Translation examples
noun
As the Panel sees the IMTF working, the supporting cast would remain substantially the same during and after such transitions, with additions or subtractions as the nature of the operation changed but with no changes in core Task Force personnel for those functions that bridge the transition.
En la forma en que el Grupo visualiza el funcionamiento de los equipos de tareas integrados de las misiones, el elenco de apoyo seguiría siendo sustancialmente el mismo durante esos períodos de transición y después de ellos, con adiciones o sustracciones a medida que cambie la naturaleza de la operación, pero sin cambios en el núcleo de personal del equipo de tareas para las funciones que sirven de puente de transición.
While the cast of United Nations actors that may be involved in a particular activity can change at any given time, it makes the need for clarity and agreement from the outset all the more important.
El hecho de que el elenco de actores de las Naciones Unidas que pueden participar en una actividad concreta pueda cambiar en cualquier momento hace aún más acuciante la necesidad de que la claridad y el acuerdo estén presentes desde el principio.
205. Leadership and the lead department concept have posed some problems in the past when the principal focus of United Nations presence on the ground has changed from political to peacekeeping or vice versa, causing not only a shift in the field's primary Headquarters contact but a shift in the whole Headquarters supporting cast.
La coordinación y el concepto de departamento coordinador han planteado algunos problemas en el pasado, cuando el eje de la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno dejó de ser político para pasar a consistir en el mantenimiento de la paz, o viceversa, con lo cual no sólo cambió el contacto primario en la Sede para la presencia sobre el terreno, sino además todo el elenco de apoyo en la Sede.
142. Through the GOG/UNICEF Annual Work Programme in 2009, Youth Media Guyana, a youth-led media group, produced and provided the television state media with a 30 minute youth panel discussion on Child Abuse, eight 30 second messages by children about child abuse and the 45 minute play about the rights of the child called "HOPE" where the cast and crew were children.
142. Como parte del Programa anual de trabajo de 2009 del Gobierno de Guyana y el UNICEF, Youth Media Guyana, un grupo de medios de difusión dirigido por jóvenes, produjo y presentó en la televisión estatal una mesa redonda de 30 minutos, integrada por jóvenes, sobre el maltrato infantil; ocho mensajes de 30 segundos grabados por niños acerca del mismo tema; y una obra de 45 minutos de duración acerca de los derechos del niño titulada "Esperanza", en la que el elenco y el equipo técnico estaban formados por niños.
Mark, change the cast, change the cast!
Mark, cambia el elenco, ¡cambia el elenco!
Get this cast:
Vean este elenco...
The cast chipped in.
El elenco colaboró.
We're cast.
Tenemos el elenco.
Cast RANTARO MIKUNI
Elenco: RANTARO MIKUNI
I want a cast!
Quiero un elenco!
My wonderful cast!
¡Qué gran elenco!
Boy, some cast, huh?
Caramba, qué elenco.
The entire cast.
Todo el elenco.
Cast of characters.
¿Personajes del elenco?
A pallid cast of characters.
Un pálido elenco de personajes.
We returned to where the cast were dusting themselves down.
Regresamos a donde el elenco se limpiaba el polvo.
The main cast consists of your family and friends.
El elenco principal se compone de la familia y los amigos.
He arranged for just one member of the cast to wear one as well.
Lo dispuso todo para que uno de los miembros del elenco también llevara uno.
They couldn't begin to handle a cast of that size.
No podían ponerse a preparar un elenco de semejante extensión.
She was her own all-star cast, huh?
—Ella misma era su propio elenco de estrellas, ¿eh?
As for me, I was designing costumes for the cast—but mostly for Edna.
En cuanto a mí, estaba diseñando el vestuario del elenco, pero sobre todo el de Edna.
Jen was really excellent, and the whole cast played up to her.
Jen estuvo soberbia y el resto del elenco también se lució.
Alas, that the same could not be said of the rest of the cast.
Es una lástima que no se pudiera decir lo mismo del resto del elenco.
The magazine, Now, was promoting a new cast of heroes.
La revista Ahora estaba promocionando un nuevo elenco de héroes.
verb
A Member may, however, cast differently from such votes any votes which it is authorized to cast under paragraph 2 of this article.
Sin embargo, todo Miembro podrá emitir de modo diferente al de sus propios votos los que esté autorizado a emitir conforme al párrafo 2 de este artículo.
A Member may cast for another candidate any votes which it is authorized to cast under paragraph 2 of article 11.
Todo Miembro podrá emitir en favor de otro candidato los votos que esté autorizado a emitir en virtud del párrafo 2 del artículo 11.
A member authorised by another member to cast the votes held by the authorising member under this paragraph shall cast such votes in accordance with the instructions of the authorising member.
j) Cuando, con arreglo a este párrafo, un Miembro sea autorizado por otro Miembro para emitir los votos que le pertenezcan, aquél emitirá esos votos siguiendo las instrucciones del Miembro autorizante.
