Translation for "imprudente" to english
Translation examples
adjective
No obstante, en la actualidad sería imprudente embarcarse en el desarrollo progresivo del derecho en este ámbito.
It would, however, be unwise at this stage to engage in progressive development of the law on this subject.
:: Eliminación progresiva de subvenciones inadecuadas que fomentan el uso imprudente de los recursos hídricos escasos
:: Phasing out of inappropriate subsidies which encourage unwise use of scarce water resources
Se han sacrificado muchas vidas, que sería injusto e imprudente pasar por alto.
It has made human sacrifices that would be unfair and unwise to ignore.
Con frecuencia el hombre ha tratado a la naturaleza de forma imprudente y con falta de previsión.
Man has often treated nature unwisely and short-sightedly.
Para comenzar, sería imprudente crear un monstruo sólo para tratar de domarlo después.
It would be unwise at the outset to create a monster only to try to tame it later on.
La aprobación del texto como tratado internacional sería prematura e imprudente.
67. The adoption of the text as an international treaty would be premature and unwise.
Nunca creímos que esa iniciativa fuera imprudente habida cuenta de la orientación política del Sudán.
We never felt that the Sudan's political orientation made that initiative unwise.
Parece imposible e imprudente redactar una norma que recoja con precisión los complejos elementos de la causa Ambatielos.
It seems both impossible and unwise to draft a rule that accurately reflects the complexities of the Ambatielos case.
r) La intensificación imprudente del uso de la tierra;
(r) Unwise intensification of land use;
La experiencia demuestra que es extremadamente imprudente detener ese valioso ingreso de personal en razón de circunstancias especiales.
Experience had shown that it was extremely unwise to halt that valuable intake of staff because of an ad hoc situation.
Bueno, eso es imprudente.
Well, that's unwise.
Eso sería imprudente.
That would be unwise.
Esto es imprudente, Daniel Jackson.
- This is unwise.
Eso parece... imprudente.
Mm-mm, that seems... unwise.
Eres valiente, pero imprudente.
Brave, but unwise.
Eso sería de lo más imprudente.
‘That would be most unwise.’
Fue una tentativa muy imprudente.
It was an unwise move.
—Esta represión es imprudente.
This repression is unwise.
¿Sería prudente o imprudente?
Would it be wise or unwise?
Me pareció que sería imprudente.
I feel that would be unwise.
—¿No es un tanto imprudente investigar eso?
Is it not rather unwise to probe into the matter?
Creo que eso sería imprudente.
I think that would be unwise.
Fue un imprudente alarde de confianza.
It was an unwise display of confidence.
adjective
Sería imprudente seguir demorando una parte tan importante de la reforma de la gestión de la Organización.
It would be imprudent to further delay such an important part of the Organization's management reform.
Sin embargo, creo que por ahora sería imprudente retirar la UNPREDEP.
But for the moment I believe that it would be imprudent to withdraw UNPREDEP.
Es una treta imprudente para disimular la naturaleza agresiva de su estrategia para Asia y el Pacífico.
This is nothing but an imprudent trick to cover up the aggressive nature of its Asia-Pacific strategy.
Los Estados Unidos han actuado de manera imprudente e incluso han declarado que un tratado de no agresión no era necesario.
The United States acted imprudently, even asserting that a non-aggression treaty was not necessary.
Con su enigma paleoclimático, este lago es un museo natural que no debe contaminarse debido a actividades imprudentes.
With its palaeoclimatic mystery, that lake is a natural museum that should not be contaminated by imprudent actions.
Las Naciones Unidas se ven obligadas a recurrir a unas prácticas financieras imprudentes.
The United Nations was forced to resort to financial practices which were imprudent.
Un mecanismo independiente de renegociación de la deuda también sancionaría la conducta imprudente de los prestamistas y los prestatarios.
An independent debt workout mechanism would also discipline imprudence on the part of both lenders and borrowers.
Sería imprudente e irresponsable permitir que esas misiones se vieran entorpecidas por la falta de recursos financieros.
It would be imprudent and irresponsible to allow those missions to be impaired owing to a lack of financial resources.
Utilizar fondos de mantenimiento de la paz para suplir las sumas en mora es una práctica financieramente imprudente e insostenible.
