Similar context phrases
Translation examples
verb
Si gano, porque gano.
If I win, I win.
Yo gano... bueno, entonces yo gano.
I win... well, then I win.
Así que yo gano, nene, yo gano.
So, I win, baby. I win.
Mira, yo gano, y yo gano.
I win and I win.
¿si no gano?
Don't win?
Yo gano, Timmy, ¡yo gano!
I win, Timmy, I win!
Yo nunca gano a las cartas. Nunca gano a los dados. Nunca gano a la lotería.
"I don't win at cards, I don't win at dice, I don't win lotteries.
Si gano aquí, gano en todos lados. Y Nicole volverá. Conmigo.
If I win this round, I win the whole thing. Nicole will be back, back with me.
Supongo que gano yo, ¿no?
I guess I win, huh?
Estamos dos a uno pero gano yo.
The score is two to one but I win.
No es ninguna sorpresa, pero gano.
No surprise, but I win.
Si gano, estupendo;
If I win, terrific;
Gano de vez en cuando un premio.
Win once in a while.
verb
Gano dinero para mantenerme y así puedo seguir bebiendo kawa.
I earn money to get by and so I can continue to drink kava.
Usted gana. -¿Gano?
You're earning.
¡Yo lo gano!
I earn it!
Gano una miseria.
I earn a pittance.
Gano lo suficiente.
I earn enough.
Sí, gano intereses.
I earn interest.
Gano mucho, gano más, gano menos, no gano nada, gano mucho...
Earn a lot, earn more, earn less, earn nothing at all, earn a lot...
Yo gano bien.
I earn well.
Se lo gano.
I've earned.
Y, sobre todo, gano poco.
And above all, I don’t earn a lot.
Yo no gano eso en un mes.
I don’t earn that in a month.
—Yo gano ese dinero.
I have earn that money.
pero en este momento yo gano más.
but at the moment I earn more.
Es casi lo que gano yo.
It’s almost as much as I earn.’
—Me gano la vida con eso.
“It’s how I earn a living.”
—Yo me gano la vida.
‘First of all, I earn a living.’
Es decir, lo gano yo.
We earn it. I do, that is to say.
Gasto todo lo que gano.
What I earn, I spend.
verb
Gano un hijo.
I'm gaining a son.
Cuando hablo, gano sentido cuando pienso, gano cuerpo.
When I speak, I gain meaning. When I think, I gain body.
Gano un nombre.
I gain a name.
La gano a usted.
I gain you.
No gano nada.
I have nothing to gain.
- ¿Y qué gano yo?
- What will I gain?
Ellos pierden, yo gano.
Their loss, my gain.
Y quien gano qué.
And who gained what?
– Sí, pero lo gano al volver.
Yeah, but I gain it coming back.
Y no gano nada con mentirle.
And I gain nothing by lying to you.
– Lo que gano es cosa mía.
What I gain is my business.
¿Qué gano yo engañándote?
“What do I gain from tricking you?”
¿Y qué gano yo si miento?
And what do I gain by this lie?
Gano mucho más teniéndote a mi servicio.
'I've far more to gain by having you work with us.
No gano nada con vuestra enemistad y ella tampoco.
I gain nothing if she irritates you, and neither does she.
De este modo gano irnos pocos días.
In this way I gain a few days.
—Bien, en ese caso, lo que pierde Terpsícore lo gano yo.
“Well then, Terpsichore’s loss is my gain.
¿Qué gano enfrentándome a Yanneli sin estar preparado?
What would I gain by going to Yannelis unprepared?
verb
Finalmente aceptó. (Presumiblemente todo esto tuvo lugar sin consultar a Xanana.) Cuando el entrevistador dijo "usted tiene fama de ser un abogado allegado a la policía y la burocracia", Sudjono respondió "¿qué tiene eso de malo? ¿Por qué habrían de ser mis enemigos si es así como me gano la vida?" Más tarde Sudjono dijo que el artículo de la revista objetivamente era correcto, pero que no le agradaba la manera en que fue retratado.
He finally agreed to take it. (This was all presumably done without consultation with Xanana.) When the interviewer said, 'You're known as a lawyer famous for being close to the police and bureaucracy,' Sudjono responded, 'What's wrong with that? Why should they be my enemy? Hey, that's how I make my living.' Sudjono later said the magazine article was factually correct but he was unhappy with the way he was portrayed.
