Translation examples
adjective
La estrategia es oportuna y prudente.
The strategy is both timely and prudent.
Ser buenos administradores y prudentes.
Manager and prudent
a) Mantenimiento de una administración prudente de los recursos
(a) Continued prudent stewardship of funds
iv) Es prudente y
(iv) Are prudent; and
una gestión prudente de la deuda
prudent debt management
Muy prudente. ¡Bien!
Very prudent. Good!
No sería prudente.
Wouldn't be prudent.
Es prudente, ¿entiendes?
He's prudent, see?
Sea más prudente.
Be more prudent.
¿Cree prudente eso?
Is that prudent?
Sea prudente, Sheriff.
Be prudent, Sheriff.
Prudentes, pero generosos.
Prudent, yet prodigal.
Pero completamente prudente.
But entirely prudent.
Sobre todo, sea prudente, muy prudente.
Above all, be prudent! ...Very prudent!
Muy inteligente, prudente.
Very smart, prudent.
Eso sería lo más prudente.
That would be prudent.
¿No es eso prudente?
Isn't that prudent?"
-Eso sería lo prudente.
That would seem prudent.
Era lo más prudente.
It was the prudent course of action.
—Es lo prudente. —Y tú, ¿eres prudente cuando nos pides que recreemos algo?
“That would be prudent of you.” “And you will remain prudent in what you ask us to recreate?”
adjective
Esto es prudente y valeroso.
This is wise and courageous.
Tenemos la responsabilidad de forjar el futuro de manera prudente.
We have a responsibility to shape the future wisely.
Fue una decisión prudente abrirles las puertas de la Conferencia.
It was a wise decision, indeed, that opened the doors of the Conference to their participation.
Sería prudente basarse en esta experiencia en el futuro.
It would be wise to build on this experience in the future.
Tal vez no gasten sus ingresos de manera justa o prudente.
They may fail to spend their income fairly or wisely.
Como la Comisión de Desarme está formada por hombres y mujeres prudentes, propongo que adoptemos la prudente decisión de continuar nuestras consultas.
As the Disarmament Commission consists of wise men and women, I propose that we take the wise decision to continue our consultations.
La eficiencia le permitiría adoptar decisiones rápidas y prudentes.
Efficiency would allow the Committee to reach speedy and wise decisions.
TARIQ AZIZ: No creíamos que fuese prudente usarlas.
TARIQ AZIZ: We didn't think that it was wise to use them.
Por consiguiente, no sería prudente considerar al Islam como un sinónimo del fundamentalismo.
Therefore, it is not wise for some to try to pretend that Islam is synonymous with extremism.
Esa decisión no fue prudente, habida cuenta de las responsabilidades del puesto.
That had not been a wise decision, given the responsibilities of the post.
Muy prudente, Doctor.
Very wise, Doctor.
¿Es eso prudente?
Is it wise?
Una política prudente.
A wise policy.
¿Esto es prudente?
Is this wise?
- ¿Ha sido prudente?
- Was that wise?
- Sé prudente, Judas.
- Be wise, Judah.
¡Sé prudente, hombre!
Get wise, man!
¿Te parece prudente?
Is that wise?
—No, no es prudente.
No, it is not wise.
—No, no sería prudente.
No, that would not be wise.
—Eso no sería muy prudente.
“That would not be wise.”
—Sí, eres muy prudente.
Yes, you are wise.
adjective
6. En el Oriente Medio, se debe mantener un optimismo prudente.
In the Middle East, cautious optimism was justified.
33. La privatización avanza a un ritmo prudente.
34. Privatization was proceeding at a cautious pace.
Sería preferible un enfoque más prudente.
A more cautious approach would be preferable.
Sin embargo, nosotros apoyamos un enfoque más prudente.
However, we support a more cautious approach.
Los Estados serán especialmente prudentes cuando la información sea deficiente.
States shall be more cautious when information is poor.
Comparto ese optimismo prudente.
I share this cautious optimism.
Quiero ser muy prudente en lo que digo.
I want to be very cautious in what I say.
La comunidad internacional tiene que ser sumamente prudente.
The international community has to be extremely cautious.
¿Es demasiado prudente la política monetaria europea?
Is European monetary policy too cautious?
