Translation examples
Juntas a dos personas que nunca habían estado juntas.
You put together two people who have not been put together before.
Para todos nosotros juntos.
For all of us put together.
Juntas dos cosas que no se habían juntado antes.
You put together two things that have not been put together before.
Más que a todos juntos.
More than all of them put together.
Y son más que todos los otros juntos.
And there are more of them than all the rest put together.
Vale más que los otros dos juntos.
She's worth all the rest put together.
Es igual a todo lo demás junto.
It's equal to all the rest put together."
verb
También recomendó, junto con otros observadores internacionales, que sea abolida la pena de muerte.
He also joins other international observers in recommending the abolition of the death penalty.
La Junta Ejecutiva expresó su acuerdo unánime y se sumó al agradecimiento.
The Executive Board unanimously agreed and joined in the expression of appreciation.
Se adhiere a la Junta en su llamamiento a las organizaciones interesadas para que intensifiquen las medidas a ese respecto.
It joined the Board in calling upon the organizations concerned to intensify their efforts in that regard.
Para incorporarse a la Junta de Investigación de la UNISFA como miembro propuesto por las Naciones Unidas
To join UNISFA Board of Inquiry team as United Nations nominee
Debemos enfrentar juntos los desafíos de la supervivencia y el desarrollo humanos.
We must join hands in meeting the challenges to human survival and development.
Podríamos luchar juntos.
We could join forces.
Ahora, todos juntos!
Now, everybody join along!
Hermano,acércate junto a mí.
Brother, join me.
Todos juntos. ¡Atlántida!
Join me, guys. Atlantica!
Seamos libres juntos.
Join me in freedom.
Junta la línea, Jack, junta la línea.
Join the line, Jack, join the line.
Y me junté.
And joined in.
Estaremos juntos Brillo
I'll join you, Shine!
Todo el mundo se junta.
Everybody joins in.
Giselher se juntó a una de ellas.
Giselher joined one of them.
Me uno a ella junto a la ventana.
I join her by the window.
Este amigo mío no se juntó con ellos.
This fellow didn’t join them.
—¿Tomamos una copa juntos?
Join me for a drink?
Fue al jardín junto a él.
She came to join him in the garden.
Tuzik salió junto con los otros.
Tuzik also joined them.
Quería acudir junto a él.
I wanted to join him.
verb
Tenemos que trabajar todos juntos para cambiar eso.
We must work collectively to change that.
Al parecer la Junta estaba recaudando impuestos y reclutando porteadores en su aldea.
SLORC was reportedly collecting taxes and porters in her village.
En esos pozos se junta el agua de lluvia del invierno.
These are the places where winter rain water is collected.
:: Estructuras de alojamiento colectivo que acogen a las mujeres, junto con sus hijos.
:: Collective shelter services for women and their children.
Debemos trabajar juntos.
We should work collectively.
Los resultados del sondeo se recopilarán y examinarán junto con los informes nacionales.
Survey results will then be collected and reviewed along with country reports.
La Junta de Apelaciones sobre la igualdad del hombre y la mujer y los convenios colectivos
The Gender Equality Board of Appeals and Collective Agreements
La carga es muy pesada, y debemos llevarla juntos.
There is a lot of heavy lifting involved, and we will have to do it collectively.
A este respecto, solicitó el apoyo colectivo de la Junta Ejecutiva.
In that regard, she requested the collective support of the Executive Board.
Junte sus herramientas.
Collect up your tools.
juntas barcos, yo junto almas.
You collect ships, I collect souls.
Solo me junte.
I just collect.
- Juntes sus cosas.
- Collect your things.
Junta un equipo.
Collect a team.
¡Junta sus lágrimas!
Collect her tears!
Junta mis huevos.
Collect my eggs.
Se detuvo junto a la colección.
He stopped by the collection.
Will estaba junto a su colección de discos.
Will was over by his CD collection.
En Tiro todo el mundo junta caracoles.
In Tyre, therefore, everybody collects snails.
La suspensión de siliconas se juntó en un rincón.
The silicon suspension collected in one comer.
Los obreros se congregaron junto a la alta alambrada.
Workers collected at the high chain-link fence.
Junta una generación de antepasados y lo que obtienes es más confusión.
Collect one generation of ancestry. Proceed to confusion.
