Translation for "advisable" to spanish
Translation examples
adjective
It was not advisable for OHCHR to intervene in the work of the Court.
No es aconsejable que el ACNUDH intervenga en la labor de la Corte.
It might therefore be advisable to make it mandatory.
En consecuencia, sería aconsejable hacerlo obligatorio.
Therefore, it would be advisable not to use the term "confined".
Por consiguiente, sería aconsejable no utilizar el término "confinado".
Pre-packaged solutions are ill-advised.
Las soluciones prefabricadas no son aconsejables.
This is understandable, expected and most advisable.
Esto es comprensible, esperado y muy aconsejable.
It is advisable that the Commission exercise caution in this matter.
Es aconsejable que la Comisión obre con cautela a ese respecto.
Hence the implementation of a code of conduct was advisable.
Por esa razón era aconsejable la introducción de un código de conducta.
(e) Periodic spot checks by a supervisor are advisable;
e) Es aconsejable que un supervisor haga inspecciones periódicas;
Of course, complacency is never advisable.
Por supuesto, la complacencia nunca es aconsejable.
That wouldn't be advisable.
No sería aconsejable.
- It was ill-advised.
- Fue poco aconsejable.
Yes, it's advisable.
Sí, es aconsejable.
Is that advisable?
- ¿Lo crees aconsejable?
Not advisable, sorry.
No aconsejable, lo siento.
It's even strongly advised.
Es aconsejable, incluso.
When it's advisable.
Cuando sea aconsejable.
That's not advisable.
Eso no es aconsejable.
It's not advisable.
- No es aconsejable.
- Not advisable, sir.
No aconsejable, señor
“That would be advisable,”
—Eso sería aconsejable.
“That is never advisable.” “Why not?
—No es muy aconsejable. —¿Por qué no?
‘That would be advisable, yes.’
—Sería lo más aconsejable, sí.
Retreat was not advisable.
La retirada no era aconsejable.
It is not necessary; but it is advisable.
—No es necesario, pero sí aconsejable.
"No. That's not necessary or advisable.
—No; no es necesario ni aconsejable.
Which is not advisable for this company.
–Lo cual no es aconsejable para esta empresa.
"Doesn't seem advisable.
—No parece aconsejable.
adjective
It should be noted that total outsourcing of the bookshop is not advisable.
Cabe señalar que no es recomendable subcontratar totalmente la librería.
Accordingly, some reforms to the present regime of privileges and immunities are advisable.
Por lo tanto, parecería recomendable realizar algunas reformas en el régimen actual de privilegios e inmunidades.
This option is thus the least advisable.
Por consiguiente, esta opción es la menos recomendable.
A cautious approach was therefore advisable.
Es recomendable por tanto un enfoque cauteloso.
Professional advice on scrap metals is advisable during planning.
Es recomendable contar con asesoramiento profesional sobre los desperdicios en la etapa de planificación.
If so, it is advisable to assess and evaluate the environmental impacts of such technologies.
De ser así, es recomendable que se estudien y evalúen los efectos ambientales de tales tecnologías.
It would therefore be advisable to carry out more frequent periodic evaluations in the future.
Sería, por tanto, recomendable proceder en el futuro a evaluaciones periódicas más frecuentes.
Prior to such decisions, an independent impartial assessment would be advisable.
Antes de adoptar decisiones de este tipo, sería recomendable realizar una evaluación independiente e imparcial.
It is advisable that the Commission establish a programme of work for the studies for the next several years.
Es recomendable que la Comisión establezca un programa de trabajo para esos estudios en los próximos años.
- But it is- is advisable:
- Pero es lo recomendable.
- Possible, but not advisable.
- Es posible, pero no recomendable.
It's not advisable, no.
No es recomendable. No.
Though soon would be advisable.
Aunque pronto sería recomendable.
- That would not be advisable.
- Eso no sería recomendable.
Definitely not medically advisable.