De ese modo, Austria declaró, en términos prudentes, que:
Thus, Austria declared, in cautious terms, that it was
Estoy siendo prudente.
I'm being cautious.
Prudente y prudentemente.
Cautious and cautiously.
Solo soy prudente.
Just being cautious.
Un tipo prudente.
A cautious guy.
Sólo sea prudente.
Just be cautious.
Sea muy prudente.
Be very cautious.
No, sólo prudente.
No, but cautious.
Un hombre prudente.
A cautious man.
Por tanto, era prudente.
Therefore he was cautious.
Catilina es prudente.
Catilina is cautious.
Es mejor que seamos prudentes.
‘Let’s be cautious.
– No ha sido prudente.
“He wasn’t sufficiently cautious.
Eran amables, pero prudentes.
They were friendly but cautious.
Tenía que ser prudente.
He had to be cautious.
Era demasiado prudente.
He was too cautious.
—Tendremos que ser prudentes.
We must be cautious.
Era prudente y cauta.
She was careful and cautious.
Si ellos se han vuelto tan prudentes, tenemos que ser prudentes también nosotros.
‘You see, Davide,’ he said, ‘if they’ve become so cautious, we have to be cautious, too.
adjective
Por lo tanto, nos corresponde deliberar sobre el tema en forma detenida y prudente.
It is therefore incumbent upon us to deliberate on this issue in a careful and considered manner.
Hay que ser prudente al respecto.
One should be careful about doing that.
Son muchos los miembros de la comunidad internacional y analistas prudentes que comparten ese criterio.
That approach was widely shared by the international community and by careful analysts.
Los proveedores deben ser prudentes y habría motivo para criticarlos en caso de que no lo fueran.
Suppliers must be careful; they would be rightly criticized if they were not.
Hay que ser particularmente prudente cuando los criterios aplicables a esos productos se basan en los PMP.
Particular care should be exercised if the criteria for such products are PPM-based.
Sin embargo, esto requiere una planificación cuidadosa y una ejecución prudente.
This, however, requires careful thought and sensible implementation.
Según la Administración, hay que ser prudente en la aplicación de cláusulas penales.
23. According to the Administration, care needs to be exercised in the application of penalty clauses.
85. Las relaciones entre los biocombustibles y la seguridad alimentaria son complejas y necesitan una evaluación prudente.
The relationships between biofuels and food security are complex and need careful assessment.
Creo que debemos ser muy prudentes antes de emprender ese camino.
I think we need to be very careful going down that route.
- Sea prudente. Disparará.
- Careful, she'll shoot.
Sean prudentes, señores.
Gentlemen, be careful!
Soy muy prudente.
I'm very careful..
- Pero sea prudente.
-But, be careful.
Sea prudente, Antoine.
Take care, Antoine.
Cariño, sé prudente.
Darling, be careful.
-Sé prudente, Kolia.
- Be careful, Kolia.
Porque soy prudente.
'Cause I'm careful.
prudente, Kaji.
Be careful, Kaji.
prudente, Pauline.
Be careful, Pauline.
He sido muy prudente.
I’ve been very careful.
Había sido muy prudente.
He’d been so careful.
—Sea prudente, Maigret.
“Be careful, Maigret!”
El tipo es muy prudente.
The guy is careful.
Otra pausa prudente.
Another careful pause.
Se mostró muy prudente.
She was very careful.
Pero he de ser prudente.
But I have to be careful.
Era una conductora prudente.
She was a careful driver.
Ella era tan prudente como él.
She was as careful as he was.
adjective
Dijo que aunque en el país anfitrión la libertad de expresión y las manifestaciones eran legales, se mantenía a los manifestantes a una distancia prudente.
He stated that, while free speech and demonstrations were legal in the host country, demonstrators were kept at a safe distance.
Por ello, era conveniente adoptar el prudente criterio de la Corte Internacional de Justicia en el asunto Nottebohm y suponer que los Estados podían otorgar libremente la nacionalidad.
It would, accordingly, be advisable to follow the safe course taken by the International Court of Justice in the Nottebohm case and to assume that States were free to grant nationality to individuals.
52. Por lo que respecta al problema de las desapariciones, no era prudente examinar su naturaleza y su magnitud a partir de estadísticas carentes de fundamento.
