Translation examples
noun
Exicom, 4 pairs
Exicom, 4 pares
pairs (2u)
pares (2u)
21,428 pairs of shoes
21.428 pares de zapatos
A public and private key pair being simply a pair of numbers, a reliable mechanism is necessary to link a particular person or entity with the key pair.
Como el par clave pública/clave privada no es más que un par de números, es necesario un medio fiable de vincular una persona o entidad determinada con el par de claves.
Pair of twos, pair of fives, pair of sixes.
Par de dos, par de cincos, par de seises.
Pair of aces, pair of eights.
Par de ases, par de ochos.
One pair of shoes... two pairs...
Un par de zapatos, ...dos pares de zapatos,
- You're paired.
- Tienes un par.
You lose a pair, you buy another pair.
Si perdió un par, compro otro par.
Shoes, six pair of blacks, dollar a pair.
Seis pares negros, a dólar el par.
A pair of shoes, a pair of socks...
Un par de botitas, un par de calcetines...
I got a pair and she got a pair.
Yo tengo un par y ella tiene un par.
A pair of jeans, a pair of chinos.
Un par de tejanos, un par de pantalones de algodón.
"How about a pair of clumps?" "A pair of what?"
¿Qué tal un par de pisafuerte? —¿Un par de qué?
“And a pair of nylon stockings.” “Two pairs.
—Y un par de medias de nailon. —Dos pares.
He owns one pair of jeans and one pair of shoes.
Tiene un par de téjanos y un par de zapatos.
Only a pair of underpants were left, and a pair of socks.
Solo quedaban un par de calzoncillos y un par de calcetines.
A pair of boots — no, two or three pair — were missing from a rack holding several similar pairs.
Un par de botas —no, dos de tres pares— faltaban también de un estante que contenía varios pares semejantes.
that there was a pair of white shoes, a pair of stockings and a skirt.
y que debajo de ellos hubieran aparecido un par de zapatos blancos, un par de medias y una falda.
54. The Review Conference should try to balance regulations aimed at preventing abuses and the danger of unjustified additional discrimination by establishing clearly that a State's access to sensitive nuclear technology should be conditional on its accession to the Treaty and respect for its provisions, particularly the connection between the rights of article IV and the responsibilities of articles I, II and III. It was just as logical to pair the peaceful use of nuclear energy with non-proliferation as it was to pair disarmament with non-proliferation.
54. La Conferencia de Examen debe tratar de equilibrar las disposiciones encaminadas a evitar abusos y el peligro de una discriminación adicional injustificada, estableciendo con claridad que el acceso de un Estado a tecnología nuclear sensible debe estar condicionado a su acceso al Tratado y el respeto de sus disposiciones, especialmente a la relación existente entre los derechos del artículo IV y las obligaciones de los artículos I, II y III. Es tan lógico emparejar el uso de la energía nuclear con fines pacíficos y la no proliferación como lo es emparejar el desarme con la no proliferación.
I was surprised the king paired us.
Me sorprendió que el rey nos emparejara.
I couldn't pair the third, though.
No pude emparejar el tercero.
Right, who can we pair you up with?
¿Con quién te podemos emparejar?
Pair what with me?
¿Emparejar conmigo el qué?
I'm pairing you up.
Los voy a emparejar.
There's no way you're pairing me with him.
No me pueden emparejar con él.
Ok, Jonathan, you pair up with Shane then
Ok, Jonathan, te emparejarás con Shane entonces
Now I'm gonna pair you up.
Ahora voy a emparejaros.
What if Smith were to pair up with Sarah?
—¿Y si Smith se emparejara con Sarah?
The people who have cameras will pair up with those who don’t.
La gente que tenga cámara se emparejará con aquellos que no la tengan.
The fact that everyone always tried to pair them up—the two biggest losers at camp!
El hecho de que todo el mundo los emparejara siempre. —«¡Los dos pringados del campamento!
There are clothes to wash before she goes, clothes to put away, stockings to pair and put in the drawers.
Tiene ropa que lavar antes de irse, ropa que guardar, medias que emparejar y meter en los cajones.
I spend all my time picking up socks and jeans, and trying to match pairs of size thirteen sneakers.
Me paso el día recogiendo calcetines y tejanos, e intentando emparejar zapatillas deportivas del mismo número.
But what Father could never comprehend and what ultimately destroyed his system was that if you put things in pairs, the cruder twin is bound to predominate.
Pero lo que papá nunca pudo comprender, y lo que en última instancia destruyó su sistema de vida, es que, si uno intenta emparejar las cosas, siempre termina por prevalecer la que es más burda.