89. Cross-borrowing of peacekeeping funds to cover arrears was financially imprudent and unsustainable.
Hasta que se elabore un índice de vulnerabilidad, sería muy imprudente reclasificar a ningún pequeño Estado insular.
Until such time as a vulnerability index is developed, it would be very imprudent to graduate any small island States.
- deberían ser prohibidas". - ¡Fuiste imprudente!
- You were imprudent!
- Es imprudente. Sí.
- He's imprudent.
- Es usted muy imprudente...
Don't be imprudent!
Menuda joven tan imprudente.
What young imprudent.
Nuestra copulación fue imprudente.
Our coupling was imprudent.
Financieramente es imprudente.
IT'S FINANCIALLY IMPRUDENT.
—Sería imprudente por mi parte.
It would be imprudent of me.
Sería demasiado imprudente.
It would be too imprudent.
Ha sido usted imprudente.
“You’ve been imprudent.
—Pues que soy imprudente;
"Why, that I'm imprudent;
Un avaro es siempre imprudente.
A miser is always imprudent.
Quizá fuera una costumbre imprudente.
This was an imprudent habit, perhaps.
Pero es imposible, claro. Imprudente.
But impossible, of course. Imprudent.
Le tiene por imprudente y manirroto.
He believed him to be imprudent and extravagant.
adjective
Incluso después de la Cumbre del Milenio sería imprudente afirmar que esta pregunta no sigue vigente.
Even after the Millennium Summit it would be rash to claim that this question is closed.
Se está produciendo una grave situación en el nordeste de Asia que pone en peligro la paz y la seguridad internacionales a causa del imprudente y precipitado comportamiento del Japón con respecto al lanzamiento de un satélite artificial por nuestro país.
A grave situation is now in the making in north-east Asia, endangering international peace and security owing to the reckless and rash behaviour of Japan concerning the launching of an artificial satellite by our country.
Por ello, estoy convencido de que debemos tratar los arreglos del año pasado con respeto, pues sería imprudente de nuestra parte descartar o desatender los complejos y equilibrados compromisos a los que finalmente se llegó.
I am therefore convinced that we must treat last year's arrangements with respect, for it would be rash of us to set aside or disregard the complex and balanced compromises which eventually emerged.
Sería sumamente imprudente suponer que si una reserva es incompatible con el objeto y el fin del tratado, el Estado no sería parte en el tratado; por consiguiente la cuestión está esencialmente en determinar cual es el umbral de la prueba.
It would be extremely rash to assume that if a reservation were incompatible with the object and purpose of the treaty, a State would not be a party to it; thus, the question was essentially what the threshold of proof was.
A este respecto, instamos a las partes a que eviten cualquier medida imprudente que pueda causar más derramamientos de sangre.
In this connection, we would urge the parties to avoid any rash action likely to spill more blood.
De hecho, el riesgo de inestabilidad en la región es una de las razones por las que llegué a la conclusión de que sería imprudente cerrar la oficina del Alto Representante y renunciar a las competencias de Bonn ya el 30 de junio de 2007, la fecha fijada por el Consejo de Aplicación de la Paz en junio de 2006.
Indeed, the risk of regional instability is one reason why I concluded that it would be rash to close the Office of the High Representative and renounce the Bonn Powers as early as 30 June 2007, the target date set by the Peace Implementation Council in June 2006.
En este momento, una decisión imprudente de Israel no sólo pone aún más en peligro el proceso de paz, con la pérdida de vidas, sino que además puede enardecer y escandalizar a los Estados musulmanes y a la sociedad musulmana si se profana la santidad de la mezquita Al-Aqsa.
At this moment, a rash decision by Israel not only imperils further the peace process, with lives being lost, but can inflame and outrage Muslim States and Muslim society if the sanctity of the Al-Aqsa Mosque is defiled.
Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.
One aspect that could be studied in this regard is the aspect of punishment for rash and negligent driving.
El Iraq ha atravesado un período sumamente difícil debido a las imprudentes políticas del régimen anterior, que provocaron la pérdida o destrucción de la economía, la riqueza y los recursos de nuestro país.
Iraq has experienced an extremely difficult period because of the rash policies of the previous regime, which caused the loss or destruction of our country's economy, wealth and resources.
