Translation examples
Developed and developing nations alike can profit from cooperation on future energies.
Las naciones desarrolladas y en desarrollo por igual pueden beneficiarse de la cooperación en materia de energías futuras.
The CCW community as a whole could profit from exploring the benefits of the Plan of Action.
g) La comunidad de la Convención en su conjunto podría beneficiarse del estudio de las ventajas del Plan de Acción.
This renewed commitment can only profit from constructive criticism.
Este renovado sentido de dedicación sólo ha de beneficiarse con una crítica constructiva.
Unless individual firms can profit from this information, they will not undertake the necessary investments.
A menos que las empresas individuales puedan beneficiarse de esa información, no harán las inversiones necesarias.
3. SDMX should face several challenges in order to profit from these distributed forces:
La iniciativa SDMX tendrá que intentar resolver varios problemas para beneficiarse de esa distribución de fuerzas:
Only municipalities and non-profit organizations can become beneficiaries of such subsidies.
Solo los municipios y las organizaciones sin ánimo de lucro pueden beneficiarse de esas subvenciones.
Conversely, third States should also not profit from sanctions imposed on other States.
De la misma forma, los terceros Estados no debían beneficiarse de las sanciones que se impusieran a otros.
Yet her pimp did not spend a day in prison for profiting from her sexual exploitation.
Sin embargo, su proxeneta no pasó ni un día en la cárcel por beneficiarse de su explotación sexual.
Transitional Federal Government leaders find other ways to profit from their official positions as well.
Los dirigentes del Gobierno Federal de Transición también encuentran otras maneras de beneficiarse de sus cargos oficiales.
Projects need to be carefully designed to enable the people to profit from the dividends of peace.
Es necesario diseñar cuidadosamente los proyectos para que la población pueda beneficiarse de los dividendos de la paz.
He shouldn't profit from it.
No debería beneficiarse de ello.
- What a wonderful opportunity for profit.
-¡Qué gran oportunidad de beneficiarse!
[Deceitfulness: repeated lying and conning others for profit]
ENGAÑO: MENTIR PARA BENEFICIARSE
You want to profit by the occasion.
Quiere beneficiarse de la ocasión.
Might as well profit off it.
Bien podría beneficiarse de ella.
He's not counterfeiting for profit.
No ha falsificado para beneficiarse.
- To make a profit from its sale?
- ¿Para beneficiarse de su venta?
It's not something to profit from, Faith.
No es algo para beneficiarse, Faith.
Too honest to profit from a killing?
Demasiado honesto para beneficiarse con un homicidio.
What she needed to profit from Scylla.
Lo que necesitaba para beneficiarse de Scylla.
Kill thy neighbor for profit;
Mató a su prójimo para beneficiarse;
He didn’t want to profit by it.
Y no quería beneficiarse de esa traición.
Each of us can profit by it.
Cada uno de nosotros puede beneficiarse de lo que mira.
From which he hoped to profit, I expect,
—De la que esperaba beneficiarse, me imagino.
And there are ways to profit from general misfortune.
Y hay maneras de beneficiarse con la desdicha general.
yet was he minded nonetheless to profit by their skill.
no obstante, tenía la intención de beneficiarse de su destreza.
Who profits-or could hope to profit-by what has happened?
¿Quién se beneficia, o puede tener esperanzas de beneficiarse, con todo lo que ha ocurrido?
The woman on the slab would profit from… reorganizing.
La mujer en la losa podría beneficiarse de una… reorganización.
noun
Loss of profits
Lucro cesante
It was necessary to balance the drive for profit with non-profit values.
Era necesario equilibrar el afán de lucro con los valores sin fines de lucro.
(a) for profit;
a) con ánimo de lucro;
The remainder are profit—making or public non—profit facilities.
El resto se compone de instalaciones con fin de lucro o de instalaciones públicas sin fin de lucro.
A. Loss of profit
A. Lucro cesante
:: Ownership (state, for profit, not for profit) of newspapers, radio and television stations.
