Translation examples
verb
Así pues, cuando estalla la burbuja de los activos, se producirá una grave recesión económica.
This will cause a serious economic recession when the asset bubble bursts.
Durante el trayecto hasta Oaxaca, al vehículo que transportaba al detenido y a siete policías, le estalló un neumático y volcó.
During the trip to Oaxaca the vehicle, carrying the detainee and seven policemen, burst a tyre and tipped over.
La crisis financiera y económica que estalló el año pasado ha afectado a todos los países, no obstante, sin duda ha debilitado las economías de los países en desarrollo, sobre todo en África, un continente que desde hace mucho tiempo está marginado.
While the financial and economic crisis that burst onto the scene last year has spared no country, it undoubtedly weakened the economies of the developing countries, especially in Africa, a continent that has long been marginalized.
El objeto estalló al impactar el suelo, y emitió un sonido semejante a una ráfaga.
It exploded on impact and emitted a sound resembling a burst of gunfire.
La disyuntiva de si el aumento vertiginoso de la valoración de las acciones refleja una mejora de los fundamentos económicos o es simplemente una burbuja sólo se resolverá una vez que estalle la burbuja.
Whether a jump in share valuations reflects an improvement in economic fundamentals or a bubble can be resolved only once the bubble bursts.
Los déficit presupuestarios crónicos con excedentes de liquidez, combinados con escasez de oferta, siguen alimentando el proceso inflacionario que estalló con las primeras medidas de reforma económica de comienzos del decenio de 1990.
Chronic budget deficits with liquidity overhang, coupled with supply shortages, continue to feed the inflation process that burst out with the initial moves towards economic reform in the early 1990s.
Entonces, justo cuando las deudas vencen, cuando las concesiones impositivas terminan y cuando tenemos un conjunto de jóvenes capacitados que egresan del sistema educativo con grandes expectativas, la burbuja estalla.
Then, just when the debts are coming due, just when the tax concessions are ending and just when we have a trained cadre of young persons coming out of the education system with high expectations, the bubble has burst.
En muchos países esa burbuja estalló durante la reciente crisis mundial.
Many countries have seen that bubble burst in the recent global crisis.
Su ojo estalló.
His eye burst.
Su traje estalló.
His suit burst.
- ¿Un quiste estalló?
- A burst cyst?
Su apéndice estalló.
Oh, his appendix burst.
- Sí, Zoe, estalló
Yeah, Zoe, it burst.
Sí, no, estalló.
Yeah, no, it burst.
Estallo en llamas.
Burst into flames.
Tu apéndice estalló.
Your appendix burst.
¡Y luego estalla!
And then it bursts!
Estalló en llamas.
It burst into flames.
...Y estalló en llamas.
and burst into flame.
La membrana estalla.
The membrane bursts.
y estallé en lágrimas.
and burst into tears.
estalló Sandecker-.
Sandecker burst out.
Hasta que la burbuja estalló.
Till the bubble burst.
Estalló en llanto—.
She burst into tears.
Y estalló en sollozos.
And she burst into sobs.
estalló Rincewind–.
Rincewind burst out.
verb
El 14 de febrero estalló un importante oleoducto cerca de Homs.
On 14 February, a major pipeline near Homs exploded.
También en el decenio de 1970 estalló la guerra fría.
In the 1970s, also, the cold war exploded.
En Rafah estalló una bomba sin causar daños.
A bomb exploded in Rafah without causing any harm.
Otra granada de mano estalló en Mitrovica sin ocasionar daño alguno.
Another hand grenade exploded in Mitrovica, causing no damage.
Expertos en explosivos estaban a punto de neutralizar el artefacto cuando estalló.
Explosives experts were about to neutralize the device when it exploded.
La botella estalló en la carretera, sin causar lesiones ni daños materiales.
The bottle exploded on the road, without causing any harm or injuries.
La granada estalló cerca del puesto de control, pero no provocó daños.
The grenade exploded close to the checkpoint, but did not cause any damage.
La botella estalló en el suelo sin producir daños.
The bottle exploded on the ground without causing any harm.
¿O acaso estalle?
Or does it explode?
La botella estalló al caer a tierra sin causar daños ni heridos.
The bottle exploded on the ground without causing any damage or injuries.
¡Me estalla la cabeza!
I head explodes!
¡Su cabeza estalló!
Blackham: His head exploded!
¡Estalla de carisma!
explodes with charisma!
Un auto estalló afuera.
Car exploded outside.
- antes de que estalle.
- before she explodes.
De alguna manera estalló.
Kind of exploded.
¡Y estalla! ¡Pam!
