Translation for "persist" to spanish
Translation examples
The Pakistani nation will persist in its efforts to eliminate terrorism.
La nación paquistaní persistirá en sus esfuerzos por eliminar el terrorismo.
Poor performance of the external sector seems to persist.
Los resultados mediocres del sector externo parece persistir.
That situation would persist if poverty was not eradicated.
Esa situación persistirá si la pobreza no se erradica.
We are doomed to persist and to persevere, if you will.
Digamos más bien que estamos condenados a persistir y a perseverar.
Non-comparable and inconsistent reporting of these emissions will persist.
Persistirá una presentación de informes sobre estas emisiones no comparable y poco coherente.
81. Such inequalities tend to persist across generations.
Esas desigualdades tienden a persistir a lo largo de las generaciones.
The chemical does show a tendency to persist in the environment.
El compuesto muestra cierta tendencia a persistir en el medio ambiente.
Why persist with such mistaken policies?
¿Por qué entonces persistir en conductas equivocadas?
If the difference persists, it shall be resolved in accordance with the provisions of the Family Code.
De persistir la discrepancia, se estará a lo dispuesto por el Código de la Familia".
And this does not deter us for a moment from persisting in our efforts ...
Esto no nos impedirá ni por un momento persistir en nuestros esfuerzos.
Ain't no use you persisting!
No tiene caso persistir.
it's all about persisting!
¡Es sólo persistir!
But I think Michael will persist.
Pero creo que Michael persistirá.
Dave, a true man must persist.
David, un hombre verdadero debe persistir.
If you want to persist... you'll have to persist harder!
Si quieres persistir, tendrás que persistir más fuerte.
You must be persistent, Buki.
Tienes persistir, Buki.
How long can persist?
¿Por cuánto tiempo puede persistir?
Cool chicks like that require persistence.
Con las buenas hay que persistir.
Well, I must persist.
Bueno, debo persistir.
But it will persist, Bob.
Sabes que persistirá, Bob.
Conflict will persist.
El conflicto persistirá.
Will my work persist?
¿Persistirá mi trabajo?
I will persist until I succeed.
Persistiré hasta triunfar.
That was where he should persist.
Allí era donde debía persistir.
But he had persisted.
Mas José supo persistir.
First, he wants to persist.
En primer lugar, quiere persistir.
Persist while others are quitting.1
Persistir cuando los demás se dan por vencidos.
But it's our literary fantasy to persist.
Es nuestra fantasía literaria la que debe persistir.
but I will persist as long as there is ignorance and fear.
pero persistiré mientras haya ignorancia y miedo.
The romantic nonsense of this metaphor was to persist.
La romántica tontería de la metáfora estaba llamada a persistir.
Such stresses may persist, and may lead to the loss of lives and property.
Estas presiones pueden continuar y conducir a la pérdida de vidas y bienes.
To continue colonization is to persist in humiliating the Palestinians, in dominating the Palestinian people.
Continuar la colonización es seguir humillando a los palestinos, seguir dominando al pueblo palestino.
They have incited opposition groups to reject dialogue and encouraged them to persist with violence.
También han alentado a los grupos de la oposición a rechazar el diálogo y a continuar las acciones violentas.
That situation would persist so long as a home was considered a commodity and not a right.
Esa situación continuará mientras la vivienda se considere una mercancía y no un derecho.
The need for exemptions for continuing use of persistent organic pollutants under the Convention.
La necesidad de las exenciones para continuar utilizando contaminantes orgánicos persistentes en el marco del Convenio.
It is imperative, however, to persist in efforts aimed at the earliest possible entry into force of that Convention.
Sin embargo, es imprescindible continuar los esfuerzos para lograr que esa Convención entre en vigor cuanto antes.
Indeed, such impunity encourages perpetrators of torture and ill-treatment to persist in their acts of violence.
En efecto, esa impunidad incita a los autores de tortura y malos tratos a continuar sus actos de violencia.
We urge them to persist in a peaceful, negotiated quest for a solution to their internal differences.