As regards the issue of disappearances, it is not safe to consider the nature and the magnitude of the problem on the basis of unsubstantiated statistics.
La Junta consideró que la falta de registros apropiados y completos generaba riesgos para la prudente custodia de los activos.
The Board considers that the absence of proper and complete records created risks in the safe custody of the assets.
Seguimos comprometidos con los propósitos del Organismo porque contribuyen a la utilización segura y prudente de la energía nuclear con fines pacíficos.
Finland remains committed to the purposes of the Agency as it contributes to the safe and secure use of nuclear energy for peaceful purposes.
Además, el Ministerio de Agricultura y otros organismos conexos organizan programas de capacitación para informar a los agricultores y a los usuarios de plaguicidas sobre el uso seguro y prudente de éstos.
Furthermore, the Department of Agriculture and other related agencies conduct training programmes to educate farmers and pesticide users on the safe and judicious use of pesticides.
Todas las búsquedas deben llevarse a cabo de manera prudente y adaptada a la sensibilidad del niño, teniendo en cuenta las diferencias entre los géneros, por profesionales capacitados.
All searches should be carried out in a safe, child- and gender-sensitive and fair manner by trained professionals.
iNo es prudente!
It wouldn't be safe...
Muy prudente, ¿sabes?
Safe, you know?
prudente, amor.
Be safe, love.
No era prudente entretenerse.
It was not safe to linger.
No era prudente que me quedara en la suya.
It was not safe to stay with him.
—¿Será prudente asomarnos?
    ”Is it safe to peep out?”
No era prudente decir más.
It should be safe to say that much.
adjective
Sería, pues, más prudente comenzar el párrafo con la cuestión propuesta por la Sra. Evatt y mencionar después a las "mujeres de solaz".
It would therefore be more advisable to begin the paragraph with the question suggested by Ms. Evatt and then mention the “comfort women”.
Pensamos también que no son prudentes el apresuramiento ni las presiones, porque podrían impedir un objetivo legítimo y trascendente.
We also believe that pressures or haste would be ill advised, since they could hinder the achievement of a legitimate and vital goal.
Sea como sea, la propuesta de establecer una norma le parece muy prudente.
In any event, the proposal that a rule should be established was well advised.
Sería prudente que la planta utilizara los servicios de un laboratorio de análisis externo para realizar análisis y verificar y controlar la calidad misma.
The facility may be well advised to use an outside analytical laboratory for analyses, quality assurance and quality control.
No siempre es prudente pretender adoptar decisiones por unanimidad: al rehuir todos los temas de discrepancia, se contribuye a que los problemas se agraven por sí solos.
It was not always advisable to seek to adopt decisions unanimously: attempting to paper over differences only worsened the problems.
Tu precaución es prudente.
And your caution is well-advised.
No me parece prudente.
That's not advisable.
Sí, eso sería prudente.
Yes, I think that would be advisable.
La opinión de un hombre es prudente.
A man's opinion is advisable.
Su actitud no es nada prudente, Sr. Hunter.
This is very ill-advised, Mr Hunter.
Mi buen primo, sed prudente. No comprometáis la acción esta noche.
- Good cousin, be advised.
—No creo que sea prudente;
‘I don’t think that’s advisable, you know.
—No sería prudente dar nombres por teléfono.
It would not be advisable to give names over the telephone.
—Es más prudente que retardemos nuestra entrada —contestó el bengalí—.
Prudence advises us to delay our entry,
En caso de duda, lo prudente era desaparecer, aunque fuera por una noche.
In cases of doubt, vanishing is advisable, even for one night.
Sería prudente que supieran que hay una máquina iln destructora de mundos concha suelta.
Be advised that there is an Iln Shellworld-destroying machine loose.
discreet
adjective
A diferencia de la Unión Europea, que aprueba legislación y adopta decisiones vinculantes con las que sus Estados miembros deben cumplir y cuya aplicación es supervisada por el Tribunal de Justicia de la Unión Europea, los procesos consultivos regionales proporcionan foros para el diálogo prudente oficioso y no vinculante y el intercambio de información sobre cuestiones relacionadas con la migración.
