Translation for "solicitando" to english
Translation examples
verb
f) Directamente, pero solicitando protección de identidad (anonimato);
(f) Directly, but requesting that the person's identity be protected (anonymous);
iii) que el asunto se siga examinando, solicitando para ello más información; o
That the matter be pursued through a request for further information; or
c) Una petición solicitando la opinión de los usuarios sobre el PCI.
(c) A request asking for the users' views on the ICP.
Las empresas están solicitando que se uniformice la información que se les pide.
Enterprises are asking for standardization of the information requested from them.
Los interesados presentaban más quejas y se estaba solicitando capacitación.
Stakeholders were lodging more complaints and training was being requested.
Y la extradición pasiva, cuando al Estado se le está solicitando la entrega de una persona.
Passive extradition is when a State is requested to hand someone over.
b) La necesidad de seguir solicitando y normalizando los metadatos;
(b) The need to continue efforts to request and standardize metadata information;
¡Solicitando una ambulancia!
Requesting an ambulance.
Estamos solicitando ayuda.
We're requesting aid.
Solicitando extracción inmediata.
Requesting immediate extract.
Solicitando Apoyo Aéreo!
Requesting air support!
Están solicitando comunicación.
They're requesting communication.
Solicitando un sobrevuelo.
Requesting a flyby?
Solicitando cubierta verde.
Requesting Green Deck.
- Solicitando más unidades...
Requesting additional units...
Estoy solicitando su destrucción.
I am requesting their destruction.
Solicitando características de la emergencia.
Request nature of emergency.
Había tres solicitando conferencias.
There were three requests for speeches.
Te estoy solicitando una única información.
I am requesting a single piece of information.
Entonces la Mensajera habla, solicitando una aclaración.
Then the Messenger speaks, requesting clarification.
¿Rellenar algún formulario solicitando clemencia?
Submit papers to request clemency?
– ¿Estás solicitando permiso para partir? –Sí, John.
"You requesting permission to leave?" "Yes, John."
¡He estado solicitando esa pequeña gentileza durante semanas!
I've been requesting that small courtesy for weeks!
—Pero está solicitando… La risa hizo que la actuaría se interrumpiera.
'But it's a request for-' she stopped and laughed.
estaba pidiendo ayuda, pero también solicitando absolución.
he was asking for help but he was also requesting absolution.
Puesto que el programa no podrá concluir todas las actividades de reintegración, está solicitando una prórroga hasta diciembre de 2005.
Since the programme will not be able to complete all the reintegration activities, it is applying for an extension to December 2005.
En este sentido, los países siguen solicitando el ingreso al Proceso de Kimberley y sumándose al mismo.
In that regard, countries continue to apply to and join the Kimberley Process.
En abril de 2003 se presentó ante las autoridades fiscales solicitando que se le asignara un número de contribuyente.
In April 2003, he applied to the tax authorities for a Taxpayer Identification Number.
Timor-Leste actualmente está solicitando su admisión como miembro de la ASEAN.
Timor-Leste is currently applying for ASEAN membership.
Algunas familias pueden desear oficializar la intervención de estas personas solicitando que sean designadas tutoras adicionales.
Some families may wish to formalise the status of such a caregiver by applying to have the family member appointed as an additional guardian.
Todavía hay personas que están solicitando la creación de emisoras de radio y televisión en todo el país.
Individuals are still applying to establish radio and television stations throughout the country.
e) ¿Existe algún dato anterior de que haya cumplido los requisitos del control de inmigración, por ejemplo, solicitando un visado, etc.?
(e) Is there a previous history of complying with the requirements of immigration control, e.g. by applying for a visa, etc.?
Seguí solicitando el ingreso en las fuerzas especiales.
I continued applying for special forces.
Solicitando una plaza en la Shakti-Uma-Sati.
“Let’s apply for berths on the Shakti-Uma-Sati.”
Pero no comprendo qué hace solicitando un empleo.
But I don’t get what you’re doing applying for a job.
Es hombre de negocios e inversor, y está aquí solicitando patentar un producto educacional.
He's a businessman and investor, and he is here applying for a patent on an educational product.
Creo que usted se dirigió a la… a esta agencia de colocaciones solicitando un bibliotecario para trabajo de clasificación…
I think you applied to the —to this employment agency for a librarian to do cataloguing work?
La Compañía de Utilización Industrial del Sur de Alemania está solicitando un aumento de fondos al Departamento de Estado estadounidense.
The South German Industries Utilization Company is applying to the American State Department for increased funding.
Siguió solicitando tarjetas nuevas, porque en cuanto recibimos una alerta por fraude la cancelamos.