Les hacemos un llamado a continuar por la vía pacífica y negociada, la búsqueda de la solución a sus diferencias internas.
The work needs to continue with persistence and perseverance.
Hay que continuar trabajando con persistencia y perseverancia.
We must persist in averting the dangerous strategy of nuclear deterrence.
Tenemos que continuar tratando de eliminar la peligrosa estrategia de la disuasión nuclear.
somebody of the inhabitants of coliseum in a friendly way gave to them to understand that he does not be worthwhile to persist, because the characters, whom Fellini attempted to find, most likely were invented.
-Algunos tratan de disuadirlo de continuar con la visita... ..ya que los personajes que Fellini busca pertenecen al mundo de la ficción.
Dalia, this hunger strike cannot persist.
Dalia, esta huelga de hambre no puede continuar.
I refuse to engage in fight because a supposedly responsible company man .. Persists in wasting time haggling over credit.
Me niego a continuar esta discusión con un líder que está perdiendo el tiempo con problemas de ego.
If Miss McGrath persists in associating with this team... then petitioner must request not only immediate custody... but that she forfeit visitation privileges during the football season... and that the children be enjoined from attending games... or otherwise associating with team members at any time.
Si insiste en continuar su asociación con este equipo... Pedimos no sólo la custodia de las niñas... Sino que se le prohíba visitarlas en el otoño.
Now, because of Jennifer's persistence, I think the court will pursue it,
“Ahora, por la persistencia de Jennifer, pienso que el tribunal lo continuará,”
Major, please do not be lulled into believing that happy state of affairs will persist much longer.
—Mayor, le ruego que no vaya a creer que este feliz estado de cosas continuará durante mucho más tiempo.
For as long as this mission persists, two things are certain: the first is that he will go on killing;
Mientras se sienta investido de esa misión, hay dos cosas prácticamente seguras. La primera es que continuará;
But she was stubborn—her mother had always said so, somewhat proudly—and she would persist.
Pero era terca —su madre siempre lo decía, con algo de orgullo en la voz—, e iba a continuar.
A persistent bright speck behind my eyes stared me down and shamed me into continued silence.
Pero una persistencia luminosa que había detrás de mis ojos me obligó a quedarme quieto y a continuar en silencio.
She felt herself slipping into a silence that would become, she knew, irremediable if it were allowed to persist.
Notó que iba sumiéndose en un silencio que, con seguridad, se haría irreversible si se le dejaba continuar.
For me today, if I persist in going on, it is rather death to be tamed—in an Algerian night that is no longer colonial.
Más bien, hoy en día para mí, si insisto en continuar, la muerte que hay que domar —y ello, en una noche argelina que ya no es colonial.
My dear Arthur, Since you demonstrated such a flair for the instrument at home it would be a great shame not to persist with your lessons.
Mi querido Arthur: Puesto que en casa demostraste mucha capacidad para el instrumento, sería una verdadera pena que no continuaras con tus lecciones.
I thought that I would pass out from the pain, but I determined, out of sheer stubbornness and anger, to persist until I did.
Pensé que me iba a desmayar del dolor, pero me determiné, por simple obstinación y furia, a continuar hasta conseguirlo.
Let Rwanda withdraw from the Democratic Republic of the Congo instead of persisting in its nonsensical actions, which will not pay off in the long run.
Rwanda debe retirarse de la República Democrática del Congo en lugar de obstinarse en acciones sin sentido que a largo plazo no dan buenos resultados.
Rather than acting in good faith, including in the context of the United States-mediated proximity talks, Israel has instead persisted with policies intended to prejudice the outcome of negotiations on the core issues -- Jerusalem, settlements, refugees, borders, security and water.
En lugar de actuar de buena fe, incluso en el contexto de las conversaciones indirectas facilitadas por los Estados Unidos de América, Israel ha preferido obstinarse en sus políticas orientadas a malograr el resultado de las negociaciones en los temas fundamentales, a saber, Jerusalén, los asentamientos, los refugiados, las fronteras, la seguridad y el agua.