Los tres juntos eran conocidos como el Triunvirato de Nueva York.
Collectively, they were known as the New York Triumvirate.
Yo junté las cosas que me pidió y ella las puso en la valija.
I collected the stuff for her, and she planted the suitcase.
—Es normal que se junte polvo en los libros —dijo Belgarath.
"It's the nature of books to collect dust," Belgarath said.
Junte todo lo que le he dado.
Piece together everything I gave you.
Ahora junta las dos partes y cóselas para que no se muevan.
Now just fit the pieces together, and stitch them in place.
Edmond y yo escuchamos esta pieza juntos, hace mucho tiempo. A él le encantaba.
Edmond and I heard this piece together a while back—he loved it.
Me concentré en los dos viejos manuscritos de la Habilidad que estábamos reconstruyendo juntos.
I now turned to the two old Skill-scrolls, we’d been piecing together.
verb
El pago anticipado junto con la mancomunación de recursos constituyen la forma más eficiente de financiar el gasto en salud.
Prepayment with pooling of resources is the most efficient way of financing health expenditure.
La Junta reconoce que la reserva de candidatos que poseen los conocimientos técnicos avanzados necesarios, es limitada.
The Board recognizes that, faced with highly technical skill requirements, the "pool" of alternative candidates is limited.
La Junta también tomaría decisiones sobre la financiación en común, mediante contribuciones voluntarias, de los programas para los países.
The Board would also take decisions on pooled voluntary funding for country programmes.
La Junta de Auditores y la OSSI tienen competencia para realizar auditorías sobre la utilización y gestión de los fondos mancomunados por la OCAH.
The BoA and OIOS have the authority to conduct audits on the use and management of pooled funds by OCHA.
La Oficina de las Naciones Unidas en Viena estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que participara en las inversiones mancomunadas.
468. The United Nations Office at Vienna agreed with the Board's recommendation that it participate in the investment pool.
Además, en la lista de candidatos de la Junta Central de Examen de las Actividades sobre el Terreno no había suficientes mujeres
In addition, the pool of Field Central Review Board candidates lacked a sufficient number of women candidates
Está junto a la piscina.
She's by the pool.
Junto a la piscina.
Right by the pool.
- Fuera, junto a la piscina.
- Outside, by the pool.
Junto a Ia piscina.
By the pool.
- Appletinis junto a la piscina?
- Appletinis by the pool?
¿Junto a la piscina municipal?
By the municipal pool?
Herbert está fuera, junto a la piscina.
Herbert's out by the pool.
con las chicas, junto a la piscina.
was sitting with the ladies by the pool.
Estaban esperando junto a la piscina.
They were waiting by the pool.
¿Quedarte tumbada junto a la piscina?
Lay out by the pool?
11 La dama junto a la piscina
11 The Lady by the Pool
Junto al coche hay un charco de sangre.
By the car there is a pool of blood.
Pidieron la comida junto a la piscina.
They ordered lunch by the pool.
¿Quieres que estemos juntas durante la partida?
Want to get together for the departure?
— ¿Por qué no podemos estar juntos?
“Why can’t we get together?
«¡VAYÁMONOS JUNTOS...!» «¡TÚ Y YO...!»
“LET’S GET TOGETHER!…” “ME AND YOU!…”
—¿Nunca podremos estar juntos?
“Can’t we ever get together?”
Estaremos juntos nuevamente en poco tiempo.
“We’ll get together before long.
—¿Podríamos cenar juntos?
Can we get together for dinner?
debían tomarse unas vacaciones juntos.
they should get together on vacations.
—¿Crees que acabarán juntos?
“Do you think they’ll get together?”
verb
Todos juntos, somos Lavalas.
United we are Lavalas.
Dependencia de las Juntas de Investigación
Boards of Inquiry Unit
Junta de Auditores de las
United Nations Board of Auditors
Dependencia de la Junta de Investigación
Board of Inquiry Unit
Y seremos felices juntos.
We'll be united happily.
Estamos juntos en esto.
We're united in this.
Por fin estamos juntos.
We are finally united.
Pronto estaremos juntos
Soon we shall be united
Y morirán juntos.
Then you'll die united.
En eso estamos juntos.
In that we are united.
Regresad junto a la unidad.
Return to your units.