69. Unlike the European Union, which adopts binding legislation and decisions with which its member States need to comply and whose implementation is monitored by the Court of Justice of the European Union, regional consultative processes provide forums for discreet informal and non-binding dialogue and information exchange on migration-related issues.
Estamos siendo prudentes, apenas intervenimos...
We're being discreet, we hardly make any interventions...
Capitán les recomiendo una distancia prudente.
Captain, I would recommend a discreet distance.
Somos delicadas, Prudentes, discretas
We're cultured, tactful, discreet
Y mucho más prudente.
And much more discreet.
Debisteis ser prudentes.
You were to be discreet.
Prométeme que serás prudente.
Just promise me you'll be discreet.
Es muy prudente.
He is so discreet.
Señor Director, he actuado con la más prudente discreción.
Sir, I've been remarkably discreet.
Debemos ser prudentes.
We have to be discreet.
Aun así tendría que ser prudente.
Still, he would have to be discreet.
—Pero los funcionarios debemos ser prudentes.
But we public servants are supposed to be discreet.
Sparks esperó a una distancia prudente.
Sparks waited a discreet distance away.
La gata de Brezal los seguía a una prudente distancia.
Heather’s cat followed at a discreet distance.
Después de un discreto intervalo, Valeria respondió agradecida pero prudente: —¿Peter?
After a discreet interval she answered, grateful but reserved: ‘Peter?
de Raxma, que discreta y gentilmente se mantiene en segundo plano, callada y prudente;
now Raxma, who is discreet and gently merging into the background, silent, unobtrusive;
En efecto, el Fiat azul los seguía a una distancia prudente. Ernie carraspeó.
Sure enough, the Fiat was trundling after them at a discreet distance. Ernie coughed.
Se metió dentro del pozo, consciente de que Constanza lo seguía a una distancia prudente.
He lowered himself into the shaft, aware that Constanza was following him at a discreet distance.
Victoria tenía una gran sensibilidad, era muy prudente en sus decisiones y hablaba de forma discreta;
Her perceptions were quick, her decisions were sensible, her language was discreet;
adjective
Una cuestión que debe tener en cuenta nuestro Grupo es la utilización y aplicación más prudente del veto en el contexto de un mandato más amplio del Consejo y de una definición más amplia de la paz y la seguridad internacionales.
More circumspect use and application of the veto in the context of an expanding Council mandate and definition of international peace and security is an issue that must be taken into account by our Group.
Si bien no podemos condonar la pérdida masiva de vidas civiles en Mogadishu, al mismo tiempo tenemos que ser muy prudentes al culpar a una u otra parte del conflicto.
We cannot condone the massive loss of civilian lives in Mogadishu, though at the same time we need to be extremely circumspect in apportioning blame to one side of the conflict or the other.
En el plano nacional, suele haber consenso acerca de que los países deben ser más prudentes en cuanto a la velocidad y a la secuencia de apertura de las cuentas de capital.
13. At the national level, there is general agreement that countries need to be more circumspect with regard to the speed and sequence of opening their capital accounts.
22. El Sr. RECHETOV dice estar convencido de que sería más prudente omitir toda referencia a la cuestión y que los hechos hablen por sí solos.
22. Mr. RECHETOV said he was convinced that it would be more circumspect to omit any reference to the issue and let the records speak for themselves.
El Grupo de Trabajo debe tener en cuenta la cuestión de la utilización y la aplicación más prudentes del veto en el contexto de la ampliación del mandato del Consejo y de la definición de la paz y la seguridad internacionales.
More circumspect use and application of the veto in the context of an expanding Council mandate and definition of international peace and security are an issue which must be taken into account by our Working Group.
El orador se muestra prudente respecto a la reducción del tiempo asignado actualmente al examen de los informes de los Estados partes.
He was circumspect about reducing the amount of time currently allocated for the consideration of State party reports.
Asimismo, desde el punto de vista de la forma del informe, el Relator debería haber adoptado un enfoque más prudente y equilibrado, garantía de una mayor objetividad.
Concerning the format of the report, the Special Rapporteur should have adopted a more circumspect and balanced approach, which would have ensured greater objectivity.
Del mismo modo, las deliberaciones sobre un posible mecanismo deben ser prudentes, incluyentes y trasparentes, para que la labor de la UNCTAD pueda dar sus frutos.
