Translation examples
adjective
Las perspectivas para 1996 parecen brillantes.
The outlook for 1996 appears bright.
Si se escuchasen esas advertencias, el futuro sería brillante.
The future would be bright if such warnings were heeded.
Nunca antes las perspectivas habían sido tan brillantes.
Never before have the prospects been so bright.
Es cierto que llegará el futuro brillante de la humanidad.
Yes indeed, mankind's bright future will come.
Observación científica de estrellas brillantes de gran masa
Scientific observation of bright massive stars
Esta tecnología se estaba difundiendo por todo el mundo y tenía un futuro brillante.
The technology was growing worldwide and had a bright future.
Estoy seguro de que, pese al hecho de que las Naciones Unidas siempre se han enfrentado a desafíos, y seguirán haciéndolo, la Organización tiene perspectivas brillantes y un futuro brillante.
I am confident that, despite the fact that the United Nations has always faced -- and will continue to face -- challenges, the Organization has bright prospects and a bright future.
Más allá de todos los obstáculos hay brillantes perspectivas de futuro.
Beyond all the obstacles lie bright prospects for the future.
África tiene también otros puntos brillantes.
Africa has had a few other bright spots.
Las Islas Malvinas tienen un brillante porvenir por delante.
The Falkland Islands have a bright future.
Es un día brillante, ¿no, Chico Brillante?
Bright day Bright Boy?
Tiene un futuro brillante, muy brillante.
He has such a bright, bright future.
Desde "luz brillante", desde "luz brillante".
"Bright light," from "bright light."
Una muchacha interesante Brillante, muy brillante.
An interesting girl. Bright. Quite bright.
¡Ahhhh…! ¡Es tan brillante, tan brillante!
Ahhhh!-so bright, bright!
–Me gusta que estén brillantes. –Están demasiado brillantes.
‘I like them to look bright.’ ‘They’re very bright.
La luz azulada era brillante, muy brillante, tan brillante que casi no podía verle a él.
The bluish light was bright, very bright, so bright I could hardly see him.
La brillante helada ha eternizado la gota en el brillante carámbano.
The bright frost has eternalized the bright eavesdrop.
Sobre todo, había sido brillante.
It was mainly bright.
- Tienes un futuro brillante, Tom, un futuro muy brillante.
Tom, you have a bright future, a very bright future.
Brillante —dijo la brillante Anesa, que caminaba a su lado—.
Brightness,” Brightness Anesa said, walking alongside her.
adjective
Se han presentado ideas brillantes de todas partes.
Brilliant ideas have been put forward from all quarters.
Aplicación brillante de los tres principios de
Brilliant embodiment of the three principles
Un futuro dorado y brillante aguarda a la humanidad.
A golden and brilliant future is awaiting humankind.
Realmente ha sido para este foro un colaborador brillante.
He has indeed been a brilliant contributor to this forum.
Aquí, las referencias distan de ser brillantes.
Here, the record is far from brilliant.
No es este un historial brillante para la no proliferación.
That is not a brilliant track record for non-proliferation.
Su país ha perdido un dirigente brillante y carismático.
His country has lost a brilliant and charismatic leader.
Somos médicos brillantes, ingenieros brillantes, abogados brillantes.
We are brilliant physicians, brilliant engineers, brilliant lawyers.
668. Durante 1996 se realizó, con apoyo de la empresa privada, la campaña "Sonrisas brillantes, futuros brillantes", que benefició a 5.000 escolares.
668. The campaign "Brilliant smiles, brilliant futures" was carried out in 1996 with the support of private enterprise and reached 5,000 schoolchildren.
Ha demostrado ser un brillante diplomático y negociador.
You have proved yourself a brilliant diplomat and negotiator.
Brillante actuación, Jackie, brillante!
Brilliant performance, Jackie, brilliant!
Brillante, es absolutamente brillante.
This is brilliant, absolutely brilliant.
Es brillante, simplemente brillante.
He's brilliant, just brilliant at it.
Es brillante, absolutamente brillante.
It's brilliant, absolutely brilliant.
Una chica brillante, absolutamente brillante.
Brilliant girl. Absolutely brilliant.
- Es brillante, totalmente brillante.
