Translation for "twinkling" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Twinkle while you shake it
Centellea cuando te contonees
"Twinkle twinkle little star..."
"centellea centellea pequeña estrella..."
Easy, twinkle toes.
Facil, los dedos del pie del centelleo.
That twinkle in your eye.
Ese centelleo en sus ojos.
"In a twinkle its gone"
"Y en un centelleo se ha ido"
HEY, RUBY, ENOUGH WITH THE "TWINKLE, TWINKLE."
Ruby, ya basta con ese "Centelleo, Centelleo"
That's an involuntary twinkle.
Es un centelleo inevitable.
Look at the twinkling bracelet!
¡Mira el centelleo de la pulsera!
The star Neptune doesn't twinkle.
La estrella Neptuno no centellea.
Twinkle in the eye.
Un centelleo en los ojos.
‘Can’t?’ twinkled the Doctor.
—¿No podemos? —centelleó el Doctor.
There was a twinkle in the detective’s eye.
—Un centelleo se encendió en sus ojos.
Spence asked with a twinkle.
—preguntó Spence con un centelleo en los ojos.
she replied with a twinkle in her eye;
—Sí —contestó con un centelleo en los ojos;
Farrell looked at me with a twinkle.
Farrell me miró con un centelleo en los ojos.
Or twilit twinkle of a trembling gong.—
o el centelleo del crepúsculo de un estremecedor gong.
No mystic gleam twinkled on its edge.
Ningún destello místico centelleó en su borde.
But for the first time there is a twinkle in his eye.
Pero, por primera vez, le veo un centelleo en la mirada.
adjective
The twinkling signal, yes, the signal
La centelleante señal, sí, la señal.
Twinkle lights for the trellis.
Luces centelleantes para las vallas.
What do we do for twinkle lights?
¿Dónde compraremos luces centelleantes?
My twinkling eyes and I...
Mis ojos centelleantes y yo ...
There are twinkling stars in my eyes.
"Hay estrellas centelleantes en mis ojos.. "
Hey, Claude, so what's with the twinkle lights?
Oye, Claudia, entonces ¿qué hay con las luces centelleantes?
So I hereby designate next Tuesday, 'Harry, the Twinkle Light Man... 'from Harry's House of Twinkle Lights' day.
Por ello, designo este martes día de "Harry, la Luz Centelleante... "de la Casa de Luces Centelleantes de Harry".
You think this is over, twinkle twins?
¿Creen que esto terminó, gemelas centelleantes?
He was looking over at me with this twinkle in his eye.
Me estaba mirando con ojos centelleantes.
Streamers, twinkle lights.
Serpentinas, luces centelleantes.
Her eyes twinkled as she smiled a greeting.
Lo saludó con una sonrisa…, y con ojos centelleantes.
Her eyes shone an intense, twinkling blue.
Sus ojos eran de un azul intenso centelleante.
I can still see his eyes twinkling.
Es como si estuviera viendo sus ojos centelleantes.
Jem glanced at me, his eyes twinkling: “Mr.
Entonces me miró con unos ojos centelleantes—.
Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance.
Cuzak me miró de refilón con los ojos centelleantes.
“Oui,” Victoria interrupted, her eyes twinkling.
—Oui —interrumpió Victoria, con ojos centelleantes—.
The moon made its twinkling pathway on the sea.
La luna rielaba su centelleante estela sobre el mar.
The valley and its twinkling river lay below.
abajo, a sus pies, se tendía el valle y su río centelleante.
The shorn crown with its twinkling studs of sweat.
El pelo rapado con sus tallos mínimos centelleantes de sudor.
"That," said Caesar, eyes twinkling, "is what Servilia says."
–Eso es lo que dice Servilia -convino César con ojos centelleantes.
adjective
Just think of them as twinkling stars.
Piensa en ellos como estrellas titilantes.
Have millions of twinkling stars come down to earth as her?