It explodes and bam!
¿Algo estalla aquí?
Something explode in here?
Pues bien, no estalló.
Well, didn't explode.
Estalló la revolución y yo estallé con ella.
The revolution exploded and I exploded with it.
estalló Karkarov-.
exploded Karkaroff.
—Y la lámpara estalló.
“And the lamp exploded.”
estalló Yossarian—.
Yossarian exploded.
El desconcierto estalló;
Bewilderment exploded;
El Mitsubishi estalló.
The Mitsubishi exploded.
estalló Firebrass—.
Firebrass exploded.
Y el hombre estalló.
And the man exploded.
El universo no estalló.
The universe didn't explode.
verb
–¿Y si también estalla?
What if it blows up too?
Pero, a veces, estalla uno en pleno vuelo.
But occasionally one blows up in flight.
Es un polvo que estalla cuando lo enciendes.
It's a powder that when you put flame to it, it blows up.
¡Y estalló, delante mismo de mis ojos!
It did blow up, right in front of my eyes!
¿Que harán si estalla la isla?
What shall we do if the island blows up?
De ese modo, si estalla, el dueño no se incomoda.
“That way, if it blows up, the owner isn’t inconvenienced.”
La gente como los trillizos estalla, a nosotros nos transfieren.
People like the triplets blow up. People like us get traded.
Pero no estalla, no en ese momento, no hasta una hora más tarde.
But she don’t blow up, not right off, not until about an hour later.
No quiero que esto nos estalle en la cara, en particular en la mía.
I don’t want this blowing up in our faces – my face, in particular.”
verb
El lado israelí está jugando con fuego en Jerusalén, que corre el riesgo de que estalle un enfrentamiento sangriento.
The Israeli side was playing with fire in Jerusalem, which was at risk for the outbreak of bloody confrontation.
Principales iniciativas de paz llevadas a cabo por la comunidad internacional desde que estalló el conflicto
Main peace initiatives undertaken by the international community since the outbreak of the conflict
En primer lugar expondré el motivo por el que estalló el conflicto.
Firstly, the reason for the outbreak of violent conflict.
El quincuagésimo octavo período ordinario de sesiones es el primero que se celebra desde que estalló la guerra en el Iraq.
The fifty-eighth regular session is the first since the outbreak of the war in Iraq.
La probabilidad de que estalle una epidemia entre los refugiados es muy alta.
The likelihood of an outbreak of communicable disease among the refugees was high.
desde que estalló el conflicto 50
the outbreak of the conflict 51
Han transcurrido 26 largos años desde que estalló este conflicto.
60. Twenty-six long years have elapsed since the outbreak of this conflict.
En las zonas selváticas o aldeas remotas, existe poca protección para las mujeres cuando estalla un conflicto.
In jungle areas or remote villages, there is little protection for women during the outbreak of conflict.
X. Principales iniciativas de paz llevadas a cabo por la comunidad internacional desde que estalló el conflicto
X. Main peace initiatives undertaken by the international community since the outbreak of the conflict
Cuando el brote estalló, mi primer... pensamiento fue obviamente para mi mujer y mi hija.
When the outbreak hit, obviously my first thought was for my wife and child.
A menos que estalle la Tercera Guerra Mundial, se hunda el barco... o nos ataque un pulpo gigante, quiero 30 minutos de quietud.
Short of the outbreak of World War III, the ship sinking or being attacked by a giant octopus, I'd like to be undisturbed for 30 minutes.
¡Estalló de una tormenta!
Outbreak of a rainstorm!
Cuando estalló la ll Guerra Mundial él estaba a las órdenes de Leclerc en el Magreb,
The outbreak of World War II found him under Leclerc in the Maghreb.
Recuerdo que cuando estalló la guerra.
(man) I remember when the outbreak of war came.
Las cosas cambiaron radicalmente cuando estalló la Revolución Cultural.
Things changed dramatically with the outbreak of the Cultural Revolution.
Las excursiones de Lewis con su hermano y Barfield llegaron a su fin cuando estalló la guerra.
Lewis’s walking tours with his brother and with Barfield came to an end with the outbreak of war.
El valor del dinero era entonces cuatro o cinco veces mayor del que tenía cuando estalló la Segunda Guerra Mundial;
The value of money was then four or five times what it was at the outbreak of the present war;
Fué uno de los primeros voluntarios cuando estalló la Gran Guerra, en la que se portó magníficamente.
He had been one of the first to volunteer on the outbreak of war, and had done very well.
Cuando estalló la guerra, se cerraron todos los almacenes y Otto se quedó sin trabajo, como muchos otros.