:: Propiedad (estatal, con ánimo de lucro, sin ánimo de lucro) de los periódicos y las emisoras de radio y televisión.
This is about profit.
Se trata de lucro.
- Our monthly profit.
- El lucro del mes.
- Still non-profits.
- Aún sin fines de lucro.
Not for profit.
Sin fin de lucro.
Profits from it.
Se lucra con ellas.
Some profit members.
Algunos miembros de lucro.
"Ethics before profit."
"Ética antes que lucro".
- It's treason for profit.
- Traición con fines de lucro.
There’s profit in war, and nothing else.
Hay lucro en las guerras, y nada más.
Not the business of buying and selling for profit!
¡Nada de comprar y vender por lucro!
They’re a non-profit organization.
Es una organización sin ánimo de lucro.
He thought of nothing but the profit motive.
—Sólo pensaba en el lucro.
But it is done in secret, and in haste, and for profit.
Pero en secreto, con prisa y para obtener lucro.
Yet Wikipedia makes no profit.
Pero Wikipedia no obtiene lucro alguno.
Their business is profits, and you must have learned by this time that profits are what make civilization possible.
Su tarea consiste en obtener provechosos lucros, y ya has debido aprender que el lucro fue lo que hizo posible la civilización.
Trade, Mr. DeSole, trade and profits.
Comercio, señor De Sole, lucro y comercio.
Profit wasn’t worth violating their integrity.
No valía la pena violar su integridad por lucro.
non-profit local and regional banks;
bancos locales y regionales sin ánimo de lucro;
Taxes on production + profits and profits (Profits = gross revenues less cash calls)
Impuestos sobre la producción + beneficios y beneficios (Beneficios = ingresos brutos menos aportaciones de capital)
Quantity sold at a profit: the net quantity sold in the domestic market at a profit
Cantidad vendida con beneficios: la cantidad neta vendida en el mercado interno con beneficios
Profit criteria
Criterios sobre beneficios
Profit sharing
Reparto de beneficios
Profit commission
Comisión sobre beneficios
The Claimant has calculated its lost profits as the difference between projected profits for this period and actual profits earned during this period.
El Reclamante ha calculado sus beneficios no percibidos como la diferencia entre los beneficios previstos durante ese período y los beneficios reales obtenidos durante él.
Profit: this is the profit margin to be used in case the normal value has to be constructed.
Beneficio: es el margen de beneficio que ha de utilizarse cuando haya que reconstruir el valor normal.
The profits, dude, you loved the profits. Wow...
Los beneficios, tío, te encantaban los beneficios.
Repatriation of profits?
¿Repatriación de beneficios?
- For a profit?
- Para un beneficio?
Profits are to be shared, but only profits.
Se repartirán los beneficios, pero sólo los beneficios.
Profits, we want high profits, but not profits at the expense of their health.
Queremos beneficios, sí, beneficios. Pero no beneficios a costa de su salud.
Our own profit.
Nuestros propios beneficios.
You're profit.
Usted es un beneficio.
- i have never profited,never profited...
- Yo nunca me beneficié, nunca me beneficié...
That profit us.
Eso nos beneficia.
It is my intention to profit, and profit handsomely.
Tengo la intención de obtener un beneficio, y será un beneficio considerable.
Not of the profits;
No de los beneficios;
“There’s no profit?”
—¿No hay beneficio?
That is your profit.
Ese es su beneficio.
But there were no profits.
Pero no hubo beneficios.
And to profit by it.
Y por sacarles beneficio—.
“What profits that one, profits Signora Morosini.” “My lord?”
Lo que beneficia a esa mujer, beneficia a la signora Morosini. —¿Mi señor?
It wasn’t all profit.
No era todo beneficio.
            Assassination for Profit
El asesinato por beneficio.
But think of the profits.