-It's brilliant. Totally bloody brilliant.
Hay, por supuesto, brillantes brillantes».
There are, naturally, brilliant brilliant-cut diamonds.
—¡Por las colaboraciones brillantes entre mujeres brillantes!
“To brilliant collaborations among brilliant women!”
—Eres brillante, Sally, absolutamente brillante.
“You’re brilliant, Sally. Quite brilliant.”
Brillante. Pero yo, a pesar de todo, no me sentía muy brillante.
Brilliant.” I certainly didn't feel brilliant.
La gente romántica es brillante, los artistas son brillantes.
Romantic people are brilliant, artists are brilliant.
—¡Eso fue brillante!
That was brilliant!
Brillantes, brillantes, brillantes. Recogí mi bolso del suelo y saqué el folleto de la Fundación.
Brilliant, brilliant, brilliant.’ I reached into my bag on the floor and took out the Foundation’s brochure.
adjective
11. En 1885, el Gran Jefe Indio Seattle, de la tribu de los dwamiches, planteaba al Presidente de los Estados Unidos: "La tierra no pertenece al hombre, es el hombre quien pertenece a la tierra... el hombre blanco trata a la tierra, su madre, y al cielo como objetos que se compran, se saquean, se venden como carneros o perlas brillantes.
11. In 1885, the Indian High Chief Seattle, of the Dwamiche tribe, chided the President of the United States: “The earth does not belong to man; it is man who belongs to the earth (...). The white man treats his mother the Earth and the sky as items to be bought, plundered and sold, like sheep or shiny beads.
Observó que las fibras de plátano tenían una textura brillante y se preguntó si podrían usarse para reemplazar las vistosas telas de seda que frecuentemente usaba su madre.
He observed that banana fibres had a shiny texture and wondered if this could replace the rich silk fabric his mother often used.
Prometo hoy que cuando la llama olímpica de nuestros ancestros se eleve sobre el cielo ateniense iluminará más que un estadio brillante.
I pledge today that when the Olympic flame of our ancestors rises over the Athenian sky, it will light up more than a shiny stadium.
¿Por tu reflejo en la placa brillante, brillante?
By your reflection in the shiny, shiny plaque?
Hermosos trajes brillantes.
Nice shiny suits.
- Redondo y brillante
- Nice and shiny
Eres tan ... brillante.
You're so... shiny.
Era pequeño y brillante.
It was small and shiny.
Era grande y brillante.
It was big and shiny.
Son insectos brillantes.
They are shiny insects.
¾Con una aguja muy brillante?
With a shiny needle?
Era como tú, pero muy brillante.
It was like you, but very shiny.
Todo está mojado y brillante.
Everything wet and shiny.
Eran rígidas y brillantes.
They were stiff and shiny.
adjective
De esta oscura nube han surgido los más brillantes ejemplos del espíritu y la solidaridad del ser humano.
From out of this darkest cloud have come the most shining examples of the human spirit and solidarity.
Obviamente, es innegable que Sergei Alexandrovich es un brillante representante de la escuela diplomática rusa.
Of course, I cannot fail to mention that Mr. Ordzhonikidze is a shining example of the Russian school of diplomacy.
- de la estrella brillante, etc.
- "Shining star", and others.
Su labor representa un ejemplo brillante de coordinación efectiva entre la Organización de los Estados Americanos (OEA) y las Naciones Unidas.
Their work represents a shining example of effective coordination between the Organization of American States (OAS) and the United Nations.
Este país es un brillante ejemplo de lo que es posible lograr cuando un país contrae un compromiso con la paz y la prosperidad.
This country stands as a shining example of what is possible when a nation commits itself to peace and prosperity.
:: Premio a la personalidad brillante por la excelencia en la administración pública, otorgado por la Fundación Voz de la Mujer
:: Shining Personality Award for Excellence in Public Administration, by Women's Voice Foundation
En una era de creciente xenofobia, Namibia es un ejemplo brillante de tolerancia racial.
In an era of increasing xenophobia, Namibia was a shining example of racial tolerance.
No nos explayaremos ahora acerca de los brillantes antecedentes de Sharon en materia de derechos humanos y crímenes de guerra.
We shall not delve here into Sharon's shining record in the area of human rights and war crimes.