A member may, however, cast differently from such votes any votes that it is authorized to cast under paragraph 2 of this article.
Sin embargo, todo miembro podrá emitir de modo diferente al de sus propios votos los votos que esté autorizado a emitir de conformidad con el párrafo 2 de este artículo.
This of course demotivated Voters to wait and cast their Vote.
Esto, por supuesto, disuadió a los votantes de esperar para emitir su voto.
3. A member authorized by another member to cast the latter member's votes shall cast such votes as authorized.
3. Todo miembro autorizado por otro miembro a emitir votos de este último emitirá esos votos con arreglo a la autorización.
I didn't cast your vote.
Yo no emitir su voto.
And I shall cast my vote...
Y debo emitir mi voto...
You can also cast your vote by
También puede emitir su voto por
- and then casting his best vote?
- ...y luego emitir su mejor voto?
No one will cast their votes.
¡Nadie va a emitir su voto!
and cast your votes with apples.
y emitir su voto con manzanas.
Anyone who can cast a vote
Cualquier persona que puede emitir un voto
I want to cast a vote.
Quiero emitir un voto.
..only to cast a stranger view!
.. para emitir una extraña opinión!
I'm gonna go cast my ballot.
Voy a emitir mi voto.
They refused to cast votes.
—Se negaron a emitir sus votos.
They are bright but they cast no beams;
Brillan pero sin emitir ningún rayo;
You may cast your votes.
Pueden emitir su voto.
it seemed as if everyone was anxious to cast a vote.
de hecho, daba la impresión de que todo el mundo ansiaba que llegase el momento de emitir un voto.
This time, however, the yellow marks on the board multiplied until they cast a golden glow.
Sin embargo, esta vez las marcas amarillas en el tablero se multiplicaron hasta emitir un brillo dorado.
Why men who were not there to see them now presume to cast judgment is beyond me.
Por qué hombres que no estuvieron allí para verlo se atreven a emitir juicios está más allá de mi comprensión.
His staff was equally divided against the book, and it fell to him as the president of the company to cast his vote.
Sus socios estaban igualmente divididos en contra del libro y él, como presidente de la Compañía, tenía que emitir su voto.
Pressed down by the witcher's knee, Rience extended his arm and opened his mouth to cast a spell.
Rience se puso de rodillas, sacó la mano, abrió la boca para emitir un encantamiento.
I think the reason he told us was to let us know that he had more to lose than anyone by casting his vote.
Imagino que nos lo dijo para que supiéramos que él perdía más que nadie al emitir el voto.
"You are among friends, Tamsin, but I would take care before casting those seeds to the wind." continued Foxfire.
—Estás entre amigos, Tamsin, pero yo iría con cuidado antes de emitir esos juicios al aire —prosiguió Foxfire—.
verb
55. Approximately 70 per cent of the population in Gaza was dependent on external assistance prior to the Israeli military operation Cast Lead in December 2008 and January 2009; however, access restrictions on people and goods led to many projects, notably those related to water and sanitation, being put on hold throughout the reporting period.
Antes de que Israel lanzara la operación militar "Plomo fundido" en diciembre de 2008 y enero de 2009, aproximadamente el 70% de la población de Gaza dependía de la ayuda externa, aunque las restricciones de movimiento impuestas a personas y bienes dieron lugar a que muchos proyectos, en particular los relativos a agua y saneamiento, quedaran en suspenso durante todo el período que se examina.
8. Perhaps the most serious aspect of the speech of the Iraqi president is his hostile intention, cast in forthright and explicit language, to launch a new aggression against my country and to frame justifications for that aggression.
8. Quizá el aspecto más grave del discurso del Presidente del Iraq es su hostilidad, expresada en lenguaje directo y explícito, y su intención de lanzar una nueva agresión contra Kuwait y de urdir justificaciones para ello.
But people who live in glasshouses ought not to cast stones.
Pero los que viven en casas de cristal no deberían lanzar piedras.
The Gender-in-Development Programme (GIDP) was able to cast a wide net to support gender focal points in country offices and develop a broad-based network of experts in the field through a consultative process that involved 110 countries.
El Programa de la Mujer en el Desarrollo pudo lanzar una red amplia de apoyo a los centros de coordinación de las cuestiones relativas a la mujer de las oficinas en los países y establecer una red amplia de expertos sobre el terreno mediante un proceso de consultas en el que participaron 110 países.
- Cast a little spell.
- Lanzar un conjurillo.
Cast spells. Yes. Yes.
lanzar hechizos si. si
- Can you cast spells as well?
¿Puedes lanzar conjuros? Sí.
Cast a spell?
¿Lanzar un hechizo?
A die will be cast.
Se lanzará un dado.
You can cast spells?
¿Puedes lanzar hechizos?
Cast a wider net?
