Translation examples
verb
El Gobierno no podrá dudar entonces de que el Comité está simplemente continuando su mandato original.
The Government would then be in no doubt that the Committee was merely continuing its original mandate.
En las oficinas locales se está continuando el proceso de aplicación de la recomendación.
In the field offices, the process of implementation of the recommendation is being continued.
Algunas estaban continuando su formación o eran madres solteras jóvenes con varios hijos.
Some were continuing their education or were young, single mothers with several children.
La UNAMI también está continuando los preparativos para asegurar que pueda mantener su presencia en Kirkuk y Basora.
UNAMI is also continuing preparations to ensure that it is able to sustain its presence in Kirkuk and Basra.
Acoge con satisfacción el hecho de que el país esté continuando su labor de investigación sobre el AZT.
She welcomed the fact that the country was continuing its research into AZT.
Otros habían efectuado una "interrupción" continuando en sus funciones como consultores, lo cual era evidentemente contrario a las normas.
Others had effected a "break" in service by continuing their duties as consultants, which was clearly improper.
El UNIFEM también está continuando sus relaciones asociativas con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP).
UNIFEM is also continuing its partnership with the United Nations Population Fund (UNFPA).
:: Continuando sus esfuerzos por defender la justicia, que es la piedra angular de la paz,
:: Continuing their efforts to uphold justice, which is the cornerstone of peace,
Continuando con la lista de oradores, cedo la palabra al Embajador Jazaïry de Argelia.
Continuing down the list, I give the floor to Ambassador Jazaïry of Algeria.
Se está continuando la labor para desarrollar un índice de vulnerabilidad humana basado en cambios ambientales.
Work continues towards the development of a human vulnerability index based on environmental changes.
- continuando hacia la dominación.
- continuing to dominate.
Continuando mi lista...
Continuing my list...
Continuando la búsqueda.
Continuing to search.
- Continuando con su investigación.
- Continuing his investigation.
Estoy continuando esta investigación.
I'm continuing this investigation.
Continuando revisiones de seguridad.
Continuing security checks.
...continuando la investigación.
...they're continuing to investigate the scene.
Continuando con la aproximación.
Continuing on inbound approach.
Como sea, continuando con...
Anyway, continuing on...
- ... continuando a Atenas.
- continuing on to Athens.
—Estamos continuando con... —¡Sigan con eso!
‘We are continuing to—’ ‘Get on with it!’
—Que estamos continuando la investigación.
That we are continuing the investigation.
Pero, continuando con mi historia.
But to continue my story.
–No -respondió, continuando su paseo-.
"No," she said, continuing to pace.
¿ESTÁS CONTINUANDO CON LA RONDA DE LECHE?
YOU’RE CONTINUING WITH THE MILK ROUND?
Dryas asintió, continuando con su tarea.
Dryas nodded and continued her task.
—preguntó Ulrich, continuando su interrogatorio.
Ulrich asked, continuing the cross-examination.
verb
c) Continuando la labor sobre el desarrollo sostenible en la silvicultura, la agricultura y el transporte.
(c) By carrying out further work on sustainable development in forestry, agriculture and transport.
El 14 de octubre de 2003 los Estados Unidos pidieron al Comité que designara a Al-Akhtar y lo incluyera en la lista debido a que "Al-Akhtar está continuando las actividades de Al-Rashid Trust, entidad ya designada.
The United States asked the Committee on 14 October 2003 to designate Al-Akhtar and add it to the list on the basis that "Al-Akhtar is carrying on the activities of the previously designated Al-Rashid Trust.
El Consejo de Seguridad alienta firmemente al Gobierno a que reforme el sector de la seguridad a escala nacional como cuestión prioritaria, continuando sus esfuerzos encaminados a consolidar la reforma de la policía e integrar las fuerzas armadas.
The Security Council strongly encourages the Government to carry out the reform of the security sector nationwide as a matter of priority, by pursuing its efforts to consolidate the reform of the police and to integrate the armed forces.
Estaríamos igualmente dispuestos a considerar de una manera favorable el envío de cascos azules si fuera necesario, continuando así una larga tradición de participación canadiense en las operaciones de mantenimiento de la paz en la región.
We would favourably consider sending peace-keepers if the need should arise, thus carrying on a lengthy tradition of Canadian participation in peace-keeping operations in the region.