El voluntariado es un brillante símbolo de solidaridad y cooperación entre los miembros de la sociedad.
Volunteerism is a shining symbol of solidarity and cooperation among the members of society.
Los juegos olímpicos siguen siendo un brillante símbolo de nuestra continua búsqueda de poner a prueba los límites del empeño humano.
The Olympic games remain a shining symbol of our continuing quest to test the limits of human endeavour.
Mi hora brillante.
My shining hour.
Mi estrella brillante.
My shining star.
Dragón Brillante ataca con tu explosión de Neutrones Brillantes.
Shining Dragon attack with Shining Neutron Blast.
Lo dejaré brillante...
It'll be shining...
Brillante y tranquilo.
Shining and quiet.
¡No más palabras brillantes, sino acero brillante!
No more shining words, but shining steel!
Era blanco y brillante.
It was white and shining.
Las pieles brillantes.
Their shining skins.
En un brillante manojo.
In a shining bunch.
—¿Tengo que estar brillante?
Do I have to shine?
En la otra una brillante antorcha…
In the other a shining torch...
¡Él es el Brillante Muchacho!
He is the Shining One!
adjective
Al examinar los acontecimientos que han tenido lugar durante el año transcurrido, Sudáfrica no puede dar un recuento tan brillante.
Looking over the events of the past year, South Africa is not in a position to give such a glowing account.
Bombas de mesa, petardos, gránulos crepitantes, humos, nieblas, serpientes, gusanos brillantes, estallidos, party poppers
Table bombs, throwdowns, crackling granules, smokes, fog, snakes, glow worm, serpents, snaps, party poppers
El Gobierno de los Estados Unidos ha de seguir de cerca la gran variedad de reformas emprendidas por el ACNUR porque, si alcanzaran éxito, podrían constituir un brillante ejemplo para el resto del sistema de las Naciones Unidas.
The United States Government would be closely following progress in the great range of reform efforts undertaken by UNHCR, as their success could set a glowing example for the United Nations system.
¿Ningún portal brillante?
No glowing portal?
¿Una caja brillante?
A glowing... box?
¡Un palo brillante!
A glow stick!
Cálida y brillante.
Warm and glowing.
Ojos rojos brillantes.
Glowing red eyes.
Luces brillantes, secuestros.
Glowing lights, abductions.
Brillantes, refulgentes.
Glowing, effulgent.
Su rostro estaba brillante.
His face was glowing.
Trozos negros y brillantes.
Black glowing flakes.
–¿Está lo bastante brillante para brillar?
“Is it hot enough to glow?”
Brillante, infinitamente siniestra.
Glowing, infinitely sinister.
Dentro había unos polvos brillantes.
There was glowing dust inside.
La silueta brillante no le respondió.
The glowing figure gave no response.
adjective
Plantas resistentes, ágiles y sorprendentemente radiantes; formación floral sólida incrustada de resina; combina las mejores características de la embriagadora sativa tropical y la voluptuosa y estremecedora índica; glaseado de viscosas glándulas de resina plateada; podría confundirse con los árboles de Navidad bonsái, cubiertos de nieve brillante y decorativa.
Tough, fast and amazingly vibrant plants; solid, resin-encrusted flower formation; balances the finest features of soaring tropical sativa and voluptuous, earth-shaking indica; frosting of sticky silver resin glands; could be mistaken for bonsai Christmas trees covered with sparkling decorative snow.
Sudáfrica tiene muchas ciudades brillantes y hermosos suburbios.
South Africa has many sparkling cities and leafy suburbs.
No, necesitas algo brillante.
No, you want sparkle.
Ooh, más brillante.
Ooh, more sparkle.
Coloreadas y brillantes.
Coloured and sparkling.
Un piedra brillante.
A sparkling stone.
¿Brillantes celos, tal vez?
Sparkle jealous, much?
¡Una araña muy brillante!
A sparkling chandelier.
Es brillante , ¿ves?
It's sparkling, see?
¿Pinta-uñas brillante?
Sparkle nail polish?
- Necesito el buscapersonas brillante.
- Need the sparkle pager.
No había nada muy brillante en ella.
There was nothing very sparkling about it.
—Tenía los ojos brillantes—.