¿Lanzar una red más grande?
- You just can't cast.
- No sabes lanzar.
I'll cast you a line.
Os lanzaré una cuerda.
They had to cast the spell now, or there would be no casting.
Tenían que lanzar el hechizo ya o no habría posibilidad de hacerlo.
And might cast a spell.
Y puede lanzar embrujos.
I can cast no spells.
No sé lanzar hechizos.
Is that the right time to cast a spell?
¿Es el momento ideal para lanzar un conjuro?
Thomas was right in casting this challenge.
Thomas tenía razón al lanzar este desafío.
G'on cast your line out there.
– Ve a lanzar el anzuelo ahí.
Yes. It is the ideal place to cast such a spell.
—Sí. Es el lugar ideal para lanzar ese conjuro.
The spell of sleep cast on so many .
Lanzar un conjuro de sueño sobre tantos…
“Can you cast any spells?”
¿Puedes lanzar algún hechizo?
I could cast my javelins then.
Entonces pude lanzar mis jabalinas.
noun
This framework for the future will, however, be uncertain if it is cast in the mould of the old.
Sin embargo, este marco para el futuro será incierto si se elabora utilizando el molde antiguo.
The chemical assessment consisted of collecting water samples from the CTD castings to determine vertical profiles of inorganic nutrients, organic carbon and nitrogen.
Para la evaluación de las condiciones químicas se recogieron muestras de agua de los moldes CTD para determinar los perfiles verticales, carbono orgánico y nitrógeno.
Should it be decided that footprint or tyre track castings are to be taken, every effort must be made to protect these items from the elements and accidental destruction.
Si se decide que hay que vaciar moldes de huellas de pisadas o huellas de neumáticos, debe hacerse todo lo posible por proteger estos objetos de la acción de los elementos naturales y de una destrucción accidental.
They were cast in the same mould, and place international peace and security at the top of the agenda.
Ambas nacieron del mismo molde, y ambas asignan a la paz y la seguridad internacionales la máxima prioridad en sus respectivos programas.
The chemical assessment involved collecting water samples from the CTD castings to measure inorganic nutrients and organic carbon.
Para la evaluación de las condiciones químicas se recogieron muestras de agua en los moldes CTD para medir los nutrientes inorgánicos y el carbono orgánico.
460/9-0776 and dies casting etc.
Asesoramiento en colado de moldes y dados, etc.
The team interviewed the specialists, asking them where casting moulds were manufactured and about certain equipment that had earlier been destroyed by the former United Nations Special Commission (UNSCOM).
El equipo se reunió con expertos y les interrogó por el lugar de fabricación de piezas de molde y de determinado material destruido por la ex Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM).
Note, photograph and cast, any footprints or tyre tracks present.
Anotar, fotografiar y sacar moldes de todas las huellas de pisadas o de neumáticos que aparezcan.
We all agree that it is cast in an outdated mould, hence the ongoing efforts to reach agreement on a new membership, a modern agenda and improved working methods.
Estamos todos de acuerdo en que los moldes a que se ajusta han quedado superados, y de ahí los esfuerzos que se llevan a cabo para llegar a un acuerdo sobre la ampliación de su composición, la modernización de su agenda y el mejoramiento de sus métodos de trabajo.
Cast loose! Come on!
¡Molde flojo, vamos!
- plaster casting track.
- Moldes de yeso.
Get a cast.
Toma un molde.
Photos and casts.
Fotos y moldes.
-I'm getting casts made up.
- Estoy consiguiendo moldes.
- Right, you made casts.
- Sí, hiciste moldes.
See they make casts.
Ver hacen moldes .
-Split cast, huh?
Un molde ¿no?
I'll make a cast.
Haré un molde.
They're getting casts.
Están haciendo moldes.
The cast is no guarantee.
—El molde no me garantiza nada.
But it fits your plaster casts.
—Pero encaja en sus moldes de escayola.
You can see that from the cast.
Lo puedes ver en el molde.
Woman was cast in the mould of mother.
La mujer fue formada en el molde de madre.
The plaster casts were laid out on a table.
Los moldes de yeso estaban sobre una mesa.
We’ll have to take casts, Br’er Fox.”
Habrá que tomar moldes, Fox.
I can see it even without the cast.
Se nota incluso sin el molde.
I took a plaster cast, anyway.
En todo caso, haré un molde en escayola.
The cast was about six inches long.
El molde medía unos quince centímetros.
“I have no cast of men’s hands.
—No tengo ningún molde de manos de hombre.
verb
Its captain was asked to halt the tugboat and cast anchor, and a number of armed Iranians boarded.
En este lugar se pidió al capitán que detuviera el remolcador y echara el ancla, subiendo a bordo de él algunos de los iraníes armados, los cuales interrogaron a la tripulación e inspeccionaron la embarcación.