She kept applying for new cards because as soon as we got a fraud alert we’d shut it down.
Si la frecuentabas, o trabajabas allí, sabías qué beca estaba solicitando todo el mundo o cuál era su actividad artística.
If you went there, or worked there, you knew which grant everyone was applying for or what art they were making.
Stubbs se quedó pensando en ello un minuto, mientras la mujer le preguntaba si era por lo del anuncio solicitando un chófer.
Stubbs thought about that for a minute, while the woman asked him if he was applying for the chauffeur's job.
verb
Considere lo que está solicitando.
Consider what you are asking.
Estaban solicitando su permiso.
They were asking his permission.
—¿Está solicitando la tutoría temporal?
“You’re asking to be appointed?”
Me interrumpió solicitando ver mi licencia.
He interrupted me and asked to see my license.
seek
verb
h) Solicitando la asistencia técnica del UNICEF.
(h) Seeking the technical assistance of UNICEF.
e) Siga solicitando asistencia a la OIT y el UNICEF.
(e) Continue seeking assistance from ILO and UNICEF.
d) Solicitando la asistencia técnica del UNICEF.
(d) Seeking technical assistance from UNICEF.
En la actualidad, la Secretaría está solicitando aclaraciones en relación con esa enmienda; y
The Secretariat is currently in the process of seeking clarifications on this amendment; and
d) Continúe solicitando asistencia del UNICEF.
(d) Continue to seek assistance from UNICEF.
e) Siga solicitando asistencia del UNICEF, entre otros organismos.
(e) Continue to seek assistance from, among others, UNICEF.
Estamos solicitando una orden.
We are seeking an injunction,
Mi abogado está solicitando la aplicación de la condena en Alemania pero sin éxito.
My lawyer is seeking application of his conviction in Germany but it's hopeless.
Está solicitando asilo y tenemos que respetarlo.
He's seeking asylum, and we must respect that.
- Estoy solicitando consejo sobre...
- I am seeking advice in...
Miró al comisario como solicitando su indulgencia.
He looked at the inspector as if seeking his indulgence.
No se ha presentado nadie solicitando la intervención de la reina.
No one has come seeking the Queen’s intervention.
Y allí estaba de nuevo solicitando consejo del viejo verde.
So here he was seeking advice once more from the old goat.
En buena medida, estaba solicitando permiso (él lo veía así) para volver a casa.
In a significant way he was (as he saw it) seeking permission to go home.
miradas de desprecio ensayadas delante del espejo solicitando sin embargo las de aquellos a los que intentan atraer.
mirror-practiced looks of disdain nevertheless soliciting those they seek to attract.
Era poco después del mediodía, e Idaho aguardaba fuera de los apartamentos asignados a Dama Jessica, solicitando audiencia.
It was shortly after noon and Idaho waited outside the quarters assigned to the Lady Jessica, seeking audience with her.
(Los dos viejos sacerdotes debían de ser conscientes de que, solicitando a Vargas su opinión, incurrían en un riesgo.)
(The two old priests must have known they were taking a risk in seeking Vargas’s opinion.)
Varios clientes del burdel le habían recomendado a aquel idiota y lo había hecho ir allí para evitar que la vieran solicitando una adivinación en público.
She'd been recommended this idiot by a number of the brothel's clients, and had summoned him here to avoid being seen seeking a divination in public.
verb
Además, se ha enviado una carta a los Presidentes de los cinco grupos regionales solicitando nuevas recomendaciones de candidatos cualificados.
In addition, a letter has been sent to the chairpersons of the five regional groups soliciting further recommendations of qualified candidates.
:: Solicitando la adhesión al Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y apoyando su aplicación
:: By soliciting adherence to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and supporting its implementation
Pero quiere más, aunque al mismo tiempo está solicitando ayuda alimentaria al Programa Mundial de Alimentos por la suma de 100 millones de dólares.
But it wants more, even as it is soliciting food aid to the tune of 100 million dollars from the World Food Programme.
La Asamblea General, en su resolución 53/138, invitó también al Secretario General a que siguiera solicitando opiniones sobre el informe del experto independiente.
The General Assembly, in its resolution 53/138, also invited the SecretaryGeneral to continue to solicit views on the report of the independent expert.
¿Solicitando los servicios de una prostituta?
Soliciting a prostitute?
Sé que no lo estás solicitando en mi establecimiento
I know you're not soliciting in my establishment.
Son como nosotros. - ¿Te imaginas solicitando total extraños?
- Can you imagine soliciting total strangers?
# Solicitando sexo a pelados Más era una cosa dulce, sin embargo
# Soliciting sex from pocketless But she was a sweet thing nevertheless
Recibímos una pista anónima de que la defendida estaba solicitando
We received an anonymous tip that the defendant was soliciting.