Mom’s eyes sparkled.
Con ojos brillantes, asintieron.
Eyes sparkling, they nodded.
Leslie tenía los ojos brillantes.
Leslie's eyes were sparkling.
El agua de la jarra se mueve brillante.
The water in the jug sparkles in the sunlight.
Abrió los ojos y los tenía muy brillantes.
She opened her eyes, and they were sparkling.
Las sombras se alargaban sobre los brillantes prados.
Shadows crept across the sparkling meadows.
Heiland asintió con los ojos brillantes.
Heiland nodded, his eyes sparkling.
adjective
Mirando tu brillante estela ¿Quién eres?
"watching your glistening wake."
Sí, estás brillante.
Yeah, you're, like, glistening.
De hielo deslumbrante y brillante.
Of blinding, glistening ice.
¡Brillante y resplandeciente!
Glistening and glimmering!
Sus colores son brillantes.
Your colors are glistening.
Mirando tímidamente las olas brillantes.
Looking shyly at the glistening waves.
Dame saludos brillantes.
Give me glistened regards.
¿Yo, tengo los ojos brillantes?
My eyes glistening?
Tienes ojos brillantes...
You have glistening eyes...
las suelas están brillantes por el hielo.
their soles glisten with ice.
La piel brillante de ella lo contemplaba.
Her glistening skin gazed.
Tenía los ojos brillantes de lágrimas.
Her eyes glistened with moisture.
John tenía la frente brillante de sudor.
John’s forehead glistened with sweat.
Langdon contempló el brillante fuselaje.
Langdon stared at the glistening fuselage.
Sonrisas llenas de dientes brillantes.
Smiles full of glistening teeth.
Las aletas de la nariz las tenía dilatadas y brillantes.
His nostrils flared and glistened.
adjective
Luego de dos días de intensas deliberaciones, se adoptó el comunicado final de la reunión, documento del cual muy atentamente me permito solicitar al señor Presidente se circule como documento oficial de la Conferencia de Desarme el capítulo "Desarme y seguridad internacional", al cual se ha referido extensamente el Embajador de Egipto en su brillante intervención en la mañana de hoy.
Following two days of intense deliberations, the final communiqué of the meeting was adopted. I would ask you, Sir, to circulate as an official document of the Conference on Disarmament the chapter of this document entitled “Disarmament and international security”, to which the Ambassador of Egypt referred extensively in his scintillating speech this morning.
- Con permiso. - Esta muestra brillante...
This scintillating display...
" Soy la brillante espada".
"l'm that scintillating sword."
- brillante historia sobre ella.
- scintillating story about her.
Una actuación brillante!
Fucking scintillating, baby!
Bueno, brillante como siempre.
Well, scintillating as always.
Brillante. ¿Cómo te llamas?
Scintillating. What's your name?
Brillante y sensacional.
scintillating and sensational.
No era un hombre de un intelecto brillante.
Not a man of scintillating intellect.
No resulta nada sorprendente, fue una actuación muy brillante.
Not surprising, it was a scintillating performance.
Un capaz —nunca brillante— organizador.
A capable, if never scintillating, organiser.
—Watson, ha estado brillante —respondió—.
‘Watson, you are scintillating,’ replied he.
No todos los expositores eran tan brillantes.
Not all displays were equally scintillating.
Tuvimos una conversación muy brillante.
We've had some scintillating goddam conversations.
No fue en absoluto una de las ideas más brillantes, pero cambió el mundo.
It was not the most scintillating of insights, but it changed the world.
Kells estaba ahora brillante, frío y enérgico.
Kells was scintillating now, steely, cold, radiant.
adjective
Toda persona, todo pueblo que vive en este mundo lucha por un futuro mejor, más brillante, que hay que construir con constancia, con insistencia, sobre la base de la paz, el respeto y el progreso.
Every person, every people, living in this world is striving for a better, more radiant future, which has to be built consistently, insistently, on the basis of peace, respect and progress.
Así pues, no tenemos derecho a cometer errores, y mucho menos a fracasar en la ejecución de nuestras decisiones, si queremos asegurar a nuestros descendientes un futuro brillante para el bienestar de toda la humanidad.