With the outbreak of war, all the warehouses were closed down and, like many others, Otto was left without work.
En cuanto estalló la guerra, los dirigentes judíos no necesitaron más de diez minutos para anunciar que camino seguirían.
At the outbreak of war it took only ten minutes for the Jewish leaders to announce their course of action.
Durante los ocho meses siguientes, hasta que estalló la guerra franco-prusiana, fue el héroe reinante en Europa.
For the next eight months, until the outbreak of the Franco-Prussian War, he was Europe’s reigning hero.
verb
Como tales, son aplicables tan pronto como estalla un conflicto armado.
As such, they are applicable as soon as an armed conflict breaks out.
Cuando el conflicto estalla, debemos estar preparados para ayudar a resolverlo.
And where conflict does break out, we must be ready to help resolve it.
El análisis de esos indicadores puede revelar la probabilidad de que estalle un conflicto armado.
Analysis of these indicators can inform us of the likelihood of armed conflict breaking out.
Necesitamos, pues, estar mejor equipados para restablecer la paz cuando estalle la guerra.
We need, therefore, to be better equipped to restore peace when war breaks out.
En Beni estalla la lucha entre los soldados de Bemba y Nyamwisi; triunfan al parecer estos últimos.
Fighting between Bemba's and Nyamwisi's troops breaks out in Beni. Nyamwisi's forces appear to win.
63. Varias estrategias pueden evitar que surjan problemas y tensiones o que estalle la violencia.
63. A number of strategies could prevent problems and tensions emerging or violence breaking out.
No obstante, se proclamará el estado de guerra siempre que estalle una guerra y amenace la existencia de la nación.
But a state of war is to be proclaimed when a war should break out and threaten the existence of the nation.
Si estalla la guerra, Seúl se convertirá en un mar de fuego".
If war breaks out, Seoul will fall into the sea of fire".
Generalmente, la guerra estalla tras un período de deterioro gradual.
War normally breaks out after a period of gradual deterioration.
Una violenta lucha estalla
Violent fighting breaks out.
¿Cuánto tenemos hasta que estalle?
How long till it breaks?
Estalla los cacahuetes.
Break out the peanuts.
- Esperemos que estalle la guerra.
- Let's hope a war breaks out.
A empujones Estalla.
A shoving match breaks out.
Que estalle la guerra.
That a war might break out.
Estalla el terrorismo.
Terrorism breaks out.
Estalla la guerra.
War is breaking out.
¿Estalló una guerra?
Did a war break out?
De momento no estalló.
It did not yet break.
Pero a veces estalla.
But then sometimes it breaks free.
Estalla la controversia.
Controversy breaks out.
Estalla una riña por esto.
A row breaks out over this.
¡Estalla, corazón, estalla! (El rey Lear , acto 5, escena 3)
Break, heart; I prithee, break! act 5, scene 3, line 309
Nos vamos antes de que estalle la tormenta.
We leave before the storm breaks.
Tal vez estalle la guerra;
Maybe war will break out;
La espuma estalla y su blancura resplandece.
Spray breaking and blazing white.
Estalla la guerra civil en Egipto;
Civil war breaks out in Egypt;
Entre los huéspedes estalla una furiosa discusión.
A heated dispute breaks out among the guests.
Mi cuerpo estalla en sudor al recordarlo.
My body breaks out in a sweat at the memory.
Al día siguiente, no obstante, estalla el motín.
The next day, however, a riot breaks out.
Joseph traduce y estalla una violenta discusión.
Joseph translates and an intense discussion breaks out.
—Pero ¿y si estalla como el otro? —preguntó Sasha.
“But what if it breaks out like the main one?” Sasha asked.
verb
Primero, en Côte d'Ivoire estalló la violencia postelectoral.
First, post-election violence erupted in Côte d'Ivoire.
22. Poco después estalló el conflicto en Nagorno-Karabaj.
22. Shortly after, fighting had erupted in NagornyKarabakh.
Cuando estalla una crisis, tenemos la obligación de responder.
When crises erupt, it is our duty to respond.
La crisis que estalló en la región del Cáucaso fue ominosa.
The crisis that erupted in the Caucasus region was an extremely ominous event.
Esos instrumentos son indispensables en el momento en que estalla una crisis.
These tools are never needed more than when a crisis erupts.
La violencia estalló.
Violence erupted.
No se había terminado de redactar la ley cuando estalló la guerra.
That law had not been finalized when the war erupted.
En octubre de 1990, su frustración estalló en un conflicto militar.
In October 1990, their frustration erupted into a military conflict.
Estalló la violencia en el centro...
Violence has erupted downtown...