Pero piensa en los beneficios.
noun
Disgorgement of profits
Devolución de las ganancias
(a) the net profit or loss for the period;
a) Las ganancias o pérdidas netas del ejercicio;
(b) Windfall profits
b) Ganancias inesperadas
Profit and loss statement presentation
Presentación en el estado de pérdidas y ganancias
per se and loss of profits and tourism
en sí y pérdida de ganancias o de actividades
Profit remittances
Remesas de ganancias
Profit/(loss)
Ganancia (pérdida)
a profit and loss account;
c) Una cuenta de pérdidas y ganancias;
Net profit (loss)
Ganancias (pérdidas) netas
Unrealized (loss)/profit
Ganancias/(pérdidas) no realizadas
It meant profit, only profit
Significa ganancia, solo ganancia
Profit-- not charity.
Ganancias... no caridad.
- If your profits...
- Si tus ganancias...
- Of the profit.
- De las ganancias.
Meeting you means profit, only profit.
Conocerte significa ganancias, puras ganancias
Profit ordered it
Ganancias la planeó
“Zothip’s in this for the profit, and you’re our guarantee there will be profit.
Zothip está en esto por ganancias, y tú eres nuestra garantía de que habrá ganancias.
None goes to profit.
Nada se conserva como ganancia.
“And lose my profit?”
—¿Y perder mis ganancias?
Their profit, our loss.
Ganancias suyas y pérdidas nuestras.
There is no profit or reward in that business.
En ese negocio no hay ganancias.
The profits were incredible.
Las ganancias eran enormes.
There went your profits.
Ahí están tus ganancias.
noun
As a result, in the current war economy, military commanders are profiting from the conflict.
En consecuencia, en la actual economía de guerra, los mandos militares están sacando provecho del conflicto.
This work cannot be controlled, cannot be the object of speculation and profit.
Y esta obra no puede estar acaparada, no puede ser objeto de especulación y de provecho.
An Act to prevent criminals from profiting financially from the notoriety of their crimes.
Esta Ley tiene por objeto evitar que los delincuentes saquen provecho económico de la notoriedad de sus delitos.
The Secretary-General, officials and employees of the Organization shall not be entitled to engage, for personal profit or the profit of others, in any commercial or other activity other than a scientific, artistic or educational activity.
El Secretario General, los funcionarios y los colabores de la Organización no ejercerán en el Estado anfitrión ninguna actividad comercial o de otro tipo en provecho propio o en provecho de otras personas, con excepción de actividades científicas, creativas y docentes.
That was not, however, an objective of a private company which was interested in maximizing profit.
Pero éste no es el objetivo de una empresa privada, que está interesada en obtener un provecho máximo.
(c) Groups of soldiers or individuals changing bands with a view to personal profits.
c) Los grupos de soldados o los individuos que se pasaban al bando contrario para obtener un provecho personal.
39. On the question of “derived profits”, the following suggestions were made: to delete the phrase “derived profits from or” (see A/AC.252/1999/WP.19 and 24); to replace “derived profits” by the word “benefited”; or to add the word “wrongfully” before the phrase.
En cuanto a la cuestión de la frase “saquen provecho”, se formularon las siguientes sugerencias: que se suprimiera la frase “saquen provecho de la comisión de los delitos indicados en el presente Convenio o participen en su comisión” (véanse A/AC.252/1999/ WP.19 y 24); que se sustituyeran las palabras “saquen provecho” por las palabras “se beneficien” o que se añadiera la palabra “ilícitamente” antes de la frase.
(f) To accustom them to making profitable use of their leisure time.
f) acostumbrarlos a utilizar con provecho su tiempo libre.
This article is first and foremost addressed to those who profit from the sexual exploitation of girls and women.
Este artículo está dirigido ante todo a los que sacan provecho de la explotación sexual de niñas y mujeres.
It was also a punishable offence to profit from such exploitation.
El hecho de sacar provecho de este tipo de explotación también es punible por la ley.
That you profit from it.
Que sacas provecho.
We could still profit.
Podríamos sacar algún provecho.
Never a profit.
Nunca sacamos provecho.
There's no profit in it.
Nadie sacará provecho.
- So you turn a profit?
- ¿Entonces sacas provecho?
Peace and profit
Paz y provecho
Humanity Peace and profit
Humanidad Paz y provecho
Nobody's making any profit.