Ahora por fin estaban juntas.
Now they were united at last.
diez de ellas juntas formaban una legión.
ten of these assembled units made a legion.
Y quiero decirle que tú y yo estamos juntos en esto.
And I want to tell her that you and I are united in this.
No te he visto cabalgar junto al Unificador.
I do not see you riding with the Uniter.
otros hombres poderosos, jóvenes guerreros allí juntos reuni-
warriors all, were gathered together. There beside those
Ahora que estáis los cuatro juntos, tengo que contaros algo.
While I have you four gathered together, I better mention something.
—Se pone de pie y junta todas las páginas desperdigadas del expediente de Naomi—.
He stands up and gathers together the scattered pages of Naomi’s file.
Polack, Red y Minetta, de pie junto al timón, cantaban como un repique de campanas.
They sang as if they were playing chimes, Polack and Red and Minetta, gathered together at the stern.
Los cinco murciélagos se acurrucaron juntos y se quedaron dormidos, exhaustos tras la dura jornada de vuelo.
The five bats gathered together in a clump and fell asleep, exhausted from the day's flight.
Y estoy seguro de que debemos estar contraviniendo alguna ordenanza, todos juntos en este lugar tan pequeño.
I’m sure we must be in breach of some regulation all gathered together on this wee landing.
Y, sin embargo, allí estaban todos una noche, juntos en la misma casa y esperando a que llegaran sus amigos de usted.
And yet one night there they were, all gathered together in the same house waiting for your friends to arrive.
Dudaba de que todos los samuráis de la Tierra del Sol Naciente juntos presentaran una demostración de fuerza semejante.
He doubted whether all the samurai in the Sunrise Land, gathered together, would present a spectacle like this.
verb
Ese representa uno de los problemas básicos, junto con la falta de coherencia y cohesión entre los interesados.
That was one of the core problems, coupled with a lack of consistency and coherence among stakeholders.
Junto con las inspecciones sobre el terreno, no es necesario poner en tela de juicio el carácter verificable del Tratado.
Coupled with on-site inspections, the Treaty's verifiability need not be questioned.
Junto a estos, existen otros imperativos que surgen con los procesos de democratización y de buen gobierno.
Coupled with these are those other imperatives that come with the processes of democratization and good governance.
Este hecho, junto con las limitaciones a la circulación, ha tenido como resultado un aumento de la tasa de mortalidad.
That, coupled with the constraints imposed on movement, has led to an increase in the mortality rate.
Junto con la descolonización, ha sido una importante fuerza para la democratización en todo el mundo.
Coupled with decolonization, it has been a major force for democratization around the world.
Funciones sustantivas como las descritas más arriba, junto con la responsabilidad de la administración y coordinación de la División.
Substantive duties as above coupled with responsibility for the administration and coordination of the Division.
Hacernos amigos juntos.
Make couple friends.
Todavía seguimos juntos.
We're still a couple.
¿Qué hacemos juntos?
We're not a couple anymore
- Vivían juntos aquí.
273)}– They were a couple.
- Aprieta las juntas.
- Try tightening the coupling.
¿Ya no estáis juntos? ¿Desde cuándo?
“You’re not a couple now? Since when?”
Junto con una selección genética deliberada.
Coupled with deliberate genetic selection.
Y ahí estaba junto a Wahram, eran pareja;
And here she was with Wahram, they were a couple;
Junto a la mesa, un par de básculas.
Beside the table were a couple of scales.
verb
El tercer helicóptero táctico responde a la necesidad de contar por lo menos con dos aeronaves que vuelen juntas en todo momento.
The third tactical helicopter is required to ensure that at least two aircraft are available to fly in pairs at all times.
141. Cuando se utiliza un transmisor Bodyguard junto con un receptor compatible, el Bodyguard puede usarse como artefacto explosivo improvisado controlado por radio.
141. When a Bodyguard transmitter is paired with a matching receiver, the Bodyguard can be used as a radio controlled improvised explosive device.
El informe de auditoría de la Junta, en el que se abordan los problemas y sus causas de fondo, sirve como instrumento para lograr mejoras cuando va acompañado de la labor realizada por la Administración y los órganos de supervisión.
The Board's audit report addressed issues and their root causes and served as a tool for improvement when paired with the efforts of the Administration and oversight bodies.