Y estalló la discusiòn.
And this whole argument erupted.
- Y no estalló.
There was no eruption then.
Y otro escándalo estalla.
And another scandal erupts.
La Guerra de Corea estalló.
The Korean War erupted.
Una gran guerra estalló.
Big war erupted.
Roma estalló en gritos furiosos.
(CLAUDIUS) Rome erupted into fury.
Los Nueve Reinos estalló en el caos.
The Nine Realms erupted into chaos.
En Hungría, como en otros países, estalló la revolución.
In Hungary, revolution erupted.
Estalló un terremoto.
An earthquake erupted;
Y entonces fue cuando estalló:
           And then he erupted:
La audiencia estalló.
The audience erupted.
Estallé en una carcajada.
I erupted in laughter.
En ese momento, estalló el caos.
At this, chaos erupted.
En ese momento Jerry estalló.
At this, Jerry erupted.
La asamblea estalla en un gran clamor.
The congress erupts.
La sala estalló de aplausos.
The room erupted with cheers.
La multitud estalló en carcajadas.
The crowd erupted into laughter.
—y la histeria estalló entre los demás.
and then the others erupted in a frenzy.
verb
Después la disputa estalló de nuevo.
Then the quarrel flared up again.
El calor estalló en el cuello de Jordin.
Heat flared up Jordin’s neck.
Pero el conflicto mayor de todos estalló en Asturias.
But the greatest conflict of all flared up in Asturias.
–Sucedió hace ya seis semanas. Él estalló.
'It happened six weeks ago.' He flared up.
El chiquillo estalló como la leña seca en el fuego.
The boy flared up like dry tinder cast in the fire.
Ante ella estalló de pronto una luminiscencia, se abrieron unas puertas gigantes cas.
Huge doors suddenly flared up in front of her and opened.
No estalló ante ella como hizo recién llegado de Europa.
He did not flare up at her as he had done when he was freshly home from Europe.
—Estoy harto de que me digas lo idiota que soy —estalló Zarpa Negra.
“I’m sick of you telling me how dumb I am,” Black Leg flared up at her.
verb
Pero no estalló en el sótano.
It didn't go off in the basement, though.
Esa vez la granada sí estalló;
This time the grenade did go off.
No estalló, pero se quedó ahí siseando.
It didn’t go off, but sat there hissing.
La granada nunca estalló por su cuenta.
The grenade never did go off on its own.
Y tengo la sospecha de que hubo una segunda bomba que no estalló.
And it's my suspicion there was a second bomb that didn't go off.
Porque la granada estalló y el acero que saltó no alcanzó a nadie.
For it did go off—and the flying steel touched nobody.
Oye que la granada estalla con un ruido sordo de bajo.
Hears the grenade go off with a dull bass thump.
Pondré el temporizador para que estalle dentro de quince minutos.
I’ll set the timer to go off in fifteen minutes.
verb
La mina estalla cuando se llega con el tiempo a un determinado perfil del campo magnético.
Mine detonates when a specific magnetic field profile over time is met.
32. A las 11.30 horas, estalló un artefacto explosivo dirigido contra las fuerzas del orden público en la región de Abu Kamal.
32. An explosive device was detonated at 1130 hours, targeting law enforcement forces in the region of Abu Kamal.
La mina estalla al detectar una fuente de calor de una determinada intensidad/tamaño/ posición (papel activo o pasivo), por ejemplo altura sobre el terreno.
Mine detonated by detecting heat source of specified intensity / size / position (active or passive role), e.g. height above ground.
El 15 de junio de 1996 estalló una carga explosiva en una carretera sin pavimentar, en la localidad de Hula, lo que ocasionó la muerte de los tres niños siguientes:
15 June 1996 An explosive charge was detonated on a dirt road in the town of Hula, killing three children.
En la carretera a Netzarim estalló una carga explosiva poco después de que pasara una patrulla de las FDI.
An explosive charge was detonated shortly after an IDF patrol had passed it on the Netzarim road.
A las 10.00 horas estalló una carga explosiva en la carretera de Burj al-Muluk en el distrito de Marj Uyun; cuatro personas resultaron heridas.
At 1000 hours an explosive charge was detonated on the Burj al-Muluk road in Marj Uyun district injuring four persons.
Un artefacto explosivo estalló debajo del tanque y mató a cuatro soldados israelíes más.
An explosive device detonated under the tank, killing four more IDF soldiers.
291. El 29 de septiembre de 2007 un artefacto explosivo improvisado estalló en el Parque del Sultán en Malé, causando lesiones a 12 turistas.