He agreed with him that the report under consideration (CERD/C/364) was too unbalanced and tended to cast the blame on only one of the parties to the conflict.
Está de acuerdo con él en que el informe que se examina (CERD/C/364) es demasiado desequilibrado y tiene tendencia a echar la culpa a una sola de las partes en el conflicto.
Rather than dwell on Washington's stale antiCuban discourse, he preferred to recall the words of his country's national hero, José Martí: "It is with the poor of the Earth that I wish to cast my lot".
105. En lugar de extenderse sobre el viejo discurso anticubano de Washington, el orador prefiere recordar las palabras del héroe nacional de su país, José Martí: "Con los pobres de la tierra/quiero yo mi suerte echar".
So what do we do except to say, to repeat, to try to convince our Israeli friends of the need to cast a much more serene gaze on what is happening in their country and around them so that they can hear what the rest of the international community is saying.
Así pues, ¿qué hacemos excepto decir, repetir y tratar de convencer a nuestros amigos israelíes de la necesidad de echar una mirada más serena a lo que está ocurriendo en su país y alrededores para que puedan escuchar lo que el resto de la comunidad internacional le está diciendo.
Such an interpretation of "Lotus" would cast a baneful spell on the progressive development of international law.
Tal interpretación del fallo en el asunto del Lotus equivaldría a echar un maleficio sobre el desarrollo progresivo del derecho internacional.
I can hardly fail, reflecting on the work — or sad lack thereof — that we have been engaged in since the start of the session, to cast my mind back to this time last year.
Reflexionando sobre nuestra labor -o la triste ausencia de la misma- que venimos realizando desde el comienzo del período de sesiones, difícilmente puedo evitar echar una mirada retrospectiva a ese mismo período del año pasado.
We hatch them and will in the end be cast off.
Nosotros se los incubamos y, al final, nos echará del nido".
In that connection, he would like to know the findings of the Truth Commission, which had been established to cast light on human rights violations in Guatemala.
A este respecto, quisiera conocer las conclusiones de la Comisión de la Verdad establecida para echar luz sobre las violaciones de los derechos humanos en Guatemala.
They boarded the tugboat and demanded that it should pass the second pipeline bridge and cast anchor opposite the Iranian control post. They then interrogated and searched its crew.
Estos últimos subieron a bordo del remolcador y le indicaron que atravesara el último puente del oleoducto y que echara el ancla frente a territorio iraní, procediendo después al interrogatorio de la tripulación y a la inspección del navío.
Do you want to cast a curse?
¿Quieres echar una maldición?
She herself cast us.
Ella misma nos echará.
In my name shall they cast out.
En mi nombre los echaré.
We shall cast the lots.
Vamos a echar las suertes.
I just cast a red apple.
Acabo de echar una manzana roja.
I'm gonna miss this cast.
- Voy a echar de menos ese yeso.
You should just cast Beth.
Deberías echar a Beth.
So they proposed to cast lots.
Así que ellos propusieron echar suerte.
I'm gonna be cast out.
Me van a echar a mí también.
Like casting a spell.
Parecido a echar un hechizo.
This isn't… spell-casting.”
Esto no es… como echar un sortilegio.
            "Not cast you to that slavering mob, certes."
—No os echaré de pasto a las bestias.
I now began to cast up my accounts.
Empecé a echar mis cuentas.
How can I cast you into the flames?
cómo te voy a echar al fuego,
Eventually we should cast an eye in there .
Creo que deberíamos ir a echar un vistazo.
That I'm going to abandon her or cast her away.'
Que la voy a dejar o echar o algo así.
But to cast this young man out forever, for the crime of—what?
Pero echar a este joven para siempre, por el delito de… ¿qué?
She cast her gaze around the room again.
Volvió a echar un vistazo por la habitación.
Soon he will cast you out and marry me.
Pronto te echará de su lado y me desposará.
noun
The recent events in the Middle East have cast a shadow on a future that seemed to hold promise for a negotiated peace.
Los acontecimientos recientes en el Oriente Medio han echado una sombra sobre un futuro que parecía promisorio para lograr una paz negociada.
Thousands of Palestinians, even democratically elected leaders, had been imprisoned; some had even been cast into the sea. Syrians had been imprisoned for more than 25 years for no other reason than their rejection of occupation and allegiance to their country.
Miles de palestinos, incluso sus dirigentes democráticamente elegidos, han sido encarcelados; algunos de ellos incluso han sido echados al mar. Hay sirios que han permanecido en prisión durante más de 25 años únicamente por haber rechazado la ocupación y por mantenerse fieles a su país.
The die was cast and the worst followed.
La suerte estaba echada y sucedió lo peor.
None of the victims has been kept sufficiently informed or received compensation, and widows, children and elderly people have been cast out into the street with no support measures, except for members of the President's ethnic group who have reportedly received compensation.