La mayor capacidad de administrar las necesidades junto con una visibilidad general de los contratos existentes debería ayudar a reducir los gastos imprevistos y aumentar los ahorros en costos de adquisición y tiempos de procesamiento y, al mismo tiempo, reforzar los controles internos.
Improved capability to manage the requirements, paired with a global visibility of existing contracts, should help to reduce unplanned spending and improve efficiencies in acquisition costs and process timeline while strengthening internal control.
i) Los principios de derechos humanos de igualdad y no discriminación, junto con la equidad, deben ser parte central de la agenda mundial para el desarrollo después de 2015.
(i) The human rights principles of equality and non-discrimination, paired with equity, must be central to the post-2015 global development agenda.
Estos factores, junto con un marco jurídico e institucional deficiente y la incapacidad del Gobierno Federal de Transición para hacer cumplir la ley en sus aguas, hacen que la zona resulte atractiva para la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada.
These factors, paired with a weak legal and institutional framework and the inability of the Transitional Federal Government to enforce laws within Somali waters, makes the area attractive for illegal, unreported and unregulated fishing.
8. La reducción de la demanda mundial junto con la disminución de la financiación del comercio provocó una fuerte contracción del comercio internacional, cuyo crecimiento, a finales de 2008, se volvió negativo.
8. The shrinking in global demand paired with waning trade finance caused a sharp contraction of international trade whose growth, by the end of 2008, turned negative.
Siempre trabajamos juntas.
We always come as a pair.
Junté a Caroline y
I paired Caroline and
Segador, Mocoso, formen pareja. Juntos.
Reaper, Kid, pairs, cover formation.
- Te juntó con Joan.
- He paired you with Joan.
Todos mantenganse juntos.
Everyone pair off!
Mira, vienen juntas:
Look, they come as a pair.
Los dos juntos resultaban geniales.
They make a great pair.
Hay un par de muletas junto a la cama.
There is a pair of crutches by the bed.
Al avanzar juntos caminamos más rápidamente.
We walked faster as a pair.
Es bonito verlos juntos.
It’s pretty to see the pair of them.
Él se agachó junto a un par de cadáveres.
He crouched beside a pair of corpses.
Con estos indicadores, la Junta Ejecutiva y los funcionarios superiores del PNUD podrán supervisar el desempeño a nivel global.
The provision of these indicators will enable the Executive Board and UNDP management to monitor performance at the aggregate level.
La Junta considera que estas partidas, individual o colectivamente, no son significativas:
The Board considers that these items, individually or in aggregate, are not material:
En el examen que realizó la Junta de los documentos de obligaciones en relación con transacciones por un monto total de 1.649.148 dólares se puso de manifiesto que:
30. The Board's review of obligating documents covering transactions aggregating $1,649,148 disclosed that:
En la UNOMIG la Junta observó que había 77 artículos no localizados con un valor total de 0,11 millones de dólares.
The Board noted that there were 77 unlocated items at UNOMIG with an aggregate value of $0.11 million.
En 2007, la cifra correspondiente era del 0,3% (hombres y mujeres juntos).
In 2007, the corresponding figure was 0.3 per cent (men and women aggregated).
El descubrimiento del síndrome del segundo impacto, y la revelación de que hasta los pequeños golpes, todos juntos, están causando deterioro cognitivo en el corto plazo, y posiblemente demencia en el largo.
The discovery of Second Impact Syndrome, and the revelation that even little hits, in the aggregate, are causing cognitive decline in the short run, possibly dementia in the long run.
Ingrey avanzó con cautela hasta el borde del claro, alejándose del montículo y de aquella aterradora figura, y se detuvo junto a su cuerpo colapsado.
Ingrey stalked warily around the edge of the clearing, keeping his distance from the mound and the Horseriver-aggregate, until he came to his own collapsed body.
Al señor y a la señora Dobson, un broche de platino de quince centímetros de diámetro con veintisiete diamantes que juntos pesaban trece quilates y medio, trece zafiros de nueve quilates y tres cuartos y un zafiro en el medio de cinco quilates.
From Mr. and Mrs. Dobson, a platinum brooch, six inches in diameter, containing twenty-seven diamonds with an aggregate weight of thirteen and one-half carats, thirteen sapphires with a weight of nine and three-quarter carats, and a central sapphire weighing five carats.