Nadie saca ningún provecho.
Sorry and good profit.
Disculpen y buen provecho.
Wouldn't profit him none.
No le hará provecho.
And at a profit to you.
Y con provecho para ti.
there is no profit in it;
no hay ningún provecho en ello;
There was no profit in it.
No había ningún provecho en ello.
   Where's the profit in that for them?
¿Qué provecho sacan de eso?
"For all its faults, it is a valuable specimen by which I hope to profit." "Profit?"
Con todos sus defectos, es un valioso espécimen del que espero sacar provecho. —¿Provecho?
There is no profit for me without neutrality.
Para mí sin neutralidad no hay provecho.
Profit by your reading.
Saca provecho de lo que has leído.
Where was the greatest profit?
¿Dónde estaba el máximo provecho?
Profit was my motive, not charity.
Mi móvil era el provecho, no la caridad.
I do not do this for profit.
No lo hago por sacar provecho.
Mistakes can be profited by.
De los errores, se puede sacar provecho.
“But profiting off people’s emotions?”
—Pero ¿sacar provecho de las emociones de la gente?
We may as well profit by the situation.
Podemos sacar provecho de la situación.
You can either profit by this or be destroyed.
Puedes sacar provecho de esto o ser destruido.
Your countrymen don’t overlook opportunities for profit.
Su gente no desperdicia las oportunidades de sacar provecho.
You can't profit at all by anyone's death.
Tú no puedes sacar provecho de la muerte de nadie.
I never turn down a chance at a profit.
—Nunca dejo pasar la oportunidad de sacar provecho de algo.
verb
Lacking adequate education or marketable skills, many of these women depend on micro enterprises or domestic services, as well as retail trades such as selling locally produced alcohol or weaving for profit.
Por falta de instrucción suficiente o de aptitudes que se puedan comercializar, muchas de esas mujeres dependen de alguna microempresa, del servicio doméstico o del comercio minorista (por ejemplo, venden alcohol de producción local o tejen para ganar dinero).
The claimant seeks compensation for the loss of profits that it allegedly sustained as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait."
El reclamante pide que se le indemnice por las cantidades que alega haber dejado de ganar a consecuencia del ataque y la ocupación de Kuwait por el Iraq.
According to several non-governmental sources, Myanmar authorities are forcing Muslims to dismantle their cemeteries and religious buildings at six months' notice, to make room for more profitable construction related to tourism.
Según diversas fuentes no gubernamentales, las autoridades de Myanmar están obligando a los musulmanes a desmantelar sus cementerios y edificios religiosos con un aviso previo de seis meses, con objeto de ganar espacio para construcciones más rentables destinadas al turismo.
- But we must have some profit.
- pero hay que ganar algo.
- A profitable failure?
- ¿Se puede ganar en una caída?
For a penny profit? That's nothing.
¿Para solo ganar un penique?
You may profit by it.
Puede ganar dinero.
- Grab the doujinshi profits? - Yep.
- ¿Ganar dinero con el Doujinshi?
- Ain't about profit,
- Esto no va de ganar dinero,
TRADE unions compete IN profits
COMPITEN SINDICATOS PARA GANAR LA EMULACION.
And you could also profit.
Tú también puedes ganar.
And you will profit nothing!
¡No ganará nada!
I wouldn't take a profit.
No quiero ganar nada.
What is the profit in this thing?
¿Qué vamos a ganar con esto?
I’m not going to make a profit on this;
No voy a ganar nada con esto;
and there was no profit in goading him.
y no iba a ganar nada aguijoneándole.
What’s wrong with him making a little profit?
¿Qué hay de malo en que ganara algo con todo esto?
But how can you make a profit?
—Pero ¿cómo puedes ganar nada?
You don’t stand to profit by murdering a puppeteer.”
No ganarás nada con asesinar a un titerote.
Anthony, there is much profit to be won from Wales.
Anthony, es mucho lo que tenemos que ganar con Gales.
These people were making a profit out of her.