Ninguna de las víctimas fue debidamente informada y mucho menos indemnizada, y una cantidad de viudas, niños y ancianos fueron echados a la calle sin ninguna medida de apoyo, salvo los miembros de la etnia del Presidente que habrían sido indemnizados.
We are now on the other side of the Rubicon and, like Julius Caesar, we can now declare "alea iacta est" -- the die is cast.
Ahora nos encontramos al otro lado del rubicón y, como Julio César, podemos decir "alea iacta est": la suerte está echada.
The die is cast.
Las cartas están echadas.
The die was cast.
La muerte esta echada.
Die is cast.
La suerte está echada.
The clothes are cast!
"Las ropas están echadas"
She will not be cast out.
No, no será echada de allí.
The dice had been cast.
La suerte estaba echada.
Caelius has cast his lot with Cicero; Cicero has cast his lot with Milo.
—Celio ha echado su suerte con Cicerón y Cicerón la ha echado con Milón.
The die is cast in advance.
El dado está echado de antemano.
The die is already cast, Hauclir.
—Los dados están echados, Hauclir.
By twenty-five, the die was cast.
A los veinticinco, la suerte estaba echada.
Cast out, thrown out, on the moor
Echada, desterrada del páramo,
The die was not yet cast, of course.
La suerte todavía no estaba echada, naturalmente.
A sign of the evil spells they’d cast on me.
Era la señal del sortilegio que me habían echado.
The mother has cast it out, rejected it.
La madre lo ha echado afuera, lo ha rechazado.
verb
Likewise, an interview which would cast doubts on the voluntary nature of the testimony of the suspect is not permitted.
Tampoco se permiten los interrogatorios que puedan arrojar dudas sobre la voluntariedad del testimonio del sospechoso.
That statement sought to cast doubt on the position of my country with regard to cooperation with the IAEA.
Esa declaración buscaba arrojar una sombra de duda sobre la postura de mi país con respecto a la cooperación con el OIEA.
Para 71 is designed to cast doubt on the fair and free conduct of the referenda.
El párrafo 71 tiene por fin arrojar dudas sobre la conducción libre y justa del referéndum.
Most of all, any action that heals must cast light on the lasting effects of human rights violations.
Por encima de todo, cualquier medida de sanción debe arrojar luz sobre los efectos perdurables de las violaciones de los derechos humanos.
These seemed to cast doubt on the agreement insofar as they declared that nothing had changed as a result of it.
Parecían arrojar dudas sobre el acuerdo en la medida en que afirmaban que nada había cambiado como resultado del mismo.
It may cast doubt on the commitment of the State concerned to the Convention and can only have a weakening effect on the Convention.
Puede arrojar dudas en relación con el compromiso del Estado en cuestión con la Convención y sólo puede tener un efecto debilitante sobre la Convención.
This, in its turn, casts doubt on the utility of holding such meetings.
Este extremo, a su vez, no hace sino arrojar dudas sobre la utilidad de celebrar reuniones de este tipo.
It would be outrageous to cast the dark shadow of a terrible arms race on outer space, the seabed and Antarctica.
Sería atroz arrojar la oscura sombra de una terrible carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, los fondos marinos y la Antártida.
(c) Cast light on ways to maximize the impact of social inclusion programmes on overall economic performance.
c) Arrojar luz sobre el modo de maximizar la repercusión de los programas de inclusión social en los resultados económicos generales.
In this way, Croatia has significantly helped to cast light on the events that are the subject of the indictments and the investigations.
De esa manera, Croacia ha ayudado considerablemente a arrojar luz sobre los acontecimientos que son objeto de las imputaciones y las investigaciones.
- A time to cast away stones-- - So senseless.
- Tiempo de arrojar piedras...
Show me how to cast.
Enséñame a arrojar el sedal.
Cast the line again, Dad.
Vuelve a arrojar el sedal, papá.
I shall cast you into the depths!
¡Te arrojaré a las profundidades!
Cast off the raft.
Arrojar la balsa.
I can't cast!
¡No la puedo arrojar!
I will cast you far away.
Te arrojaré lejos.
You can still cast spells.
Aún puedes arrojar hechizos.
Will he cast mountains down upon us?
¿Arrojará montañas sobre nuestras cabezas?
Over such serenity why cast his shadow?
¡Arrojar esa sombra sobre esa serenidad!
Lusana turned to resume his casting.
Lusana volvió a arrojar el anzuelo.
a time to keep, and a time to cast away;
un tiempo de conservar y un tiempo de arrojar;
And when I shatter, you will cast me aside.
Y cuando me rompas, me arrojarás a un lado.
Attend to my words or I will cast it among you!
¡Escuchad mis palabras o lo arrojaré entre vosotros!
But you—who are you to cast the first stone?
pero, ¿quién eres tú para arrojar la primera piedra?
I just cast the rune-bones for you.