Similarly, discussions on a possible mechanism should be circumspect, inclusive and transparent, if the work of UNCTAD was to bear fruit.
Por consiguiente, los Estados deben ser más prudentes al introducir reservas y examinar detenidamente si las reservas previstas son compatibles con el espíritu de la Convención.
States should, therefore, be requested to be more circumspect about entering reservations, and consider whether the contemplated reservation is compatible with the spirit of the Convention.
La comunidad internacional debe considerar los problemas que tiene ante sí el Gobierno del Iraq y ser más prudente antes de dirigirle acusaciones.
The international community should consider the challenges facing the Iraqi Government and be more circumspect before levelling accusations against it.
- Somos muy prudentes.
Oh, no....we're reasonably circumspect.
Voy a ser más prudente.
I will be more circumspect.
Seré muy prudente, padre.
I'll be very circumspect, Father.
Mientras tanto, sé prudente.
In the meantime, be circumspect.
Solo creo que lo mejor es ser... prudente.
- No. I just think it's best to be... circumspect.
El vuestro es prudente.
Yours is circumspect.
- y les gustaría que fuera prudente.
- and they would like me to be circumspect.
Tenemos que ser muy prudentes con esos temas.
We have to be very circumspect in those areas.
Asi que te concierne ser más prudente.
So it would behoove you to be more circumspect.
No es que estés siendo prudente.
It’s not that you’re being circumspect.
Pug está siendo prudente.
Pug is being circumspect.
Ginny fue menos prudente.
Ginny was not so circumspect.
Al principio se mostraron prudentes.
They were circumspect at first.
Había ordenado a todos los demás que fuesen prudentes.
He’d instructed everyone to be circumspect.
Los hechiceros son siempre prudentes con las palabras.
Magicians are always circumspect with words;
Debería haber sido más prudente, por supuesto.
I should have been more circumspect, of course.
Las referencias a Isabelle Ardery tenían que ser prudentes.
References to Isabelle Ardery had to be circumspect, of necessity.
adjective
Creemos indispensable desplegar nuestros máximos esfuerzos para iniciar, a lo menos, como lo han propuesto Canadá y Sudáfrica, deliberaciones prudentes y razonables.
We consider it essential to do our utmost to initiate, at the very least, as suggested by Canada and South Africa, judicious and reasonable deliberations.
Considerando todo lo anterior, numerosos representantes afirmaron que la liberalización debía realizarse de manera prudente y gradual e ir acompañada de un aumento de la asistencia para hacer frente a la erosión de las preferencias.
Given the above, many representatives argued that trade liberalization should be managed in a deliberate and gradual manner with increased assistance to deal with preference erosion.
Tenemos que ser prudentes y delicados con esto.
We need to be deliberate and delicate about this.
Ella es una reflexiva y prudente tomadora de decisiones.
She's a thoughtful, deliberate decision maker.
- Lo hacemos, señor, de manera prudente.
- We are, sir, in a deliberate manner.
Este tipo es prudente.
This guy's deliberate.
Los profesionales son prudentes.
Pros are deliberate.
- Montgomery es muy prudente.
But Montgomery's a very deliberate fellow.
Es calculador y prudente, inteligente y sofisticado.
He's calculating and deliberate. He's intelligent and sophisticated.
Isa, siempre prudente, empezó la primera.
Isa, always deliberate, went first.
Era una especie de histeria que no nos volvía atolondrados sino prudentes.
It was a kind of hysteria that made us not giddy but deliberate.
El hombre que fuma en pipa es considerado y prudente.
It’s a deliberate, thoughtful sort of man who smokes a pipe;
Siempre tan prudente, raramente sorprendida ni por los más descabellados advenimientos.
Always so deliberate, hardly surprised by the most outlandish advents.
Tendremos que ser muy prudentes, atentos y pacientes, porque la tumba estará escondida.
We’ll have to be very deliberate, attentive, and patient because the tomb will be hidden somehow.
Quiero pediros a todos que seáis prudentes, porque yo me tomo este asunto muy en serio.
I want to encourage you all to be deliberate, because I take this very seriously.
Había madres con sus hijos y prudentes ancianos que escupían en llamativos pañuelos.
There were mothers with children and deliberate old men who spat into gaudy handkerchiefs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test