Ahora vayamos a ver juntos los dibujos.
Now let’s look at the drawings together.”
Ahora, en presencia del jinete lunar, predominaba la tendencia a estar juntos.
There was an inclination now, perhaps in the presence of the moonrider, to draw together.
Sabían que la situación era urgente y fueron capaces de montar juntos un comité.
They knew the situation was urgent, and they managed to draw together a committed group.
Indra sugiere que creemos juntos una especie de Congreso que nos represente a todos, con paridad de expresión.
Indra suggests that we must draw together some kind of Congress, representing all of us, with parity of expression.
Cuando llegaron al final de la galería, Adrastus, el guardián de los esclavos reales, hizo una pronunciada reverencia y juntó los talones. Calzaba unas botas de cuero marrón con cordones.
As they reached the far end of the gallery, Adrastus, the Keeper of the Royal Slaves, bowed sharply, the heels of his laced brown leather boots drawing together.
Ella y Kira pasaban horas dibujando juntas, tiradas en la alfombra de la sala, una alfombra bonita y gruesa de color melocotón por la que a Charlie le encantaba caminar.
She and Kira spent hours drawing together, sprawled on the living room rug, a nice thick peach-colored rug that Charlie very much enjoyed walking on.
Nysander se arrodilló junto a Seregil, extrajo un pequeño cuchillo de plata de su cinturón y presionó delicadamente aquí y allá la parte plana de la hoja contra la carne húmeda e infectada. Al descubrir la marca circular dejada por el disco de madera, arrugó las tupidas cejas.
Kneeling beside Seregil, Nysander drew a small silver knife from his belt and gently pressed the flat of the blade here and there against the seeping flesh, his unruly eyebrows drawing together as he noted the round mark left by the wooden disk.
Esa es la técnica que me enseñaría mi abuelo años más tarde, cuando íbamos juntos a pintar a algún jardín o a algún parque. Ha comprado todos los materiales que necesita. Le ha encargado unos pigmentos muy caros al chico de los recados del internado y los ha ido pesando, probando, tamizando, mezclando, diluyendo y refinando hasta dar con la mezcla exacta.
This was the same technique my grandfather would later pass on to me when we went to parks and gardens to draw together. Franciscus bought everything he needed, sending an errand boy, who had been assigned to him, to fetch an order of expensive pigment. He measured, sifted, dosed, blended, diluted, experimented, and refined till he had the right mixture.
verb
Cuando pasaban junto a un edificio de apartamentos habitado por albaneses, el difunto Aleksandar se detuvo un momento para atar el cordón de sus zapatos de tenis.
While passing alongside a block of flats inhabited by Albanians, the late Aleksandar stopped for a moment to tie lace on his tennis shoes.
Las partes interesadas podrían elegir un número igual de miembros de la junta, y éstos posteriormente se encargarían de elegir a un miembro adicional que decidiría en caso de empate de votos.
Members of the panel could be selected in equal numbers by the parties involved, with the panel members themselves then choosing an additional person to break any tie votes.
9. El 7 de diciembre de 2005, la KFTC impuso una serie de medidas correctivas: i) un recargo de 33.000 millones de won (31 millones de dólares de los Estados Unidos); ii) en relación con la venta condicionada de WMS, la KFTC ordenó a la empresa que separara WMS del sistema operativo para servidores de computadoras personales en el plazo de 180 días; iii) en cuanto a la venta condicionada de WMP y Windows Messenger, se ordenó a la empresa que proporcionara dos versiones diferentes del sistema operativo: una en la que se eliminaría WMS y el programa Messenger y otra en la que se mantendría WMP y Windows Messenger y se permitiría al cliente descargar los productos de los competidores; y iv) para garantizar el cumplimiento de la decisión sobre el caso, la KFTC designaría una Junta de Supervisión integrada por miembros elegidos por la KFTC, el Ministro de Información y Comunicación y Microsoft.