Acabo de arrojar los huesos rúnicos por ti.
‘Who’s casting the first stone at a barbecue?’
¿Quién arrojará la primera piedra, en una barbacoa?
The walls seemed to cast double shadows.
Las paredes parecían arrojar doble sombra.
verb
It was stated that the metallurgy team would have been ready to cast and machine full-size uranium pieces by mid-1991, inasmuch as final commissioning of most of the equipment would have been possible by February 1991.
Se dijo que el equipo encargado de la metalurgia habría estado en condiciones de moldear y maquinar piezas de uranio de tamaño natural a mediados de 1991, por cuanto la puesta en servicio definitiva de la mayor parte del equipo se habría podido efectuar para febrero de 1991.
If we are right, there is still one more statue the killer must cast.
Si estamos en lo cierto, todavía hay una estatua más que el asesino debe moldear.
to cast bullets.
Para moldear balas.
/In five different time zones, /the moon is low enough on the horizon to cast a straight line across certain bodies of water.
En 5 diferentes zonas horarias la luna está lo suficiente baja sobre el horizonte para moldear una línea recta a través de ciertos cuerpos de agua.
My theory is that he cast an ingot of a weight no government would, and also of a portable weight.
Mi teoría es que decidió moldear lingotes con un peso que el Gobierno jamás produciría, y además, de un peso fácilmente transportable.
There were times when an angelic cast would pass over his features and she would say, “How young you look now.”
Había veces en que un algo angelical parecía moldear sus facciones y ella entonces le decía: «¡Qué aire tan juvenil tienes ahora!».
Toller’s work mainly consisted of mixing various fibres and powders with various types of resin and using the composite to cast various shapes of test specimens.
El trabajo de Toller consistía principalmente en mezclar distintas fibras y polvos de varios tipos de resinas y con ese producto moldear elementos de prueba.
The same approach by which language can be cast as an infinite mesh of alien meaning can be applied to anything that can be described mathematically – that is, as a web of weighted connections in multidimensional space.
El mismo enfoque que permite moldear el lenguaje como una malla infinita de significado ajeno puede aplicarse a cualquier cosa susceptible de definirse matemáticamente; esto es, como una red de conexiones ponderadas en un espacio multidimensional.
Following Stratton's requests, Moore had fashioned countless bodies, all variations on a single basic theme, by applying modeling clay to an armature, and then used them to create plaster casts on which Stratton could test his names.
–Siguiendo las instrucciones de Stratton, Moore había construido una cantidad interminable de cuerpos, todos variaciones de un solo tema básico, mediante la aplicación de arcilla de moldear sobre un armazón, y luego los había usado para crear modelos de escayola con los que Stratton podía probar sus nombres.
At Duke, Jack had wanted to become a sculptor, and now after postwar study at the Art Students' League, he had removed himself to the serene little hills behind Nyack to fashion huge objects in cast iron and sheet metal--aided (he allowed to me without reticence) by what might be construed as a fine dowry, since his bride was the daughter of one of the biggest cotton-mill owners in South Carolina.
En Duke, Jack quiso convertirse en escultor, y después de sus estudios de posguerra en la Asociación de Estudiantes de Arte, se había trasladado a las tranquilas colinas situadas detrás de Nyack para dedicarse allí a moldear enormes objetos de hierro fundido y chapa metálica, ayudado por lo que podía llamarse —me confió sin la menor reticencia— una estupenda dote, pues la muchacha con quien se había casado era hija de uno de los más importantes industriales algodoneros de Carolina del Sur.
verb
Defence for Children International also found that there was a change in the percentages of children charged with particular offences in the first three months of 2009: in 2008, 27 per cent of children had been charged with throwing stones, as opposed to 61 per cent in the period covered by the report. "During OCL, the army didn't want to lose control of the West Bank, so they came down like a tonne of bricks on demonstrations." It concludes "The fact that many of these children were younger than the average child detainee and the fact that the majority were charged with minor offences suggest that this increase is the result of children's participation in a high number of demonstrations in the West Bank during Operation Cast Lead, and the increased use of force, including mass arrest, by Israeli authorities to suppress and discourage these protests."
1460. Defensa de los Niños Internacional también constató que había un cambio en los porcentajes de niños acusados de determinados delitos en los tres primeros meses de 2009: en 2008, el 27% de los niños habían sido acusados de tirar piedras, en comparación con un 61% en el período comprendido en el informe. "Durante la operación Plomo Fundido, el ejército no quería perder el control de la Ribera Occidental, de modo que cayó con todo su peso sobre las manifestaciones." Concluye en los siguientes términos: "El hecho de que muchos de esos niños fueron más jóvenes que el niño detenido medio y el hecho de que la mayoría hayan sido acusados de delitos menores sugieren que este incremento es el resultado de que los niños participaron en grandes cantidades en las manifestaciones en la Ribera Occidental durante la operación Plomo Fundido y del incremento del uso de la fuerza, en particular los arrestos masivos a que recurrieron las autoridades israelíes para reprimir y desalentar esas protestas".