It is useless to persist in staying here now that the birds have escaped.
Es inútil obstinarse en permanecer aquí cuando los pájaros han volado.
- Did they understand that it was useless to persist against this kampong? Yanez,
—dijo Damna—. ¿Habrán comprendido que es inútil obstinarse en atacar este «kampong»?
17. Given the fact that crises dominate the 24-hour news cycle, in order to maintain the focus on issues of persistent importance, United Nations communicators must proactively attempt to "change the conversation".
Habida cuenta de que las crisis dominan el ciclo de noticias de 24 horas, para mantener la atención hacia las cuestiones de importancia permanente, los comunicadores de las Naciones Unidas deben empeñarse en "cambiar la conversación".
53. Mr. Mohamad (Lebanon) said that it might appear inconceivable, in an age of globalization and the free movement of goods and persons, that a repressive Power could prevent an occupied people from enjoying the universally acknowledged right to land and water, and could persist in ignoring international law, human rights principles and the relevant United Nations resolutions.
53. El Sr. Mohamad (Líbano) dice que podría parecer inconcebible, en una época de globalización y de libre circulación de bienes y personas, que una Potencia represora pueda impedir que un pueblo ocupado disfrute del derecho universalmente reconocido a la tierra y al agua, y pueda empeñarse en ignorar el derecho internacional, los principios de derechos humanos y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
To live is to persist in finishing a memory. —René Char
Vivir es empeñarse en llegar hasta el remate de un recuerdo. RENÉ CHAR
You are stupid now, when you persist in disregarding the warning we sent you.
Demuestra su estupidez una vez más al empeñarse en despreciar el aviso que le enviamos.
Why, then, did he persist in bringing him close to Doña Lucrecia, his polar opposite, perfection made woman?
¿Por qué, entonces, empeñarse en acercarlo a doña Lucrecia, su antípoda, la perfección hecha mujer?
You should know, my dear Princesse de Puggleville, that sometimes it is not wise to persist in explaining oneself.
Deberías saber, mi querida Princesse de Puggleville, que a veces no es recomendable empeñarse en dar explicaciones.
Pablo Mora was a journalist who had defied the Zetas by persisting to write a blog that exposed narco crimes.
Pablo Mora era un periodista que desafió a los Zetas al empeñarse en escribir un blog denunciando los crímenes del narco.
She must feel slightly impatient, excited, curious to meet another man and see how it works out, and curiosity leads to all kinds of silliness and to persisting in that silliness until the curiosity wears off.
Debe de estar algo impaciente, algo ilusionada, como mínimo tendrá curiosidad por conocer a otro hombre, por probar qué tal sale, y la curiosidad lleva a tonterías sin cuento y a empeñarse en ellas hasta que la curiosidad se pasa.
He had been persistent in his attentions, even to the point of lying in wait for her as she came out of the powder room and drawing her into an offensively close conversation in the hall.
En la recepción de la FAO se había mostrado muy insistente en sus atenciones hacia ella, hasta el punto de haberla esperado mientras iba al aseo y empeñarse en mantener en el vestíbulo una conversación personal que rozaba lo ofensivo.
And if you're intending to persist with questions that will only serve to disrupt life on the wards, I'll be forced to speak with Doctor Gulptilil about it!" Lucy pivoted toward Evans. "Sorry," she said. "Thoughtless of me.
Y si piensa empeñarse en hacer preguntas que sólo sirvan para alterar la vida en el hospital, me veré obligado a hablar con el doctor Gulptilil. – Lo siento -se disculpó Lucy-.
Where Brown’s first act was to transfer control over monetary policy to the Bank of England, Lafontaine’s opening move was to attack the Bundesbank publicly for persisting with a deflationary course in defiance of government objectives.
Lo primero que hizo Brown fue transferir el control de la política monetaria al Banco de Inglaterra; el movimiento de salida de Lafontaine ha sido atacar públicamente al Bundesbank por empeñarse en seguir con una actitud deflacionaria que contradice los objetivos del gobierno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test