El Japón incita al desastre y a la destrucción con estos actos imprudentes e insensatos.
Japan is inviting disaster and destruction with these rash and thoughtless acts.
Bueno, era imprudente.
Well, he was rash.
Una acción imprudente...
One rash action
No seáis imprudente.
Be not rash.
Eres muy imprudente.
You're too rash.
- Eres bastante imprudente...
- You're rash.
—No, no imprudente. Su venganza es cualquier cosa menos imprudente.
“No, not rash. His vengeance is anything but rash.”
—No, yo he sido muy imprudente.
No, I was too rash.
Imprudente e impetuoso.
Foolhardy and rash.
¡Imprudente movimiento!
      A rash move!
Tú no eres tan imprudente.
You’re not so rash.”
—¿No fue un poquito imprudente?
‘Wasn’t that a bit rash?’
Hice algo imprudente.
I did something rash.
Soy valiente, pero no imprudente.
I am brave but not rash.
Eso es extremadamente imprudente, Magnus.
“That’s extremely rash, Magnus.
Mi vehemencia es imprudente. Estúpida.
My vehemence is rash. Stupid.
adjective
Ello no significa que los niños y los jóvenes sean los únicos actores de la circulación y que su elevado grado de implicación en los accidentes deba atribuirse a su propio comportamiento irreflexivo o imprudente.
This does not mean that children and young people are only ones involved in road traffic or that the involvement of many of them in accidents is the result of their own thoughtless or careless behaviour.
Como se ha señalado, el comentario del proyecto de artículo 16 adoptado en 1966 por la Comisión de Derecho Internacional, normalmente más prolija, se redujo a un párrafo único en que no se hizo alusión alguna a los problemas vinculados a la definición del objeto y el fin del tratado, sino, muy indirectamente, mediante un prudente (¿o imprudente?) reenvío al proyecto de artículo 17: "la admisibilidad o no admisibilidad de una reserva según el apartado c es en todo caso materia que depende en gran medida de la apreciación de la aceptabilidad de la reserva por los demás Estados contratantes".
As has been noted, the commentary to draft article 16, adopted by the -- usually more prolix -- Commission in 1966, is confined to a single paragraph and does not even allude to the difficulties involved in defining the object and purpose of the treaty, other than very indirectly through a careful (or careless?) reference to draft article 17: "The admissibility or otherwise of a reservation under paragraph (c) (...) is in every case very much a matter of the appreciation of the acceptability of the reservation by the other contracting States".
155. El 16 de abril de 2007, la fiscalía de Naryn inició la causa penal Nº 160-07-96 en relación con el delito previsto en el párrafo 2 del artículo 316 del Código Penal (negligencia, es decir cualquier incumplimiento o cumplimiento inadecuado por un funcionario en el ejercicio de sus funciones debido a una actitud negligente o imprudente que haya causado la muerte de una persona o cualesquiera otras consecuencias graves).
155. On 16 April 2007 the Naryn municipal procurator's office initiated criminal case No. 160-07-96 relating to a violation of article 316, paragraph 2, of the Criminal Code (dereliction of duty, i.e., failure by an official to perform, or to perform properly, his or her duties as a result of a neglectful or careless attitude toward work, leading through negligence to the death of a person or other serious consequences).
Delitos incluidos: incendio premeditado (peligro para la vida); tentativa de asesinato; conducción imprudente con resultado de muerte; homicidio*; asesinato; actos violentos*; conspiración para cometer un asesinato; agresiones graves e intentos de violación*. (El asterisco * indica los delitos cometidos que se incluyen en los datos presentados.)
Offences included: Arson (danger to life); Attempted Murder; Cause death by careless Driving; Cause death by dangerous Driving; Manslaughter*; Murder*; Violence*; Conspiracy to commit murder; Grave and Criminal Assault*; (* indicates actual offences occurring in above data).
En muchos casos, los delitos y sanciones penales se aplicaban no sólo al uso indebido intencional de explosivos, sino también a comportamientos imprudentes o negligentes, y en algunos casos se relacionaban con el incumplimiento de los requisitos en materia de licencias u otras limitaciones de acceso.