Let him without sin cast the first stone.
El que esté libre de pecado puede tirar la primera piedra.
I'll just cast a couple more times.
Sólo tiraré un par de veces más.
Who are you to cast that stone?
¿Quién tirará esa piedra?
Who dares cast the first stone?
¿Quién se atreve a tirar la primera piedra?
That is the way you teach somebody to fly cast, honey.
Estaba enseñándole a tirar el anzuelo.
Be cast into the sea, it will come about.
¡Tírate al mar! Y se tirará.
Can you cast a line?
¿Puedes tirar la cuerda?
He taught me to cast a line.
Me enseño a tirar la cuerda.
Get ready to cast the net.
Prepárate para tirar las redes.
Who among you can cast the first stone?
¿Quién de ustedes puede tirar la primera piedra?
“Can you cast open-face?”
—¿Sabes tirar con carrete abierto?
Who was entitled to cast the first stone?
¿Quién podía tirar la primera piedra?
I cast her ration box onto yours.
Yo hice tirar su caja de raciones al tuyo.
But sometimes it’s good to cast a big net.”
Pero a veces vale la pena tirar por elevación.
Unless I cast them off a cliff.
A menos que los mande tirar desde lo alto de un acantilado.
Who had the right to cast the first stone?
¿Quién puede tirar la primera piedra?
They are each invited to cast a handful of coal through the door.
Los invita a todos a tirar uno por uno un puñado de carbón a través de la puerta.
“No, but you wouldn’t have our parents’ remains cast into the river either.”
– No, pero tampoco querrás tirar los restos de nuestros padres al río.
He should have cast the first stone. He had been robbed of it.
A él le habría tocado tirar la primera piedra, y resulta que se la habían robado.
noun
An objective and calm friend should advise the United States Government not to cast young American soldiers into an uncertain war in remote, isolated and inaccessible places, where they will fight against ghosts whose whereabouts and even existence is uncertain, not knowing whether the people they kill are responsible or not for the killing of their innocent countrymen in the United States.
Algún amigo objetivo y sereno debiera aconsejar al gobierno de Estados Unidos que no lance a los jóvenes soldados norteamericanos a una guerra incierta en remotos, recónditos e inaccesibles lugares, como una lucha contra fantasmas, de los cuales no saben dónde se encuentran, ni siquiera si existen o no, y si las personas que maten tienen o no responsabilidad alguna con la muerte de sus compatriotas inocentes caídos en Estados Unidos.
There are several conclusions to be drawn in relation to this continued troubled relationship between Israel, the occupying power, and the occupied Gaza Strip: (a) targeted killing is both a violation of international law and understood to be a provocation leading to further lethal violence; (b) the de facto authorities in Gaza do not themselves engage in retaliation and they seek to maintain an effective ceasefire, but seemingly permit or are unable to prevent some militant factions in Gaza from firing rockets in response to a prior Israeli attack; (c) Israel continues to rely on excessive or disproportionate use of force in Gaza, thereby continuing what was referred to as the Dahiya doctrine in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (A/HRC/12/48), whenever its security interests are engaged -- comparative casualty figures bear out this line of reasoning; (d) there are risks of a second massive Israeli attack on the Gaza Strip, likely to be a larger scale Operation Cast Lead, an attack on Gaza from land, sea and air that continued for three weeks, which inflicted heavy civilian casualties and caused extensive damage to civilian properties, especially homes.
22. De estas relaciones continuas y problemáticas entre la potencia ocupante, Israel, y la Franja de Gaza ocupada, cabe extraer varias conclusiones: a) el asesinato selectivo no sólo contraviene el derecho internacional sino que es también una provocación que redunda en más actos de violencia letal; b) en Gaza, la intención de las autoridades de facto no es emprender voluntariamente acciones de represalia y su objetivo consiste en mantener realmente una cesación del fuego, pero al parecer, estas autoridades permiten o son incapaces de impedir que ciertas facciones militantes de Gaza lancen cohetes en repuesta a un previo ataque israelí; c) siempre que se ha tratado de sus intereses de seguridad, Israel ha recurrido a un uso excesivo o desproporcionado de la fuerza en Gaza, atendiendo a lo que se ha denominado la doctrina Dahiya en el informe de la Misión de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto en Gaza (A/HRC/12/48), como reflejan las estadísticas comparativas sobre víctimas; d) es posible que Israel lance un segundo ataque masivo en la Franja de Gaza, probablemente de mayores proporciones que la Operación Plomo Fundido, que se llevó a cabo por tierra, mar y aire durante tres semanas en Gaza y ocasionó un gran número de víctimas civiles e importantes daños de bienes civiles, especialmente viviendas.
I already cast it.