Sin duda, no es recomendable médicamente.
That is advisable, isn't it?
Esto es lo recomendable, ¿no?
And it's not advisable right now.
Y ahora no es recomendable.
Cooperation with the investigation was advised.
Era recomendable cooperar en la investigación.
A certain deference was advisable.
Era recomendable cierta deferencia.
It is especially advisable for high income “S’s” and for “B’s,”
Esto es especialmente recomendable para los “A”
“That’s not advisable,” Casamir says.
—No es recomendable —responde Casamir—.
  "If you think that's advisable."
—No, si no les parece recomendable.
I do not advise the slightest association with them.
—No me parece recomendable que nos asociemos con ellos.
adjective
It was therefore advisable for the system to be monitored by an independent body.
Por lo tanto, es conveniente que un órgano independiente supervise el sistema.
It may be advisable to streamline their membership and functions.
Puede ser conveniente racionalizar su composición y sus funciones.
It would be advisable to find more flexible solutions;
Sería conveniente encontrar soluciones más flexibles;
It is advisable that the Committee do so as soon as possible.
Por ello, es conveniente que lo haga, y que lo haga cuanto antes.
It would be advisable for those two forums to coordinate their efforts.
Sería conveniente que ambos foros coordinaran esfuerzos.
Only persuasion is possible and advised.
Lo único aceptable y conveniente es la persuación.
123. In addition, it would also be advisable to:
123. Sería conveniente además:
It would thus be advisable to delete paragraph 3.
Por ello, sería conveniente suprimir el párrafo 3.
It might be advisable to change the wording.
Tal vez sea conveniente modificar la redacción.
It isn't advisable that she sees you.
No es conveniente que os vea.
- I feel it advisable to... - Stay.
- Siento conveniente que...
It wouldn't be advisable under...
No sería conveniente dadas...
It isn't advisable to leak this out.
No es conveniente que se escape
I don't think it's advisable, milady.
No creo que sea conveniente, milady.
What do you mean, advisable?
¿A qué te refieres con conveniente?
Materia medica might be advisable.
Ayuda médica podría ser conveniente.
If you think it advisable.
Si lo cree usted conveniente.
Perhaps advisable to investigate.
Quizá sea conveniente investigar.
Without a doubt found a position advisable.
Sin duda encontró un puesto conveniente.
Or at least advisable.
O conveniente al menos.
‘At the beginning would be advisable.’
–Sería conveniente que lo hicieras por el principio.
    "No, I don't think that would be advisable.
—No, no me parece conveniente.
It is always advisable to have witnesses .
—Siempre es conveniente tener testigos...
Oh, yes, said Amon, I think that would be advisable.
Sí, dijo Amon, sería conveniente.
When he comes, he will advise us for the best.
—Cuando llegue, nos señalará el curso más conveniente.
It occurred to me that it might be advisable for you to have a word with him.
Estimé conveniente que usted conversara con él.
He would be strongly advised not to rely upon tactical manoeuvres.
Sería conveniente que no confiara en maniobras tácticas.
You can refuse to answer if you think it advisable.
Si lo cree conveniente, puede negarse a contestar.
Oddly enough, I think it would be advisable to talk of it.
—Por extraño que parezca, creo que sería conveniente hablar de ello.
adjective
The court's appraisal will determine whether recognition is advisable and what the child's interests are.
El tribunal apreciará si es oportuno el reconocimiento, en interés del niño.
(a) To advise the Minister of Foreign Affairs on such aspects of disarmament and arms control matters as it thinks fit;
a) Asesorar al Ministro de Relaciones Exteriores sobre los aspectos del desarme y las cuestiones de control de armas que considere oportunos;
Such changes would trigger follow-up enquiries by the adviser.
Ese tipo de variaciones daría lugar al oportuno seguimiento por parte del asesor.