291. On 29 September 2007, an improvised explosive device was detonated at Male' Sultan Park, wounding 12 tourists.
Para que estalle, gire la llave 90 grados hacia adelante.
To detonate turn the key niney degress clockwise.
-De dónde vino la bomba que estalló?
-Where did the bomb detonate?
Los agentes de la DOE estaban a bordo y la bomba estalló.
The DEO agents were on board and the bomb detonated.
Cuando estalló la bomba el brazo derecho del chico... fue arrancado.
Uh, the boy's right arm was obliterated when he detonated the bomb.
Pero la mascota de un millonario estalla y te persiguen de por vida.
But a millionaire's pet gets detonated and you're marked for life.
La bomba estalló.
The bomb detonated.
Estalló la pólvora.
Gunpowder detonated.
La luna de hielo estalló.
The ice moon detonated.
Si se pierde la conexión, estalla.
If the connection’s lost, it detonates.”
La tierra plana estalla. Una convulsión.
The flat earth detonates. A convulsion.
Más que romperse, la Sun estalló.
The Sun didn't so much shatter as detonate.
Fue entonces cuando se derrumbó el edificio, cuando estalló una bomba.
It was then that the building collapsed, a bomb detonated.
—¿Hasta que el torpedo de protones estalló contra el proyector?
Until the proton torpedoes detonated against the projector?
La esfera chocó contra el gladiador y estalló.
The brain sphere struck the damaged gladiator and detonated.
verb
Pero debes llevarme rápido, antes de que estalle la matriz de cristal.
But you must get me there quickly, before it shatters the crystal matrix.
En algún momento durante los últimos 150 años, el quinto planeta del sistema estalló formando un cinturón de asteroides.
At some point in the last 150 years, the fifth planet of Selcundi Drema shattered, forming an asteroid belt.
¿O estalló el parabrisas?
Or maybe from when the windshield was shattered?
Le pegué hasta que su cráneo... estalló.
I hit him until his skull shattered.
Una ventana estalló.
A window shattered.
Un recipiente de vidrio estalla con una explosión.
A glass jar shatters with a crack.
La petaca estalló en la mano de Lila.
The flask shattered in Lila’s hand.
La noche estalló de repente en mil pedazos.
The night was suddenly shattered.
La ventana trasera estalló en mil pedazos.
The rear window shattered.
La luz estalló y el cruce quedó a oscuras.
The light shattered and the intersection went dark.
Luego estalló en mil millones de chispas de fuego.
Then it shattered into a billion pinpoints of fire.
Estalló entre sus pies y las esquirlas se esparcieron por la chimenea.
It shattered at their feet, scattering shards across the hearth.
verb
En el guión ponía "estalla el alba".
That's the trouble with these literal minds. The playwright's instructions said crack of dawn.
El saludo imita un huevo que estalla.
That was us cracking an imaginary egg, and it exploding.
Viendo si estallo.
Seeing if I'll crack.
Oh, mi corazón casi estalló.
Oh, my heart nearly cracked!
De acuerdo, ¿quieres que estalle?
All right, you wanted me to crack?
Estalló como una pistola.
It cracked like a pistol.
estalló Hamilton Walby.
Hamilton Walby cracked. "Hear, hear,"
El corazón casi me estalló de gratitud.
My heart cracked with gratitude.
Se estalló los nudillos y empezó a escribir:
He cracked his knuckles and started typing.
–¡Está la muerte! – estalló Llamador de Cuervos.
' 'Lies death!'' Crow Caller's voice cracked.
Siguió el estampido de trueno, que estalló en su cabeza.
Cracks of thunder followed, exploding in his head.
verb
Como periodista me picó la curiosidad. Y estalló otra, esta vez más cerca. La habitación..
We stood chatting, when suddenly there was a bang, ant it went dark
Ves, lo tengo todo. Sólo basta hacer eso y estalla.
All you need is a touch and bang!
Entonces algo estalló en el almacén.
Then something in the warehouse went bang!
Pero tú empiezas a leer y, ¡bang!, estalla una ovación.
But you were reading, and, bang!
Es el átomo primordial, Robin, el monobloque, la cosa que estalló en el Big Bang.
It is the primordial atom, Robin, the monobloc, the thing in the Big Bang that banged.
El fragor del bombardeo estalló, escupió metralla, vomitó fuego;
The barrage banged, coughed, retched;
Tal vez tenía una cita romántica que estalló en la noche.
Maybe he had a romantic rendezvous that went bang in the night.
estalló el señor Henderson golpeando con el mazo el estrado—.
‘Enough of this nonsense!’ roared Mr Henderson, banging his mallet on the bench before him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test