In many cases, criminal offences and sanctions applied not only to the intentional misuse of explosives, but also to conduct involving carelessness or negligence, and in some cases relating to the enforcement of licensing requirements or other access restrictions.
* Las transferencias imprudentes de tecnología intangible;
Careless transfers of Intangible Technology
No obstante, se requiere un delicado equilibrio: las intervenciones demasiado agresivas rescatan a operadores imprudentes, que asumieron riesgos excesivos, y se percibirán como garantía contra el fracaso.
However, this involves a very delicate balancing act: overly aggressive interventions rescue careless operators, who have taken on too much risk, and will be perceived as a guarantee against failure.
La delegación de Noruega apoya la determinación de esferas prioritarias que ha de supervisar la Oficina y conviene en que, debido al alto nivel de gastos implícitos y a la visibilidad de las actividades prioritarias, la utilización de fondos sin fundamento económico, su administración imprudente y el mal uso de los fondos podrían tener consecuencias muy graves.
Her delegation endorsed the choice of priority areas for OIOS oversight, and agreed that, owing to the high level of expenditure involved and the visibility of the priority activities, uneconomical use of funds, careless management and abuse could have very serious consequences.
68. En el artículo 164 se dispone lo siguiente: "Toda persona que inintencionalmente hiera o cause un daño apreciable a otra por actuar de manera irreflexiva, negligente, imprudente o descuidada o por no observar las normas será castigada con una pena de hasta un año de privación de libertad o con una multa de hasta 1.000 rupias o con ambas cosas a la vez".
68. Article 164 stipulates that: “Anyone who unintentionally wounds or causes appreciable harm to another person by acting in a thoughtless, negligent, careless or inattentive manner or by failing to respect the regulations shall be punished by a term of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees”.
¡Han sido imprudentes!
You got careless!
¡Perro borracho e imprudente!
Careless, drunken dog!
Fue un error imprudente.
A careless mistake.
Imprudente no, ¡valiente!
No, not careless... courageous!
He sido una imprudente.
I was careless.
Wilson fue imprudente.
Wilson was careless.
Eso fue muy imprudente, Edward.
That was careless, Edward.
Ha sido imprudente y desconsiderado.
It was careless and inconsiderate.
¡Hechicero imprudente!
Careless spellcaster!
¿Había sido un imprudente?
Had I been careless?
Ambos habían sido imprudentes.
They’d been careless.
Me parece que fui muy imprudente.
“I’m afraid I was careless.
El caso del gatito imprudente
The Case of the Careless Kitten
Imprudente, necia, inconsciente.
Careless, foolish, thoughtless.”
Aunque él no era un hombre imprudente.
Though he wasn’t a careless man.
adjective
Los pesos relativos de las comunidades dentro de Irlanda del Norte, como en Irlanda en su conjunto, significan que la coacción es sencillamente imposible, incluso si alguien fuera suficientemente imprudente como para intentar aplicarla.
The relative weights of the communities within Northern Ireland, as in Ireland as a whole, mean that coercion is quite simply impossible, even if anyone were foolish enough to attempt it.
Sería extremadamente imprudente condonar la práctica del racismo o la intolerancia religiosa en una sociedad como la indonesia, ya que las consecuencias lógicas de esa actitud o política sería un conflicto fratricida mortal entre 190 millones de personas, tragedia que probablemente sería mucho más horrible que la que ha tenido lugar en Rwanda, nación con una población de 9 millones.
It would be extremely foolish to condone the practice of racism or religious intolerance in a society like Indonesia, for the logical consequences of such attitude or policy would be a fatal fratricidal conflict among 190 million people, a tragedy which would probably be much more horrible than the one that took place in Rwanda, a nation with a population of 9 million.
No hay nada más descabellado que pensar que la reconciliación y la cooperación pueden conseguirse difundiendo y alimentando comentarios imprudentes que hieren la dignidad del liderazgo supremo de la República Popular Democrática de Corea con el pretexto de la "democracia liberal", y continuando con la campaña mediática de desprestigio en su contra bajo la bandera de la "libertad de expresión".
Nothing is more foolish than the calculation that reconciliation and cooperation can be achieved while the reckless remarks hurting the dignity of the supreme leadership of the DPRK are floated and connived at under the pretext of "liberal democracy" and the media smear campaign against it is going on under the pretence of "freedom of speech".