Como seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en Madrid en abril de 2002, y continuando su anterior labor sobre cuestiones relacionadas con el envejecimiento, el INSTRAW llevó a cabo varias actividades de investigación, información y establecimiento de redes en que se abordan algunos de los aspectos del proceso de envejecimiento relacionados con el género.
13. Following up on the Second World Assembly on Ageing, held in Madrid in April 2002, and in continuation of its past work on the issue of ageing, INSTRAW carried out a series of research, information and networking activities that addressed some of the gender aspects of the process of ageing.
Sin embargo, continuando con este tema de las prioridades, es decir, las prioridades globales que se imponen por la influencia de las nuevas realidades históricas, quiero de nuevo destacar la cuestión de la paz y su logro a los efectos de la realización de las tareas internas de desarrollo.
Nevertheless, still with regard to the question of priorities, that is, the global priorities that are being shaped by new historical realities, I should like once again to underscore the question of peace and achieving it in order to carry out domestic development tasks.
c) Continuando las actividades para disminuir la estigmatización y discriminación relacionada con el VIH/SIDA y ofreciendo información sobre los derechos humanos en el contexto del VIH/SIDA; y
Carrying out activities aimed at reducing stigma and discrimination related to HIV/AIDS and providing awareness-raising on human rights within the context of HIV/AIDS; and
Bunt sabía que estaba continuando el trabajo de su padre. No puso reparos.
Bunt knew that he was carrying on his father's work, and he did not object.
Claro que sí, sólo hay una terminación posible —comentó Fatty, continuando con la «posía»:
“Oh yes, Ern - there’s only one possible ending,” said Fatty, and carried on at once.
Encontró uno y lo adiestró para que fuera un maestro primero y encontrara a su propio discípulo después, continuando así su obra.
Finding one, he trained him to be a Master in his turn, then to find his own apprentice, and so to carry on their work.
Pero parecía estar mejor que nunca, lleno de vigor, continuando su vida activa en Nueva York y en su despacho del campo en nuestra casa.
But he seemed as well as ever, as vigorous, still carrying on his busy life in the New York offices and in the country office at home.
Todas las mañanas, desde mi primera visita a Estrella de Mar, yo salía desde el hotel Los Monteros continuando con mi trabajo de detective.
Every morning, since my first visit to Estrella de Mar, I had driven from the Los Monteros Hotel, carrying out my detective investigation.
Poco después y continuando con su política de hacerse útil, Miles empezó a ayudar cuando había que servir bebidas y sándwiches en el piso segundo.
Shortly after, and pursuing his policy of being useful, Miles began helping out when drinks and sandwiches had to be carried to the third floor.
—Puede decirse que Duns Scotus tiene la misma relación con Aquino que Kant con Leibniz —dijo Graham, continuando la conversación que mantenían antes.
'You might say that Duns Scotus stands in much the same relationship to Aquinas as Kant to Leibnitz,' said Graham, carrying on their earlier conversation.
verb
Y, finalmente, continuando con la sencillez... el dormitorio principal.
And, finally, in keeping with my theme of simplicity... the master bedroom.
Continuando con "¿Cómo sería?" ¿y si Betsy Ross hubiera sido hombre?
And keeping with my "What if?"view ofhistory... what if Betsy Ross had been a man?
Y continuando con los grandes eventos en la historia del país...
And in keeping with great events throughout the country's history,
continuando con la fiesta.
keeping the party going.
Bien, estás continuando con el legado de mi padre.
Well, you're keeping up with my father's legacy.
Los tendremos continuando los interrogatorios.
We'll have them keep canvassing.
verb
Se dirigirán luego hacia el Sur continuando después hasta Phenix.
Then they’ll drive back south an’ go on to Phenix.
Sombra pasó. —Y, continuando con los timos —prosiguió Wednesday—, éste del violín tiene trescientos años o más.
Shadow passed. “Now, as grifts go,” said Wednesday, “the Fiddle Game goes back three hundred years or more.
verb
b) Continuando su investigación para resolver el caso de los "Nueve de Bepanda".
(b) Pursuing its inquiry into the case of the "Bépanda nine".
Continuando con esta tendencia, en 1985 y 1986 se expidieron normas para modernizar los regímenes municipal y departamental.
Pursuing this trend, we adopted measures in 1985 and 1986 to modernize municipal and departmental systems in this area.