Dice Jane: "No gano ni siquiera lo necesario para ir al trabajo".
Says Jane, "I am not making enough to even go out to work."
Yo gano dinero.
I make money.
Aquí gano dinero.
Here I make money.
Pero yo me gano lo que me gano.
But I make what I make.
Trabajo. Gano dinero.
Work, make money.
Gano mucha pasta.
I'm making a fortune.
Y gano dinero.
And make money.
-Me la gano.
-Well, I'm making.
—Yo gano más que tú.
“I make more than you do.”
Gano dinero, pero no mucho.
I make money, but not much.
Yo no gano mucho dinero.
I don't make much money"
Me gano la vida espléndidamente.
I make an excellent living.
Pero me gano la vida. —¿Y el dinero…?
But I make a living.’ ‘The cash .
Me gano la vida como traductora.
I make my living as a translator.
¡Me gano mi propia vida!
I make my own living!
¿Yo no gano dinero suficiente?
Don’t I make enough money?”
Y se piensan que gano mucho dinero.
And they think I make big money.
verb
Como dijo al Grupo de Supervisión un alto funcionario encargado de las finanzas del Gobierno Federal de Transición: “En este gobierno nadie hace nada sin preguntar ‘Maxaa igu jiraa?’” (“¿Qué gano yo?”).
As one senior official involved in Transitional Federal Government finances told the Monitoring Group: “Nothing gets done in this government without someone asking the question ‘Maxaa igu jiraa?’ (‘What’s in it for me?’)”.
Florida la gano.
I'll get Florida.
¿Qué gano yo?
What do I get?
¿Y qué gano?
What does it get me?
- Normalmente gano unos...
Usually, I can get about...
—¿Y yo qué gano con eso?
“And what do I get out of this?”
– ¿Y qué gano yo con todo esto?
“And what do I get out of it?”
—Joder, yo gano más.
shit, I get more'n that.
¿Qué gano yo con ello?
What do I get out of it?
«¿Y yo qué gano con ello?»
‘And what do I get out of that?’
—Aún no me has dicho qué gano yo.
You haven't told me what / get.
—¿Qué gano yo si lo digo?
“What do I get if I tell?”
verb
Ya le gano.
I CAN BEAT IT.
Te gano, America!
I beat you, america.
Casi te gano.
I almost beat you.
Nunca te gano.
I'll never beat you.
America, te gano!
I beat you!
- Todavía te gano.
- Still beat your ass.
Con eso gano.
That beats you.
¿Que le gano?
What beat it?
Yo les gano.
I beat kids.
Le gano con regularidad.
I beat him regularly.
Siempre le gano y sigue jugando.
I always beat him, and he will go on.
Le gano al americano, que no es tan bueno como yo.
I beat the American. He does not play well.
Le gano a Seven para llegar a la primera habitación.
I beat Seven to the first room.
—Le gano por seis a cero. Se echaron a reír.
“I beat him six-love.” They laughed.
–Debe de ser porque siempre te gano. 79
“That’s just because I always beat you.” CHAPTER 79
verb
No agrandemos las cosas, gano un poco de dinero, dejo cuando quiero.
I'll save some money then I can quit anytime I like.
Con eso gano tiempo.
That saves me time.
Con el barco gano tiempo. –Bueno -le dije yo-.
“I’ll save time with the boat.” “Well,” I said.
'To save your sanity, we must not, Ganoes Paran.' Patronizing bitch.
     'To save your sanity, we must not, Ganoes Paran.'      Patronizing bitch.
Gano tiempo de una manera considerable, ya que me arriesgo a que me falte: con la vida que llevo, me arriesgo a morir más rápido que la mayoría de nosotros.
It saves a lot of time, and that is one thing I run short of: given the life I lead, I’m likely to go before most people.’
verb
¿Y yo que gano?
What's my take?
- Apuesto a que le gano.
I bet I can take him.
Gano 210 dólares por semana.
I take home 210 a week. Goddamn.
Gano la partida.
I'll take a king now.
Te gano la pelea.
I'll take you on right now!
- Me parece que te la gano.
- I think I can take you.