This is especially clear when it comes to our own species: in the course of our evolutionary history, we’ve conspicuously failed to reach a species-wide consensus on “the” way to pair and raise children.
Esto queda especialmente claro cuando nos fijamos en nuestra propia especie: es evidente que, en el curso de nuestra historia evolutiva, no hemos alcanzado un consenso general sobre «la» manera de emparejar y criar a los niños.
Both patients had improved markedly since he had thought of pairing their highly compatible enantiomorphous psychokinetic functions within the light yoking of his own redactive matrix.
Ambos pacientes habían mejorado notablemente desde que había pensado en emparejar sus altamente compatibles funciones psicocinéticas enantiomorfas bajo el ligero yugo de su propia matriz redactora.
noun
They were handcuffed by pairs.
Los maniataron por parejas.
They were later handcuffed in pairs and left to spend the night on the cold floor.
240. Posteriormente fueron esposados por parejas, y pasaron la noche tumbados en el suelo que estaba frío.
Pair-trawling is undertaken by two vessels towing a single net.
La pesca de arrastre en pareja consiste en dos buques que remolcan una sola red.
For safety and tactical reasons, these helicopters always operate in pairs.
Por razones tácticas y de seguridad, esos helicópteros siempre vuelan en pareja.
[(iii) that the keys are a functioning key pair];
[iii) que las dos claves forman una pareja funcionalmente complementaria];
Indonesia prohibits pair-trawling within its territorial waters.
Indonesia prohíbe la pesca de arrastre en pareja dentro de sus aguas territoriales.
For this reason, the probation team generally works in pairs, with one woman and one man.
Por ello, el equipo probatorio suele trabajar en pareja, con una mujer y un hombre.
Military observers patrol in pairs
Los observadores militares patrullan en parejas
Pair of fives.
Pareja de cincos.
Two pair, busted flush, pair of Jacks.
Dos parejas, color sin juego, pareja de Jotas.
- Pair of aces.
Pareja de ases.
Pair of kings?
Pareja de reyes.
Pair of tens.
Pareja de dieses.
Pair of threes.
Pareja de treses.
Sixes, a pair.
Seis, una pareja.
A great pair.
Una gran pareja.
A handsome pair.
Una hermosa pareja.
A pair of wolverines.
Una pareja de glotones.
For this perpetual pair
A esta perpetua pareja
They worked in pairs.
Trabajaban en parejas.
It was time for the pairs.
Era el momento de las parejas.
Water and Wood, 6 and 8, three pairs and four pairs.
El Agua y la Madera, el 6 y el 8, tres parejas y cuatro parejas.
But one was not paired with anyone.
Pero una de las mujeres no tenía pareja.
My dear, such a pair.
Querido, ¡qué pareja!
They were an extraordinary pair.
Eran una pareja extraordinaria.
You didn't say anything about pairing up at the trailer.
No dijiste nada de emparejarse en el remolque.
- everybody's starting to pair up.
- todos están empezando a emparejarse.
How many in this room want to pair up and walk around in the dark together?
¿Cuántos en esta habitación quiere emparejarse y caminar juntos en la oscuridad?
Pairing up never works
Emparejarse nunca resulta.
That's--that's one way to go, but there are many wines that would pair--
Ese es uno, pero hay muchos vinos que podrían emparejarse con...
I said they were going to pair off.
Dije que irían a emparejarse.
So pair up, work together, and be right.
Así emparejarse, trabajar juntos, y estar en lo cierto.
That animal needs to be paired with another female, and soon.
Ese animal debe emparejarse con otra hembra cuanto antes.
Let's pair off.
Vamos a emparejarse.
All that eyeing each other, and pairing off.
Tanto mirarse y emparejarse.
The young people were pairing off that summer.
Ese verano los jóvenes empezaban a emparejarse.
Real pairing off was forbidden until the second initiation.
Estaba prohibido emparejarse antes de la segunda iniciación.
All around us, avatars began to pair up.
Y, a nuestro alrededor, los avatares empezaron a emparejarse.
I seriously wondered about her pairing up with Daphnus.
Me pregunté seriamente lo de que hubiera aceptado emparejarse con Dafno.
Chapter 14. Now, after sixteen years, they were paired again.
14 Ahora, después de dieciséis años, volvían a emparejarse.
It wasn’t long before they paired off and started to drift down into the cabins belowdecks.
No tardaron mucho en emparejarse y empezar a bajar a los camarotes que estaban bajo la cubierta.
It'll reduce the fu'... intercourse... mating, pairing. . uhhh... The copulation...
