a secret ballot;
No ha solicitado financiamiento del FMAM
Has not applied for GEF financing
Total solicitado (ISK)
Total applied for (ISK)
Habéis solicitado una residencia.
“You guys applied for residency.”
—Ha solicitado plaza en el departamento.
“He’s applied to the Department.”
R: No he solicitado permiso.
I have not applied for a permit.
—Hoy he solicitado un empleo.
I applied for a job today.
—Hemos solicitado permisos de residencia.
We applied for green cards.
—He solicitado un empleo en el Almacén.
I'm applying for job here.
Yo ya he solicitado mi pasaporte.
I have already applied for my passport.
— ¿Has solicitado plaza en varias universidades?
And you've applied to colleges?
Sin pensarlo más, lo había solicitado.
Without any further thought, I had applied.
—He solicitado un traslado —dijo—.
“I’ve applied for a transfer,” he said.
verb
Un representante ha solicitado ejercer su derecho a contestar.
A representative has asked to speak in right of reply.
El representante de Australia ha solicitado formular una declaración.
The representative of Australia has asked to make a statement.
Se ha solicitado la ayuda del PNUD a este respecto.
UNDP has been asked to assist in this respect.
—¿Habéis solicitado despachar con él?
“Has the count asked him?”
—Eso es lo que hemos solicitado a De Carlos.
“That’s what I asked De Carlos.”
seek
verb
Siete países han solicitado la condición de participantes.
Seven countries are seeking participant status.
La presente nota tiene por objeto dar cumplimiento a lo solicitado por el OSE.
This note seeks to respond to the requirements of the SBI.
Se ha solicitado al Banco Mundial que financie el proyecto.
The project is seeking funding from the World Bank.
Lituania ha solicitado su admisión como miembro del Grupo de Suministradores Nucleares.
Lithuania is seeking the membership of the Nuclear Suppliers Group.
El Sr. Paschke ha solicitado nuestra opinión sobre estas cuestiones.
Mr. Paschke seeks advice on the above issues.
– ¡Pero si han solicitado asilo político!
“But aren’t they seeking asylum?”
– No, no he solicitado asesoramiento alguno, y tampoco tengo intención de hacerlo. Soy un hombre adulto.
No, I have not sought counselling nor do I intend to seek it. I am a grown man.
Estaba muy solicitado, y la gente iba a su encuentro en el bazar: «Dale estos mangos a la segunda princesa.
When he came down to the bazaar, people would seek him out: “Give the Second Princess these mangoes.
—La concubina del duque Leto Atreides ha solicitado a la corte imperial los servicios de una dama de compañía personal.
The concubine of Duke Leto Atreides has sent inquiries to the Imperial Court, seeking the services of a personal lady-in-waiting.
Los investigadores han solicitado la ayuda de agentes de la sección de antivicio en busca de conocimiento de incidentes similares o de posibles sospechosos.
Investigators are currently seeking the aid of vice section officers in regard to knowledge of similar incidents and/or possible suspects.
Pensó en la muchacha que había solicitado ayuda, sus ojos húmedos, sus grandes pechos, su sonrisa lúbrica.
She thought of the girl who had come to seek his help, with her wet eyes, her ample, pear-shaped breasts, her bedroom smile.
verb
Algunos países han solicitado asesoramiento al ACNUDH en este sentido.
96. Some countries have solicited advice from OHCHR in this regard.
Las consultas son solicitadas por el Tribunal o se encargan a particulares según las necesidades del juicio.
Such consultation is either solicited by the Tribunal or granted to individuals on the basis of court requirements.
Se han solicitado insistentemente contribuciones de los demás interesados.
Inputs from other stakeholders to be actively solicited.
Además, puede proporcionar asesoramiento, solicitado o no, al Gobierno y a particulares.
Furthermore, the Commission may provide solicited and unsolicited advice to the Government and private parties.
Se han solicitado los materiales o están en proceso de licitación.
Materials have been ordered or are under solicitation.
Hemos solicitado la ayuda militar.
We solicited military assistance.
- No se ha solicitado tu opinión.
- Your opinion was not solicited.
He solicitado una segunda opinión.
So, I've solicited a second opinion.
Algunos invitados fueron solicitados en el bar del hotel y se quejaron.
Some guests got solicited in the hotel bar and complained.
Más o menos, lo que... ha solicitado.
More or less, which... have solicited. Ah, ah! Ah...
Porque la opinión solicitada no iguala a una dicha libremente.
Because opinion solicited does not equal one freely voiced.
Espero que mi opinión todavía sea solicitada .
I hope my opinion will still be solicited.
Entiendo que ha solicitado vender narcóticos.
I understand you solicited to sell narcotics.
—Pero yo no he solicitado tal protección, sacerdote.
“I do not solicit your protection, priest.”
Seguro que los otros os han solicitado vuestra ayuda para detenernos.