We have no right to make mistakes, much less to fail in the implementation of our decisions, if we are to provide our descendants with a radiant future for the well-being of all humanity.
En otra época, la juventud nos inducía a la exaltación y nos hacía llegar indefectiblemente a la conclusión de que era la promesa de un brillante porvenir y del progreso.
In the past, this exalted us and made us inevitably conclude that youth was the promise of a radiant future and progress.
La brillante luz interior
The radiant light within
Todo parece alegre y brillante.
Everything appears merry and radiant.
Fue una mente brillante la que ideó esto.
It was a radiant mind that devised this.
Un brillante amanecer, hijo mío.
Radiant dawn, my son.
—Les ofreció una brillante sonrisa algo vaga—.
He smiled, a radiant, slightly vague smile.
—Miré la esfera brillante del reloj. Eran las tres y media—.
I looked at the radiant dial of the clock. Three-thirty.
adjective
Ahora que estamos en vísperas de un nuevo milenio, tenemos la brillante oportunidad de revitalizarlo, de hacerlo más democrático y de aumentar su eficacia y legitimidad para que refleje el carácter universal de nuestra Organización.
On the eve of the new millennium, we have the golden opportunity to revitalize it, to make it more democratic and to enhance its effectiveness and legitimacy in order to reflect the universal character of the Organization.
Quiero aprovechar asimismo esta ocasión para hacer extensivas nuestras felicitaciones, de forma especial, al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y su equipo por su entrega total a la promoción del mandato de la Organización, así como al impulso de fortalecer su labor futura contemplada en su brillante informe.
I also take this opportunity to extend particular congratulations to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and his team for their full commitment to promoting the mandate of the United Nations, as well as for the plan to strengthen its future work, as reflected in his outstanding report.
Mi país quiere agradecer y reconocer de manera muy especial a los Embajadores de Egipto y del Yemen, en representación del Comité Consultivo Conjunto, y a los miembros de sus delegaciones respectivas por su incansable sacrificio y brillante labor, su gran capacidad negociadora, su espíritu de solidaridad en defensa de los intereses de todos los miembros de nuestro grupo, su empeño en que nuestras preocupaciones quedaran reflejadas en este texto que hoy aprobamos y sus esfuerzos sin límites para lograr los acuerdos necesarios tanto dentro de nuestro grupo como con los demás colegas, todo lo cual facilitó que fuera posible llegar a esta feliz conclusión.
My country would like especially to thank and recognize the Ambassadors of Egypt and Yemen, representing the Joint Consultative Committee, and members of their respective delegations for their tireless sacrifice and outstanding work, their great negotiating skills, their spirit of solidarity in defence of the interests of all members of our group, their determination to see our concerns reflected in the text we have adopted today, and their endless efforts to achieve the necessary agreements both within our group and with other colleagues, all of which have made it possible to reach this happy conclusion.
El hecho de que hoy, en este Salón estén representados 188 Estados Miembros, 137 más que los fundadores ¿no representa acaso uno de los activos más brillantes de las Naciones Unidas el proceso de descolonización? ¿Podríamos negar que esta gesta fue posible por el inequívoco reconocimiento de los principios de soberanía y de la autodeterminación de los pueblos? ¿No fueron las Naciones Unidas un elemento regulador y factor de moderación en el complejo tránsito de las relaciones internacionales al fin de la guerra fría? ¿No ha sido la Organización el espacio privilegiado para concebir y trabajar colectivamente en la definición de una nueva agenda, en la que figuran viejas y nuevas preocupaciones políticas y de mejoramiento cuantitativo y cualitativo de desarrollo económico y social?
Is not the fact that 188 Member States are represented in this Hall — 137 more than the founding membership — a reflection of one of the most noteworthy achievements of the United Nations: the decolonization process? Can anyone deny that this was made possible thanks to unequivocal recognition of the principle of the sovereignty and self-determination of peoples? Did not the United Nations regulate and moderate the complex transition in international relations at the end of the cold war? Has not the Organization provided a splendid forum in which to work together to conceive and work on the development of a new agenda containing both old and new political concerns, and in which to effect a qualitative and quantitative improvement in economic and social development?
Parece ser plástico laminado con una superficie brillante.
It appears to be laminated plastic with a reflective surface.