Reducirá las ganas de fo..., tener relaciones sexuales, aparearse... uhhhh... de copular.
The poolside watchers were soaked by the wave set up under the rhythmic strokes of her mighty hips. “They’re going to pair!”
Los observadores en torno del tanque resultaron empapados por el oleaje alzado por el rítmico agitar de sus poderosas caderas. —¡Van a aparearse!
verb
You'd love to pair up the whole world, from dogs to people.
Te encantaría aparear a todos, de perros a gente.
noun
Here he is, drawn by a pair, a nice little brougham.
Aquí está él, traído por una yunta, una pequeño y bonito brougham.
You have 50 pairs of oxen.
Poseéis 50 yuntas de bueyes.
To it were harnessed four useful horses, with a postillion to each pair.
Tiraban de él cuatro buenos caballos, con un postillón por yunta.
A breeding pair like this would command a prince’s ransom.
Una yunta en condiciones de reproducirse, como ésta, valdría lo que el rescate de un príncipe.
He was plowing with twelve yoke of oxen, and he himself was driving the twelfth pair.
Había doce yuntas de bueyes en fila, y él mismo conducía la última.
People are setting off on horseback, in carriages and in long processions of covered wagons pulled by twelve pairs of oxen.
Las marchas se efectúan a caballo, en coche, en largos cortejos de vagones cubiertos, tirados por doce yuntas de bueyes.
This heavy plow needed as many as eight pairs of oxen, and consequently, it birthed cooperative farming, which eventually led to the manor house.
Este pesado arado necesitaba por lo menos ocho yuntas de bueyes y, por tanto, dio paso a la agricultura cooperativa, lo que con el tiempo condujo a la casa de hacienda.
Vespasian met her on the Via Aurelia with a two-wheeled conveyance drawn by a pair of unkempt mules. "Bring cushions," he had warned tersely. It was good advice.
Vespasiano se reunió con ella en la Vía Aurelia, con un vehículo de dos ruedas tirado por una yunta de mulas zarrapastrosas. «Trae almohadones», le había advertido él y fue un buen consejo.
noun
Johnny was fast asleep in a pair of her brother’s pyjamas.
Johnny estaba dormido como un tronco, con un pijama de su hermano.
Chaworth was short and stocky, shaped like an apple set on a pair of nut picks.
Chaworth era bajo y fornido, con el tronco en forma de manzana.
verb
What I'm gonna pair up with that white power knucklehead for?
Demonios, no. ¿Por qué me iba a juntar con ese imbécil ario?
I mean, pairing rabbits to the Italians!
Juntar la lana de conejo con los italianos, ¿eh? ¿Estamos bromeando?
This is my fault for pairing Miss "Get Rich Quick"
Esto es mi culpa por juntar a Srta. "Hazte rico rápido"
Our contestants will now pair up into teams of two.
Nuestros concursantes se van a juntar en equipos de dos.
I'm going to pair all the boys and girls in class into couples, and give each couple...
Voy a juntar a chicos y a chicas de la clase.
Pairing food and drink. Is hard enough with the wine, okay?
Juntar la comida con la bebida es lo suficientemente difícil con el vino, ¿de acuerdo?
Pairing teachers up with the police. Makes no sense to me.
Juntar a los profesores con la policía… qué tontería.
The resulting release, The London Howlin’ Wolf Sessions, stands out as perhaps the finest of the many attempts to pair aging blues stars with their younger rock admirers.
Pese a su precario estado de salud, fue, y el disco resultante The London Howlin’ Wolf Sessions [Las grabaciones de Howlin’ Wolf en Londres] es uno de los mejores intentos de juntar a veteranas estrellas del blues con sus jóvenes admiradores rockeros.
Sometimes there were distinct drawbacks to being paired with a strong-willed woman.
A veces resultaba muy inconveniente formar pareja con una mujer de voluntad fuerte.
Ben’s mother began to moan, cursing the fate that had caused her son to be paired up with the prince.
La madre de Ben comenzó a lamentarse, maldiciendo la suerte que había hecho que su hijo tuviera que formar pareja con el príncipe.
The next item on the programme is to form pairs and blindfold one of the partners and then guide him around the vicinity.
El siguiente punto del programa consiste en formar parejas, que uno se tape los ojos con un pañuelo y que el otro lo guíe por el entorno cercano.
In that respect it was perhaps not strange that she would choose to make a career out of matchmaking, seeing that she was a genuine Noah at putting people in pairs.
En ese sentido, quizá no fuese extraño que se dedicara a formar parejas, dado que lo hacía tan bien como el mismísimo Noé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test