Y dado que no sabemos mucho acerca de cómo será el mundo del futuro, sería imprudente no prepararse para una de las transformaciones que sí sabemos que deberemos enfrentar.
And since we don't know very much else about what tomorrow's world will look like, it would indeed be foolish not to prepare for one of the transformations we do know we will have to face.
Una de las formas más insidiosas de temor es la que se disfraza de sentido común o incluso de sabiduría, tachando de insensatos, imprudentes, insignificantes o triviales los pequeños actos de valentía cotidianos, que ayudan a preservar el amor propio de la persona y la dignidad humana inherente.
A most insidious form of fear is that which masquerades as common sense or even wisdom, condemning as foolish, reckless, insignificant or futile the small, daily acts of courage, which help to preserve man's self-respect and inherent human dignity.
Estás siendo imprudente.
You're being foolish.
Eres una imprudente.
You're so foolish.
- Imprudentes e insensatas.
Reckless and foolish.
He... sido imprudente.
I... I've been foolish.
Oh, estoy siendo imprudente.
Oh, I'm being foolish.
Una chica imprudente.
A foolish girl.
Porque Max era imprudente.
Because he was foolish.
Había sido imprudente e irresponsable.
She felt foolish and irresponsible.
Hortensia ha sido imprudente.
Hortensia has been foolish.
las palabras imprudentes son otra cuestión.
Foolish words are another matter.
A mi parecer es usted muy imprudente;
I consider you very foolish;
Son tan jóvenes, tan imprudentes...
They are so young, so foolish.
—Yo no sería tan imprudente, señora mía.
I would not be so foolish, my lady.
Lidia tembló y se maldijo por imprudente.
Lidia trembled and cursed herself for foolishness.
—Has sido imprudente. Era el hijo del rey, Asterión.
“You were foolish. That was the King’s son, Asterion.”
adjective
Tres pequeñas doncellas imprudentes
Three little maids who all unwary
una trampa para jóvenes imprudentes.
a trap for unwary youngsters.
No es para tíos imprudentes, Fred.
It's not for the unwary chap, Fred.
Pero ellos son imprudentes.
But they’re unwary;
Les ocurre a los débiles o imprudentes.
It happens to those who are weak or unwary.
No había ninguna barandilla que protegiera al escalador imprudente.
No rail warded the unwary climber.
Vivían del salmón en salmuera y también de los osos, que superaban en mucho el número de personas y constituían un peligro para los imprudentes.
They lived on the salted meat of salmon and also of bears, which greatly outnumbered the people and proved a sorrow to the unwary.
Vio el pantano a través de sus ojos: un lugar de muerte para los imprudentes, cuajado de peligros y de miradas vigilantes.
She saw the swamp through his eyes: a place of death to the unwary, fraught with dangers and watching eyes.
Ocasionalmente mataba a algún Quezalcoatlus imprudente, un reptil volador cuya envergadura equivalía aproximadamente a la de un F-111.
Occasionally she killed an unwary Quezalcoatlus, a flying reptile with a wingspan about the same as an F-lll.
adjective
El Sr. M. A. también testificó que, poco antes del despido de la autora, una clienta, la Sra. A. A., se quejó al dueño de la tienda, Sr. A. G., de que la autora "tenía una aventura imprudente" con un colega.
Mr. M.A. also testified that shortly before the author's dismissal, a customer, Ms. A.A., complained to the shop owner, Mr. A.G., about the fact that the author "was in an indiscreet affair" with a colleague.
Este sistema podría prevenir un divorcio imprudente e irresponsable que puede tener lugar en el sistema actual de divorcio de común acuerdo, que solo exige un procedimiento sencillo para divorciarse.
This system could prevent an indiscreet and irresponsible divorce that may arise under the present system of divorce by agreement, which requires only simple procedures to divorce.
No es que haya robado, pero fui imprudente.
Not that I stole, but I was indiscreet.
Quizá Frank fuera imprudente.
Maybe Frank was indiscreet.
Sargento... con el debido respeto, ¿no está siendo un poco imprudente?