¿Ves los brillantes placas de luz de la luna reflejada?
Do you see those shimmering plates of reflected moonlight?
Resulta ser que la superficie brillante es una cinta de fotopolímero.
It turns out the reflective surface is a photopolymer film.
Mi piel se vuelve brillante.
My skin becomes reflective.
como visiones, como brillantes reflejos de alegría
Like visions, like glinting reflections of joy
La Pagoda Blanca se reflejaba, brillante, en el agua.
The reflection of the White Pagoda shimmered in the water.
adjective
"Brillante Brillante Pequeña Estrella Madre."
'Twinkle Twinkle Little Star Mother.'
Es una palabra brillante
Me twinkle-in-the-eye word?
Tiene los ojos brillantes.
You've got a twinkle in your eye.
Sí, levántate, Dedos Brillantes.
Yeah, get up, Twinkle Toes.
Howie, ¡dedos brillantes! .
Howie, twinkle toes.
Sigue bailando, Dedos Brillantes.
Keep dancing, twinkle toes.
Una estrella brillante siempre parpadea.
The light from stars always twinkles.
Las estrellas brillantes son nuestros sueños.
The twinkling stars are our dreams.
Sus ojos están brillantes.
Her eyes are twinkling.
Garza soltó una carcajada, con los ojos brillantes.
Heron guffawed, eyes twinkling.
—dijo Poirot con los ojos brillantes.
said Poirot, his eyes twinkling.
El resto del cielo estaba cubierto de estrellas brillantes.
Twinkling stars covered the rest of the sky.
Ilouka le sonrió con ojos brillantes.
Ilouka smiled at him and her eyes twinkled.
Sacudió la cabeza con los ojos brillantes—.
She shook her head, eyes twinkling.
—Ah —dijo Blunk, los ojos brillantes.
"Ah," Blunk said, his eyes twinkling.
—Es mi nieto —dijo Nana con ojos brillantes—.
'It's my grandson,' said Nana, twinkling.
adjective
Hasta que una dama de ojos brillantes llamada la adorable Sadie lo oyó tocar la melodía de la peluquería
Till one night a starry-eyed lady they call lovable Sadie heard him playing that barbershop chord
Su mirada brillante como la luna
♪ her starry, moonlit gaze now ♪
Sabía que necesitaba al brillante Kepler. ¿Daría la obra de una vida a un rival en potencia? Eso era inconcebible.
Our own planet is only a tiny part of the vast cosmic tapestry a starry fabric of worlds yet untold.
Los ojos verdes, muy abiertos y brillantes de ella lo contemplaron como si quisieran memorizarlo.
They lay a couple of feet apart, heads on the same pillow, the green eyes wide and starry as if she was committing him to memory.
Publicaba una revista llena de pensamientos tan brillantes como este: «El mundo entero no es más que una carretera donde nosotros somos sólo compañeros del camino».
She maintained a magazine filled with such starry thoughts as "All the world's a road whereon we are but fellow wayfarers."
Estaba más pálida de lo normal, y dedicó al rostro de Marvell una mirada profunda y brillante bajo las cejas rectas.
Her face was paler and softer than usual, and the eyes she rested on Marvell's face looked deep and starry under their fixed brows.
adjective
Sin embargo, la brillante habitación empezó a aplanarse, a perder perspectiva.
Nevertheless the ------------------------------------111   lurid room was flattening, losing perspective.
Un brillante destello de luz atrajo la mirada de Foyle. Alzó la vista.
A lurid flash of light caught Foyle's eye. He looked up.
sus ojos, de un brillante color verde amarillento, eran como mirillas que diesen a una dimensión de fuegos cárdenos.
its eyes, glinting yellow-green, were like peepholes into a lurid dimension of fire.
Los rayos del sol de poniente, que se colaban entre las nubes grises, inundaban el maidan con una luz brillante y preciosa.
The rays of the setting sun, refracted by distant rainstorms, flooded the maidan with a beautiful, lurid light.
Un arco iris, brillante en contraste con las nubes, cruzaba las montañas sobre el prado, donde se perdía pálido y neblinoso.
A rainbow arched across the mountains, lurid in front of the clouds and pale and misty across the meadow.