Ya la lancé.
I'll just cast a spell.
Solo lancé un hechizo.
- I cast a deafness spell.
- Lancé un hechizo de sordera.
Cast your vote for imagination.
Lance su voto por la imaginación.
And then I cast upriver.
Y lo lancé río arriba.
I cast a spell on myself.
Me lancé un hechizo.
Go ahead, we'll give you the first cast.
Adelante, lance usted primero.
I cast a curse out of vengeance.
Lancé una maldición por venganza.
I cast a fireball.
Lancé una bola de fuego.
I cast a spell on it.
Lancé un conjuro sobre ella.
I cast about me with my perception;
Lancé mi ESP alrededor;
I cast Marcus a sidelong glance.
Lancé a Marcus una mirada de reojo.
I cast the most agonising glances at mother.
Lancé una mirada suplicante a mi madre.
I cast a questioning glance at my aunt.
Le lancé una mirada de incertidumbre a mi tía.
The spell I cast on you wasn't equal to your will-"
El conjuro que te lancé no afectaba a tu voluntad…
I cast Chet a look of sheer gratitude.
Lancé a Chet una mirada de pura gratitud.
Sitting down, I cast a glance around.
Al sentarme lancé una amplia mirada en torno.
I cast a gloomy look in the direction of the Volkswagen and sighed.
Lancé una mirada triste al Volkswagen y suspiré.
“I cast a spell on one,” Nightshade added proudly.
Le lancé un hechizo a uno —añadió Beleño con orgullo—.
noun
He was hospitalized for two weeks with his right leg in a cast.
Fue hospitalizado durante dos semanas con la pierna derecha enyesada.
On 21 September his wife was permitted to visit him and reported that his neck was in a cast, his head was swollen and his face was badly bruised and that he was unable to sit down because of a back injury.
El 21 de septiembre se permitió que lo visitara su esposa, la cual comunicó que tenía el cuello enyesado, la cabeza hinchada y la cara muy amoratada y que no podía sentarse debido a una lesión en la espalda.
I speak on behalf of 16-year-old Guillermo Domínguez Díaz, 18-year-old Ivis Palacio Terry, 17year-old Randy Barroso Torres, and 12-year-old Adrián Izquierdo Cabrera, who have undergone conservative surgeries and spent months confined to bed, wearing casts, because hospitals have no paediatric expandable prostheses, which are manufactured in the United States or under its patents.
En nombre de Guillermo Domínguez Díaz de 16 años, de Ivis Palacio Terry de 18 años, de Randy Barroso Torres de 17 años y de Adrián Izquierdo Cabrera de 12 años, que han sufrido cirugías conservadoras y pasado meses enyesados en sus camas por no disponer de prótesis extensibles pediátricas, las cuales se producen en los Estados Unidos o bajo sus patentes.
He had a cast on his arm.
- Tenía un brazo enyesado.
I'll be in a cast 3 weeks.
Estaré enyesada 3 semanas.
My leg is in a cast.
Tengo la pierna enyesada.
My arm's in a cast.
Tengo el brazo enyesado.
- When's that cast comin' off?
- ¿Cuándo te quitan el enyesado?
I wound up in a cast.
- En Chile. Terminé enyesado.
I'm coming with my leg in a cast.
lré con la pierna enyesada.
He's got casts right up to there.
Estaba enyesado hasta aquí.
You need the cast on.
Tendrás que tener enyesada esa muñeca.
“How long in this cast?”
–¿Cuánto tiempo tendrá que estar enyesado?
The man’s right wrist was wrapped in a cast.
Tenía enyesada la muñeca derecha.
His right hand was cocooned in a cast.
Su mano derecha estaba enyesada.
“You don’t have a cast on that arm, buddy.”
–Ese brazo no está enyesado, amigo.
Her arm was in a plaster cast. Her cheeks were wan.
Le habían enyesado el brazo y estaba pálida.
You want to touch it, but your left arm is in a cast.
Quieres tocarla, pero resulta que tienes la mano derecha enyesada.
Plaster-casted up to the neck, then choking on his own vomit.
Enyesado hasta el cuello y luego ahogándose con su propio vómito.
But no one else with an arm in a cast had a machine for a love rival.
Pero, aparte de mí, nadie con un brazo enyesado tenía una máquina como rival amoroso.
When she saw a group of possible actors, she could do her casting rapidly and without reference to Little Theatre politics.
Cuando veía a un grupo de posibles actores, enseguida podía repartir los papeles sin tener que atenerse a la política del grupo.
It took me a while to hand out the roles. It’s not easy, casting something like this. You have to tweak it to get it right, but I think it’s all sorted now. Everyone is playing his part.
Me ha llevado un tiempo repartir los papeles. Un casting no se hace solo, hay que trabajárselo, pero creo que todo va bien. Todo está en orden y cada cual cumple con su cometido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test