Y o gano, tú das.
I take, you give.
Si gano quince sus beneficios serán una miseria.
If I take fifteen your profit will be shot.
Que me parta un rayo si me gano menos de doscientos crecientes por él.
Blowed if I take less than two hundred crescents for him.
—Seguro que pronto te gano. —Puedes intentarlo —lo retó Dennis.
“Bet I can take you soon, too.” “You can try,” said Dennis.
verb
Todas estas personas que murieron, probablemente alguien gano con sus muertes.
All these people who died, presumably somebody profited by their deaths.
No gano nada con esto.
What? No profit for me at all.
Sabe lo que gano con él.
She knows the profits of it.
No, gano mucho por gente como usted.
I run a very profitable business because of guys like you.
- Sí. Casi no gano nada.
- Yes, but with little profit.
Es por eso que no gano nada en este trato.
I know that. That's why I'm not profiting on this deal.
Me gano la vida con ella. Con ella he forjado mi prestigio profesional.
I have made my living from it and forged a professional reputation on it. I have profited by it.
—Ellos también se benefician del dinero que gano.
“I make money for them, too.”
—En este país gano dinero —dijo—.
‘In this country I make money,’ he said.
No soy tu guardiana y cómo gano yo mi dinero es asunto mío.
I’m not your keeper and how I make money is my business.
—Y ahora ¿cómo gano yo dinero cuando pase la tormenta?
“Now how I’m going to make money after the storm?”
Gano dinero de Milo, por el que no siento nada pero que no condeno.
I make money from Milo, whom I don't care for and condemn.
—Mierda. —Lo siento. —No deja de decir eso, pero yo no gano dinero con las disculpas.
“Shit.” “Sorry.” “You keep saying that but I don’t make money on sorries.”
verb
Gano un premio de un festival de cine como mejor documental.
Won a film festival prize for best documentary.
Pues yo desnudo gano mucho.
You don't know me yet, naked I am at my best.
Segui la ley y la ley gano ? No pensó que lo haría por aquella ducha.
♪ she's the best girl that I ever had ♪
Si le gano en un pulso, entonces tendrá que aceptar que le interroguemos.
If I best you at arm wrestling, then you have to submit to further questioning.
Tú quieres la entrega rápida. Yo gano.
You want speedy delivery, ll best buy.
—De acuerdo, amigo Slair, haré lo que pueda, pero no creo que pueda llevar más mensajes a esa hora, porque la pobre Ratona, que aquí veis —y acarició a su yegua—, está a punto de caerse de cansancio, y me gano la vida con ella.
“Well, friend Slair, I will do the best I can, but it will be hard to ride more messages so early, for Mousey here is nearly done, and she’s my livelihood.”
verb
Estoy diciendo que me gano mi salario.
I'm just saying I draw a salary.
- Ella gano el sorteo.
- She won the draw.
He guardado lo que gano en el juego.
Well, I am drawing this playing cents.
Yo nunca empato, yo gano.
I don't draw.
verb
Bueno... aquí estoy, esperando los últimos resultados para ver si gano en mi propio distrito.
I mean, here-- here I am, waiting for the last returns to carry my own home district.
Pero si gano, tendréis que llevarme a casa a cuestas.
But, if I do, you'll lose the bet and carry me home on your hands.
verb
Todo Springfield gano aprecio por Lisa
All of Springfield fell head over heels for Lisa.
– Es que yo me gano la vida mordiendo cabezas.
"I bite heads for a living.”
—Mire, civil —dijo el capitán, dándose la vuelta y medio levantándose—, mire, le gano por cuarenta kilos, y ningún blandengue… —¿Es así como nos llaman ahora?
"Look, civvy," said the Captain, turning around and half-rising, "look, I've eighty pounds over you and no soft-headed—" "Is that what you call us now?"
verb
En cierto modo, mi padre siempre se opuso a mi obsesión por el arte, sobre todo a una edad tan temprana, y en cambio se siente feliz ante el evidente talento que he demostrado como negociante en ganado y en terrenos, con lo cual me gano la vida desde que cumplí catorce años.
My father somewhat opposed my art obsession especially early on, while happy with my evident talent as a horse, also a land trader, from which I’ve made a livelihood since fourteen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test