Brillantes arcos iris se abrían como la cola de un pavo real, transformando los distantes edificios de oficinas de Shanghai en las torres de una ciudad de caja de pinturas.
The lurid rainbows opened like peacock tails, transforming the distant office blocks of Shanghai into the towers of a paintbox city.
Con sus sobresalientes mandíbulas, brillantes ojos negros y erizadas agallas de vivo color escarlata, el tarpón se parecía más bien a un dragón acuático que a un pez ordinario.
With their undershot jaws, glaring black eyes, and bristling gills of lurid scarlet, the tarpon resembled cruising dragons rather than ordinary fish.
adjective
Pero de su brillante fondo lacado, con un movimiento súbito, destaca y revolotea como una mariposa, y se posa con tal gracia silenciosa que siento un verdadero furor por alcanzarla, aunque ello me haga quebrarle las alas.
Then suddenly she leaves her varnished perch and, like a butterfly flutters away, alighting with such quiet grace that I get a wild urge to chase her even at the risk of snapping off her wings.
Sus ojos estaban brillantes.
Her eyes were alight.
Sus ojos brillantes de excitación.
His eyes alight with excitement.
—dijo Falilar con los ojos brillantes—.
Falilar said, his eyes alight.
—le preguntó con los ojos brillantes.
he asked her, his eyes alight.
—preguntó Barak con los ojos brillantes.
Barak asked, his eyes coming alight.
—Esto es importante —dijo East, con los ojos brillantes—.
“This is important,” says East, his eyes alight.
Pero entonces vuelve a levantarla con los ojos brillantes—.
Then his head snaps up, his eyes alight.
—¡Es hermoso! —exclamó, con ojos brillantes de asombro.
“It’s beautiful!” he said, his eyes alight with wonder.
adjective
Los blancos son muy deflectivos. Su piel brillante hace que el sol se me meta en los ojos.
Whites is too deflective... with their sheeny skin beating sunlight into my eyes.
Sólo unos pocos la afrontamos, con los faros fulminando el asfalto como brillantes novas.
Only a few of us are braving it, our headlights glaring off the pavement like sheeny novas.
El cuerpo del niño eran telas cálidas. Párpados de terciopelo, nalgas de seda, muslos de satén brillante.
The boy’s body was all warm fabric: velvet eyelids, silken buttocks, the insides of his thighs a sheeny satin.
El haz de luz de su linterna localizó a una gran polilla, de un azul radiante, posada, con las alas plegadas, en una endeble ramita. Pilcher sopló sobre ella y al instante, al desplegar el insecto las alas, apareció la feroz cara de un búho con los ojos brillantes de furia, como la última visión que ve una rata antes de morir.
The beam of his flashlight found the large sheeny blue moth sitting on a small branch, its wings folded, Pilcher blew air at it and instantly the fierce face of an owl appeared as the moth flared the undersides of its wings at them, the eyespots on the wings glaring like the last sight a rat ever sees.
Pilcher sopló sobre ella y al instante, al desplegar el insecto las alas, apareció la feroz cara de un búho con los ojos brillantes de furia, como la última visión que ve una rata antes de morir—. Su nombre científico es Caligo beltrao; se trata de una especie bastante corriente.
The beam of his flashlight found the large sheeny blue moth sitting on a small branch, its wings folded, Pilcher blew air at it and instantly the fierce face of an owl appeared as the moth flared the undersides of its wings at them, the eye-spots on the wings glaring like the last sight a rat ever sees. "This one's Caligo beltrao-- fairly common.
Entusiasmada por su elasticidad y su grosor le pasaba sus gruesos y tersos labios franceses por el prepucio, como si lo que de él brotara fuera alguna loción de belleza, hasta que los labios le rezumaban brillantes de semen y sus pezones, duros como corcho, sobresalían ostentosamente de sus pechos, y su culo, que era yesca encendida, dejaba un reguero de humedad desde las rodillas hasta los dedos de los pies de César.
Exhilarated by its elasticity and thickness, she’d rub her big stretchy French lips over its head, as if its seepage were some kind of lotion, until her lips became sheeny with his semen and her nipples, taut as cork, stood out from her breasts and her hot ass left a line of moisture down from his knees to his toes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test