9. On 7 December 2005, KFTC imposed a series of corrective measures: (i) a surcharge of 33 billion Won (US$ 31 million); (ii) with regard to the tie-in of WMS, KFTC ordered the company to strip WMS from the PC Server OS within 180 days from the date when the corrective order was imposed; (iii) for the bundling of WMP and Windows Messenger, the company was ordered to provide two different versions of the PC OS, whereby one version would have WMS and the Messenger programme removed from the PC OS while the other would keep WMP and Windows Messenger and allow customers to download competitors' products; and (iv) to ensure compliance with the decision of this case, KFTC was to appoint a Supervisory Board composed of members nominated by KFTC, the Minister of Information and Communication and Microsoft.
Una posibilidad es que el Consejo funcione como plataforma para que haya un vínculo más claro entre el examen de las conferencias de parte de las comisiones orgánicas y las juntas ejecutivas, con miras a prestar asistencia en la orientación de la labor operacional del sistema respecto de la aplicación de los resultados de las conferencias.
One idea is that the Council should serve as a platform for a clearer tie between the conference reviews by the functional commissions and the executive boards, with a view to assisting in orienting the operational work of the system towards conference implementation.
¿Y os atáis juntos?
And you tie it up?
Ninguna tripulación quería echar el ancla junto a él;
No ship’s crew wanted to tie up alongside him;
Ataré la moza al palo junto a vuestro Rata, ¿de acuerdo?
I’ll tie the wench to the post next to your Rat, all right?’
– Te la ataré si te tiendes un ratito en el banco junto a mí.
I will tie it on if you will lie down a little on the bench beside me,
verb
—Nadie se junta con Errki.
Nobody joins up with Errki.
—¿Y por qué no te juntas con ellos?
"Well, why don't you join up with them?
—Pero… ¿cómo podía ayudarla en eso el que volvieran ustedes dos a vivir juntos?
But how could joining up with you possibly help?
Los hermanos Caruso, juntos, se dirigieron al 6 de Riding Hood Court.
Upon joining up, the Caruso brothers walked to 6 Riding Hood Court .
Luego se juntó con un aristócrata sueco, el conde Cari Gustaf von Rosen.
Then he joined up with a Swedish aristocrat, Count Carl Gustaf von Rosen.
Volveré a estar solo si nos vamos, como al principio, cuando me junté con usted.
I’m going to be alone again if we leave, like when I first joined up with you.”
El sargento Guarnere se unió a ellos junto con Don Malarkey, Joe Toye y «Popeye» Wynn.
Sergeant Guarnere joined up, along with Don Malarkey, Joe Toye, and Popeye Wynn.
Como le comentaba, pensé que las cosas serían más fáciles si Jean y yo volvíamos a vivir juntos. Pero me equivoqué.
As I mentioned before, I thought things would be easier if Jean and I joined up again. I found I was wrong.
—Carl se inclinó hacia delante, con las manos juntas y los codos sobre las rodillas.
Carl leaned forward, hands knitted together, elbows on knees.
Hacían punto juntas y se intercambiaban las labores cuando una de las dos se aburría.
They knitted together, switching projects when one of them got bored.
Orgrim miraba las luces del fuego, sus espesas cejas estaban juntas, lo que indicaba que intentaba ordenar mentalmente sus pensamientos.
Orgrim stared into the firelight, his heavy brows knitted together as he sorted through his thoughts.
Después Tony me había mirado atentamente con las cejas muy juntas y, en los ojos turbios, una parodia de su mirada penetrante de antaño.
When that was finally accomplished, Tony had looked at me closely with his brows knit together, his bleary eyes projecting a parody of his old piercing glare.
Bastaba con llevarse bien después de la luna de miel, soldarse uno con otro lentamente como un hueso roto, y sobrevivir a las tareas cotidianas y a los hijos, o quitar juntos las malas hierbas del huerto.
It was enough to rub along after the honeymoon period, to knit together slowly like a broken bone, and to do it over the chores and children or in the allotment pulling weeds.
—Aprecio su amabilidad, pero no es necesario que me regale nada, milord —contestó Madeline, y juntó las manos con fuerza, entrelazando los dedos.
“I appreciate your kindness, but it isn't necessary for you to give me anything, my lord,” Madeline said, her hands tightly folded, fingers knitted together. “I insist.”
verb
Se detuvo junto a un cubo y lo golpeó con el palo de una escoba, pero no consiguió otra cosa que asustar a algunas ratas.
We stopped by a bin and he poked around with a broom handle, scaring up some rats but nothing else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test