62. Discussions have been initiated to consider the advisability of this ratification.
Se está reflexionando sobre si esta ratificación es oportuna.
45. It would be advisable to redraft paragraph 2 (a) and paragraph 3 of article 42.
45. En otro orden de ideas, sería oportuno reformular el inciso a) del párrafo 2 y el párrafo 3 del artículo 42.
The advisability of introducing such a requirement was periodically re-examined.
En todo caso, periódicamente se reexamina si esta medida es oportuna.
:: To advise the Minister for Foreign Affairs on such aspects of disarmament and arms control matters as it sees fit
:: Asesorar al Ministro de Relaciones Exteriores sobre los aspectos del desarme y las cuestiones de control de armas que considere oportunos;
Several members had stressed the advisability of closer cooperation between States and monitoring bodies on that matter.
Varios miembros han considerado oportuno que se afianzara la colaboración entre los Estados y los órganos de fiscalización en la materia.
Within this hour, at most, I will advise you where to plant yourselves, acquaint you with the perfect spy o' the time the moment on't, for it must be done tonight, and something from the palace. Always thought that I require a clearness.
Dentro de una hora, a lo sumo os diré dónde debéis apostaros y cuál es la ocasión y el momento oportunos pues hay que hacerlo esta noche, y lejos del palacio porque debo quedar libre de sospecha.
- I advise no contact.
- Ella quiere verlo. - No es oportuno que la vea.
I want you to report to Counselor Telnorri and begin attending daily counseling sessions for as long as he thinks it's advisable.
Preséntese al consejero Telnorri y asista a sus sesiones hasta que él lo considere oportuno.
I thought it was advisable to consult a few colleagues
Bien, gracias. Me ha parecido oportuno convocar a algunos colegas míos.
I merely thought it advisable to determine exactly what our situation was before suggesting how to deal with it.
Me pareció oportuno determinar cuál es nuestra situación antes de sugerir cómo proceder. ¿Qué te dije? Díganos la sorpresa. ¿Dónde está?
At such a time I think it`s ill-advised.
Actualmente me parece poco oportuno.
We also advised you to reveal the truth about adamson,and you didn't, which gave taylor the opportunity to reveal it on his own schedule.
También te recomendamos revelar la verdad sobre Adamson y no lo hiciste, Lo que dió a Taylor la oportunidad de revelarlo en su momento oportuno.
Oh, be so good as to instruct Mr. Bolton... when it'll be convenient for the committee to discuss the advisability...
Oh, tenga la bondad de informar al Sr. Bolton... sobre cuándo sería oportuno discutir la conveniencia...
Oh, well, your client wasn't feeling very good, and we deemed it advisable not to let anyone disturb him.
Su cliente no se sentía muy bien por lo que nos ha parecido oportuno no permitir que lo molesten.
"I don't know how advisable that would be.
—No sé hasta qué punto resulta oportuno.
Had he been well advised to mention his first marriage?
¿Habría sido oportuno hacer alusión a su primer matrimonio?
God be praised, the Pope’s adviser could not have come at a better time.
El consejero del Papa no podía haber venido en momento más oportuno.
I felt it would be advisable to notify you, in case you wanted to take a look at the evidence or-
Creí oportuno notificártelo por si querías echar un vistazo a las pruebas o…
‘I will advise Varus of this development, and if the governor sees fit, a detachment of troops will be sent to investigate.’
Informaré a Varo al respecto y, si el gobernador lo considera oportuno, se enviará un destacamento.
Hedda von Herzfeld saw that it would be advisable to change the subject.
Hedda von Herzfeld, que observó el repentino y violento enrojecimiento de Ulrichs, creyó oportuno cambiar de conversación.
Begging the honorable Captain’s pardon, he confessed that he did not think it advisable to tell him in a letter what the solution was.
Se excusaba con el señor capitán, pero no estimaba oportuno escribir este modo en la carta.
One day to advise our people, to prepare ourselves, and to make ready for what lies ahead.