Esa gente iba a ganar con ella.
What can it profit me to join your voyage?
¿Qué puedo ganar embarcándome?
He cannot fail to make some profit.
No puede dejar de ganar algo con ello.
In that way, the Commission can profit from experience and insights derived from the United Nations.
De esa manera, la Comisión puede aprovechar la experiencia y la visión de las Naciones Unidas.
Even the most advanced countries could profit from the experience of other parts of the world.
Incluso los países más adelantados podrían aprovechar la experiencia de otras partes del mundo.
Arabs and Israelis should profit from economic cooperation, not suffer from economic warfare.
Arabes e israelíes deben aprovechar la cooperación económica y no sufrir la guerra económica.
When resource reallocation is required to profit from trade liberalization, it is necessary to create institutions that will facilitate such reallocation.
Cuando haya que reasignar recursos para aprovechar la liberalización del comercio, será necesario crear instituciones que faciliten la reasignación.
Therefore, it is our duty to take full profit of all instruments and tools provided for the exchange of information.
Por lo tanto, es nuestro deber aprovechar al máximo todos los instrumentos y herramientas de que disponemos para el intercambio de información.
Former Liberian combatants also established racketeering networks to profiteer from instability in the region's plantations.
Algunos excombatientes liberianos también establecieron redes delictivas para aprovechar ilícitamente la inestabilidad de las plantaciones de la región.
The United Nations system should profit from those successful experiences.
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
It would enable the Kyoto Protocol mechanisms to profit from lessons learned from each case.
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto podrían, además, aprovechar las lecciones aprendidas de cada caso.
We are looking forward to profiting from the profound expertise IAEA possesses in this area.
Esperamos con impaciencia aprovechar los profundos conocimientos que posee el OIEA en esta esfera.
Only in that way will we be able to profit to the full from the affinities that we share.
Sólo así estaremos en capacidad de aprovechar las afinidades que nos unen, en toda su plenitud.
Il faut profiter de la sueur.
Hay que aprovechar el sudor.
“It will profit us all, Flash-man sahib.”
Nos aprovechará a todos, Flashman sahib.
Tu devrais plutôt en profiter.
Deberías aprovechar al máximo la oportunidad.
On pourrait profiter des vacances d’été…
Podríamos aprovechar las vacaciones, y este verano…
Il faut profiter de la sueur, Elia.
Hay que aprovechar el sudor, Elia.
 Je vais en profiter pour faire des fèves.
Aprovecharé para hacer fabada.
But you’ll profit from my trip by the books] send you.
pero tú te aprovecharás de mi ausencia porque te enviaré libros.
Mais je vais profiter de ta présence pour l’améliorer.
Pero voy a aprovechar tu presencia para mejorarlo.
Castor used the time profitably to rubberneck.
Castor supo aprovechar el tiempo mirando en todas direcciones.
verb
The State party claimed that the relevant information on the basis of which it could profitably submit a de-listing request would be the closure of the investigation without an indictment.
El Estado parte señaló que la información pertinente que podría servir de base para presentar en efecto una solicitud de exclusión sería el cierre del sumario sin formular cargos.
The profitability of the individual partners cannot be used as a reliable guide as to the future performance of the joint venture.
La rentabilidad de los distintos copartícipes no puede servir de guía fidedigna para determinar la futura actuación de la sociedad en participación.
What shall it profit them if they see our luggers?
¿De qué les servirá ver nuestros esquifes?
'So frankly I don't see what profit it would serve.'
Así que, francamente, no veo de qué me iba a servir.
As for the death that is threatened to anyone who disobeys, “what profits then/Our inward freedom?”
En cuanto a la muerte que amenaza a cualquiera que desobedezca, «¿de qué nos servirá / nuestra libertad interior?».
Big companies that provided the schools with meals fought back: it was more profitable for them to serve pancakes and hot dogs than fruits and vegetables.
Las grandes empresas que suministraban la comida a las escuelas contraatacaron: para ellos era más rentable servir tortitas y perritos calientes que frutas y vegetales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test