—¿Qué sería? —dijo Fox, continuando con sus propios pensamientos—. ¿Qué era?
“What,” said Fox, pursuing his own line of thought, “would it be? What was it?
—Aunque… —añadió Kitty, continuando con su tema—, murió en el mejor momento.
“Though,” Kitty said, pursuing this theme, “he expired at precisely the proper moment.
Sabía que Olimpia había acuciado a Alejandro en toda Asia, continuando su riña con el regente.
He knew she had harassed Alexander all through Asia, pursuing her feud with the Regent;
verb
Y en la oscuridad de un aposento diminuto, en una isla de metal perdida en la inmensidad del espacio, el general Han Pritcher se mantuvo despierto, continuando los pensamientos que le llevaban a tan fantásticas conclusiones.
And in the darkness of a tiny room in an island of driving metal lost in the vastness of space, General Han Pritcher remained awake, following the thoughts that led him through such fantastic reaches.
verb
Sí, estaremos continuando con los planes, sí.
Yes, we'll be resuming plans, yes.
Para cuando estoy lista para salir en mi defensa otra vez, ya está continuando:
By the time I’m ready to speak for myself again, he has resumed:
—Aún tengo para cuarenta minutos —dijo el joven, continuando su trabajo—.
     "I'll be through in forty minutes." The youth resumed typing.
—Entonces, continuando con la imitación de la voz de Fumanchú, dijo—: ¿Qué han estado fraguando usted y el doctor Petrie?
Then resuming her Fu Manchu voice, “What have you and Dr. Petrie there been up to?
Continuando ahora donde interrumpí mi última, debo observar que era de noche cuando llegué a mi nuevo alojamiento, y que la señora Cole, después de ayudarme a arreglar y asegurar mis cosas pasó la velada conmigo en mi apartamento.
Resuming now where I broke off in my last, I am in my way to remark to you that it was late in the evening before I arriv'd at my new lodgings, and Mrs.
Tolkien, quien había desempeñado un importante papel en el retorno de su amigo a la fe cristiana, siempre había lamentado que no se convirtiese al catolicismo; por el contrario, Lewis había empezado a asistir a la iglesia anglicana local, continuando las prácticas religiosas de su infancia.
As Tolkien had played such an important part in his friend’s return to Christianity he had always regretted that Lewis had not become a Catholic like himself, but had begun to attend his local Anglican church, resuming the religious practices of his childhood.
verb
A las 17.20 la aviación militar israelí atacó Ŷabal 'Ayn at-Tina y lanzó cuatro misiles aire-tierra, continuando el ataque alrededor de 7 minutos.
At 1720 hours Israeli warplanes attacked Jabal Ayn al-Tinah, firing four air-to-surface missiles in an attack that lasted some seven minutes.
En Polonia, el producto interno bruto (PIB) aumentó en 1993 en un 4%, continuando así la reactivación iniciada en 1992.
In Poland, gross domestic product (GDP) rose by 4 per cent last year, thus extending the recovery that had begun in 1992.
Ayer por la noche, el concejal de educación declaró, continuando con nuestra buena relación con la policía.
DAY 12 The mayor of schools gave a statement to the police last night.
Casi al punto Clito y Pérdicas dispusieron a sus hombres en cuña y cargaron de frente rompiendo el cerco y continuando su carrera en línea recta hasta que el último de sus hombres hubo salido del cerco enemigo.
Almost immediately Cleitus and Perdiccas arranged their men in a wedge shape and charged forward, breaking out of the circle and galloping in a straight line until the last of their men had come out of it.
La luz y su falta se alternaban en el rostro anguloso mientras buscaba torpemente un cigarrillo y lo encendía muy cerca de la cara entre un cráter de volcán de manos unidas por el canto, incendiadas hasta el último rincón, mirando con recelo desde unas cuencas extintas y continuando la conversación entre el humo: —Quiero decir que esto es el fin del mundo, le guste o no.
The light and lack of it played across his cragged face as he fumbled for a cigarette and lit it very close to his face between a volcano crater of cupped hands all afire to the last wrinkle and looking askance with extinct pits said through smoke, “I mean to say this is the end of the world take it or leave it.”
verb
La capsula, continuando a accelerare, scuoteva, semplicemente, il fardello che si trascinava dietro.
The still accelerating pod was merely shaking the burden that it dragged behind it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test