Así que estaba solicitando señoritas, ¿Si? , ¿el viejo descarado?
So he was soliciting young ladies, was he, the saucy old bugger?
Comenzamos solicitando votación pública.
We start off by soliciting public balloting.
Me figuro que no estará solicitando mi ayuda en el plano político.
“I assume you weren’t soliciting my assistance in the political line.”
Por eso estamos solicitando de manera insistente cualquier información sobre las reservas secretas.
"Which is why we're aggressively soliciting knowledge about the hidden preserves.
Se había puesto de pie, sus dedos volaban sobre el ordenador portátil, solicitando su ayuda.
She was on her feet, her fingers flying at the laptop, soliciting its aid.
Acabada la canción, fue de mesa en mesa con la gorra en la mano solicitando monedas.
The song over, he went from table to table with cap in hand soliciting coins.
Al mismo tiempo, lanzas una serie de anuncios a través de la televisión solicitando más casos.
At precisely the same time, you launch a series of television ads soliciting more cases.
verb
El 2 de mayo de 1991, el autor apeló al Tribunal Superior solicitando la nulidad de lo actuado y la casación.
On 2 May 1991, the author appealed to the Superior Court, demanding the nullity and cassation of the judgement.
Sin embargo, tales actores están solicitando una función más importante en ese proceso, frente al prudente enfoque del gobierno sobre la manera de darles participación.
They are however demanding a bigger role in the governance process, against a cautious government approach on how to involve them.
El comprador entabló una acción ante el tribunal regional solicitando el reembolso de los pagos efectuados.
The buyer filed an action at the regional court demanding restitution of the payments made.
Fueron incluso a la propiedad, solicitando una explicación.
They even went to the estate, demanding an explanation.
Está solicitando una investigación en cómo manejé la llamada en que murió su hermano. Quiere mis cornetas.
He's demanding an investigation into how I handled the call that claimed his brother.
...Solicitando Autorización de aterrizaje.
...Demanding landing clearance.
¿Un jurado de desconocidos cuando la madre de la víctima está solicitando rehabilitación?
A jury of strangers when the victim's mother is demanding rehabilitation?
También tengo pruebas... Cartas de los comerciantes locales solicitando que lo paremos.
I have evidence too-- letters from local businesses demanding we shut it down.
Escuchame! hay una pareja solicitando tu esperma.
Listen there is a demand from one more party.
¿Por qué iba a entrar aquí Estelle solicitando ver a uno de sus pacientes?
Why would Estelle suddenly bust in here, demand to see one of his patients?
Entonces llegó un mensajero de Hanish, solicitando noticias.
A messenger from Hanish arrived, demanding news.
Escribió una nota solicitando mensajes claros en inglés.
He wrote a note demanding clear messages in English.
Todos los días había machacado y machacado en sus columnas, solicitando acción.
Every day, they had nagged and nagged in their columns, demanding action.
Dudo que el Papa vaya a conseguirlos, y no escucho que el presidente los esté solicitando.
I doubt the Pope’s going to get it, and I don’t hear the president demanding it.”
Una vez al año, los federales le mandaban una carta solicitando una «entrevista personal».
Once a year, the federales would send a letter to the Prof demanding a "face to face."
En el hotel, ramos de flores en gran número y una docena de reporteros solicitando entrevistas.
At the hotel there were people waiting, and more armfuls of flowers, and a dozen reporters demanding interviews.
verb
Petrovich lanzó una mirada hacia el mayor Sánchez solicitando su ayuda.
Petrovich cast a look of appeal toward Major Sánchez.
Tenía los ojos clavados en la espalda de su marido, solicitando ayuda en silencio.
Her eyes were on her husband’s back, mute with an unspoken appeal.
No oí que se atendiera ninguna llamada solicitando refuerzos.
I heard no backup call go out.
—No quisiera gravar a la Armada solicitando una baja por enfermedad.
'I don't want to be a burden on the navy by going on sick leave.
Entonces pensé recurrir a Dortheimer, solicitando de él un préstamo.
I was going to try and have a shot at borrowing from Dortheimer, but I knew there wasn't a hope.
Marco miró solicitando permiso a César y su amo asintió. —Ve.
Marcus glanced questioningly at Caesar and his master nodded. ‘Go ahead.’
verb
Seguimos solicitando a los países que producen estos desechos nucleares y tóxicos que apliquen con urgencia las medidas pertinentes para poner fin a esta actividad.
We continue to call upon the countries that produce this nuclear and toxic waste to implement urgently the relevant measures that would put an end to this activity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test