Sergeant... with all due respect, aren't you being a bit, uh, indiscreet?
—Señoritas, yo estorbo mucho, y sin duda he sido muy imprudente —observó Raúl.
I have, without doubt, been very indiscreet," stammered Raoul, very ill at ease.
Amy se había sorprendido de que un hombre de su calibre diera un paso tan imprudente. ¡Ah!
Amy was astonished at so indiscreet a step in a man of his calibre. Ah!
Stern no había visto nunca antes a Sedlacek ni a Babar y pensó que la conducta de Oskar era imprudente.
Stern had never seen Sedlacek or Babar before this and thought that Oskar was being indiscreet.
Habría fingido aprobarme, y luego, una vez que me hubiese comprometido con cualquier declaración verdaderamente imprudente, me habría denunciado.
He would have pretended to approve of me and then, once I was compromised by some really indiscreet statement, he would have denounced me.
Seguro que cuando lo pensó después tuvo que reconocer que se había escapado por un pelo de hacer algo muy imprudente.
Surely when he had thought about it afterward he would have admitted to himself that he had had a narrow escape from doing something quite indiscreet.
Cuando los médicos le examinaron, vieron que tenía disminuidas todas sus facultades por lo que ellos llamaban «el imprudente uso de la mente en largos e ininterrumpidos trabajos literarios».
When the physicians examined him they found him totally incapacitated by what they termed the indiscreet exertion of his mind in protracted and incessant literary labours
adjective
Sobrevivió únicamente dos años a su imprudente matrimonio.
He survived this ill-judged marriage but two years.
Más tarde, en otras conversaciones, se hablaría de lo imprudente que había sido que un hombre de su categoría, de su edad, se lanzase a apagar un incendio de forma tan temeraria.
There would be other conversations later, about how ill-judged it was for a man of his standing, of his age, to throw himself into the firefighting efforts in such a reckless manner.
“Vaya par de maricas”, comentó Chancey, con un humor imprudente. «Entonces empezó a ocurrir algo muy extraño, o quizá ya había empezado a ocurrir mucho antes.
‘A fine pair of fairies,’ quoth Chancey, with ill-judged humour.Then something very strange began to happen—or perhaps it had really begun to happen much earlier on.
Supuse que haría falta mucho más que un tiro imprudente para matar a un hombre de cuatrocientos años cuya sangre debía estar sobresaturada de Combustible de Sueños.
I suspected it would take a lot more than one ill-judged shot to kill a four-hundred-year-old man whose blood was almost certainly supersaturated with Dream Fuel.
—Sé que te gusta hablar claramente, estimada tía —dijo Randall—, así que no te importará si te confieso que encuentro tu comportamiento en extremo inoportuno. —Ah, ¿sí? —E imprudente —añadió él, pensativo. —No me importa lo…
‘I know you like plain-speaking, my beloved aunt,’ said Randall, ‘so you will not mind my telling you that I find your behaviour extremely officious.’ ‘Indeed?’ ‘And ill-judged,’ said Randall pensively. ‘I am not concern –’
Dado que los príncipes de Orange estaban emparentados con la familia Estuardo, que estaba dando refugio en su corte al príncipe de Gales y que sus embajadores habían inundado al Parlamento y a Fairfax con súplicas por la vida del rey, el hecho de enviar a uno de los fiscales del rey a Holanda podría parecer imprudente.
Given that the princes of Orange had close marriage ties to the Stuart family, that they were giving the Prince of Wales refuge at their court, and that their ambassadors had besieged Parliament and Fairfax with pleas for the King’s life, to send one of the King’s prosecutors to Holland might seem ill-judged.
—Ya que lo pregunta, Oscar —empezó Brookfield despacio, midiendo sus palabras—. Ya que lo pregunta, me ha parecido muy semejante al discurso que dio durante el estreno de Lady Windermere: brillante a su manera, pero equivocado, imprudente, ligeramente pagado de sí mismo y sin duda exagerado en extremo.
‘Since you ask, Oscar,’ answered Brookfield, slowly, weighing his words as he spoke, ‘Since you ask … I thought it was rather like your speech at the opening of Lady Windermere—brilliant in its way, but wrong—ill-judged … just a touch self-regarding, just a touch too much.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test