Surely the others have solicited your aid in stopping us.
había enviado una carta a los viejos abogados de su padre y les había solicitado sus servicios.
had sent a letter to his father's elderly lawyers soliciting the favor of their counsel.
Pero por aquellos días sus opiniones no eran solicitadas ni por la Mole ni por el propio gobierno de Lilistar.
But these days their opinions were not being solicited by the Mole or by the government of Lilistar itself.
Aunque era consciente de que no le habían solicitado su opinión, tenía intención de expresarla.
She was aware that her opinion had not been solicited; nevertheless, she fully intended to offer it.
—No he solicitado su protección —decía el vegano —, pero gracias de todas formas.
f "I did not solicit your protection," the Vegan was | saying, "however, I thank you.
Sin haberlo solicitado, Alejandro de la Vega se vio convertido en hombre rico.
Without having solicited it, Alejandro de la Vega found himself a wealthy man.
Chris tenía ante sí una pila de fotografías que habían obtenido de los correos electrónicos que había solicitado Stacey.
Chris had a pile of photographs they’d printed from the emails Stacey had solicited.
El fiscal había ocultado pruebas exculpatorias y solicitado el testimonio falso de un soplón de la cárcel.
The prosecutor had concealed exculpatory evidence and solicited perjured testimony from a jailhouse snitch.
verb
Los países en desarrollo han solicitado su eliminación.
Developing countries had demanded the elimination of the latter.
Por el contrario, los procesos de la EFI son cada vez más solicitados.
On the contrary, IFS processes are increasingly in demand.
Sin embargo, los buenos maestros son muy solicitados.
Good teachers, however, were very much in demand.
es muy solicitado y se prevé reforzar esta estructura en el futuro.
service is in great demand, and there are plans to consolidate the structure in the future.
También se ha solicitado la descentralización de la Iniciativa en los planos subregional y nacional.
There is also a demand to decentralize the Initiative to subregional and national levels as well.
Este último es el servicio más solicitado.
The latter was the service in greatest demand.
Este programa es muy solicitado y muchos cursos están sobrecargados.
The programme is in strong demand and many courses are overbooked.
Se concluyó que los conocimientos especializados de la ONUDI eran muy solicitados.
UNIDO expertise was found to be in high demand.
- Están muy solicitados.
- Those cats are in demand, man.
Estoy muy solicitado.
I'm in demand.
-Está muy solicitada.
She's very much in demand.
Están siempre solicitados
Are always in demand
Y bastante solicitados.
And quite in demand.
Está muy solicitado.
It's very much in demand.
Siempre estás solicitada.
They demand attention, every second.
Sí. ¿Está solicitada?
Yes, is she in demand?
¡Estará muy solicitado!
He’ll be in such demand!”
Algunos la han solicitado.
Some of us demanded it.
Están muy poco solicitadas.
They are never much in demand.
Ya muy poco solicitado.
Not much in demand any more.
Están muy solicitadas, sobre todo en verano.
They are in demand, especially in the summer.
Como bailarín, era muy solicitado.
I was in demand as a dancer.
Mis servicios están muy solicitados.
My services are in great demand.
Estaba muy solicitado y me lo merecía.
I was in great demand, and I deserved to be.
verb
Hasta la fecha, se ha obtenido algo más del 50% de la suma solicitada.
To date, the appeal is just over 50 per cent funded.
A mediados de año, se había recibido el 35% de los fondos solicitados.
By mid-year, the appeal was 35 per cent funded.
Los jueces han solicitado autorización para apelar ante el Tribunal Supremo del Canadá.
The judges have sought leave to appeal to the Supreme Court of Canada.
Que un juicio como este sea solicitado y apelado... y rejuzgado, y estoy orgulloso... de vivir en una sociedad así, pero... hasta aquí... hemos llegado.
That a trial such as this should been queried and appealed and retried and that is a society I am proud to live in, but... enough... now.
Habían solicitado su asistencia a causa de la destacada posición que ocupaba en la comunidad.
Because of his position in the community they had made a special appeal to him.
Nadine Gordimer había intentado reunirse con los líderes musulmanes para solventar el problema, y muchas figuras sumamente respetadas del movimiento apartheid habían solicitado a los extremistas musulmanes que se retractaran, pero estos no lo habían hecho.
Nadine Gordimer had tried to meet with Muslim leaders to solve the problem, and many highly respected figures in the antiapartheid movement had appealed to the Muslim extremists to back down, but they had not.
Los propietarios y los directores habían sido abordados por hombres respetables del gobierno, los cuales habían manifestado no tener conocimiento especial de la situación, pero sí absoluta confianza en las autoridades superiores que habían solicitado su mediación.
Owners and editors had been reached by respected men in government who claimed no special knowledge of the situation but had profound trust in those higher up who had appealed to them, Play it down, let the story die.
verb
Sé que se ha solicitado a personas particulares que paguen el soborno en su totalidad.
I know that private individuals have been approached to put up the entire ransom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test