Disponemos de un día para avisar a nuestro pueblo, prepararnos y tomar las medidas oportunas para el futuro que nos espera.
"What about the captain?" "It was felt advisable to leave that option in the hands of EES personnel," said Glinn.
–¿Y el capitán? –Se ha considerado oportuno dejar la opción en manos del personal de EES -dijo Glinn-.
they'd seemed embarrassed and advised that she go to London and inquire there. She left the consul ashamed of her boldness.
Parecían estar muy incómodos por su presencia y le habían aconsejado que fuera a Londres a hacer las gestiones que creyera oportunas.
adjective
It would therefore be more advisable to begin the paragraph with the question suggested by Ms. Evatt and then mention the “comfort women”.
Sería, pues, más prudente comenzar el párrafo con la cuestión propuesta por la Sra. Evatt y mencionar después a las "mujeres de solaz".
We also believe that pressures or haste would be ill advised, since they could hinder the achievement of a legitimate and vital goal.
Pensamos también que no son prudentes el apresuramiento ni las presiones, porque podrían impedir un objetivo legítimo y trascendente.
Several other States took a middle-of-the-road view, advising a cautious approach.
Otros Estados adoptaron una posición intermedia, recomendando un enfoque prudente.
She considered that it would be advisable to take a cautious approach to the establishment of posts and to review the Office's real needs.
Considera que convendría adoptar un enfoque prudente en la creación de puestos y examinar las necesidades reales de la Oficina.
In any event, the proposal that a rule should be established was well advised.
Sea como sea, la propuesta de establecer una norma le parece muy prudente.
The facility may be well advised to use an outside analytical laboratory for analyses, quality assurance and quality control.
Sería prudente que la planta utilizara los servicios de un laboratorio de análisis externo para realizar análisis y verificar y controlar la calidad misma.
It was not always advisable to seek to adopt decisions unanimously: attempting to paper over differences only worsened the problems.
No siempre es prudente pretender adoptar decisiones por unanimidad: al rehuir todos los temas de discrepancia, se contribuye a que los problemas se agraven por sí solos.
I advise you to be very cautious,
Te advierto que seas muy prudente.
And your caution is well-advised.
Tu precaución es prudente.
Yes, I think that would be advisable.
Sí, eso sería prudente.
A man's opinion is advisable.
La opinión de un hombre es prudente.
This is very ill-advised, Mr Hunter.
Su actitud no es nada prudente, Sr. Hunter.
I would advise you to be more careful
Te aconsejo que seas más prudente.
- Good cousin, be advised.
Mi buen primo, sed prudente. No comprometáis la acción esta noche.
I hope his brother advises him to be careful.
Espero que su hermano sea prudente.
Everything he advised was wise, Lady.
—Todos sus consejos fueron prudentes, señora.
‘I don’t think that’s advisable, you know.
—No creo que sea prudente;
It would not be advisable to give names over the telephone.
—No sería prudente dar nombres por teléfono.
Prudence advises us to delay our entry,
—Es más prudente que retardemos nuestra entrada —contestó el bengalí—.
“Be respectful and cautious,” she advised. “Be diligent.
—Sé respetuosa y prudente —le aconsejó—. Sé diligente.
Would it not be wise, perhaps, to telephone your legal adviser?
¿No sería prudente, quizá, telefoneen a tu consejero legal?
I must advise you to follow the prudent course.
Debo aconsejarte que sigas el rumbo más prudente.
In cases of doubt, vanishing is advisable, even for one night.
En caso de duda, lo prudente era desaparecer, aunque fuera por una noche.
“It might be prudent to advise the authorities,” said Dllenahkh.
—Tal vez sería prudente alertar a las autoridades —dijo Dllenahkh.
Be advised that there is an Iln Shellworld-destroying machine loose.
Sería prudente que supieran que hay una máquina iln destructora de mundos concha suelta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test