Tienen millones de estrellas titilantes al bajar a la tierra como ella?
♫With twinkling stars.. ♪
Con las estrellas titilantes..
The great galactic construction project will shut down... and one by one, the twinkling stars will fade away.
El gran proyecto de construcción galáctico tendrá que cerrar y una a una las titilantes estrellas se apagarán lentamente.
We are in the twinkling stars.
Estamos en las titilantes estrellas
Twinkling lights, violins, girls giggling about something.
Luces titilantes, violines, chicas que se ríen de algo.
And in these twinkling lights is the story of how light created the modern world.
Y en esas luces titilantes se encuentra la historia de cómo la luz creó al mundo moderno.
♪ If at night you see that ♪ ♪ the stars shine twinkling... ♪
# Si de noche ves que brillan # titilantes las estrellas...
which also allowed her to fall asleep every night to her favorite view of the twinkling stars
La ventana también le permitía dormirse cada noche bajo su vista preferida: las estrellas titilantes.
... ln the distance, far off, are lights, yellow lights, twinkling.
Está lejos, hay luces luces amarillas. Titilantes.
I looked through the spectacles at a pair of twinkling – that is the word for them – twinkling blue eyes.
Espié a través de sus gafas un par de titilantes —ésta es la palabra para definirlos—, de titilantes ojos azules.
An upside-down mountain of twinkling Visserine glass.
Era una montaña invertida de titilante cristal de Visserine.
He could just make it out, twinkling and shining.
Apenas resultaba visible, un brillo titilante.
She stared at the twinkle lights spinning around us.
Bella miró las titilantes luces que nos rodeaban.
The cold and twinkling stars were above him. There was no moon.
Frías y titilantes estrellas brillaban sobre él. No había luna.
Multiplied Gregor Eisenhorns, framed by twinkling candles.
Gregor Eisenhorn multiplicado, enmarcados por titilantes velas.
He looked up at the twinkling canopy above.
Alzó la vista hacia el titilante toldo de arriba—.
Stolid Jeff and twinkling Mark had remained in position.
El impasible Jeff y el titilante Mark habían permanecido en sus puestos.
the city on the other side of it only a distant forest of twinkling lights.
la ciudad al otro lado de él no era más que un bosque lejano de luces titilantes.
adjective
'Twinkle Twinkle Little Star Mother.'
"Brillante Brillante Pequeña Estrella Madre."
Me twinkle-in-the-eye word?
Es una palabra brillante
You've got a twinkle in your eye.
Tiene los ojos brillantes.
Yeah, get up, Twinkle Toes.
Sí, levántate, Dedos Brillantes.
Rise and shine, Twinkle Toes!
Amanece y brilla, Pies Brillantes!
Howie, twinkle toes.
Howie, ¡dedos brillantes! .
Keep dancing, twinkle toes.
Sigue bailando, Dedos Brillantes.
The light from stars always twinkles.
Una estrella brillante siempre parpadea.
The twinkling stars are our dreams.
Las estrellas brillantes son nuestros sueños.
Her eyes are twinkling.
Sus ojos están brillantes.
Heron guffawed, eyes twinkling.
Garza soltó una carcajada, con los ojos brillantes.
said Poirot, his eyes twinkling.
—dijo Poirot con los ojos brillantes.
A few bright stars twinkled overhead.
Algunas estrellas brillantes parpadeaban en el cielo.
Twinkling stars covered the rest of the sky.
El resto del cielo estaba cubierto de estrellas brillantes.
Ilouka smiled at him and her eyes twinkled.
Ilouka le sonrió con ojos brillantes.
She shook her head, eyes twinkling.
Sacudió la cabeza con los ojos brillantes—.
"Ah," Blunk said, his eyes twinkling.
—Ah —dijo Blunk, los ojos brillantes.
'It's my grandson,' said Nana, twinkling.
—Es mi nieto —dijo Nana con ojos brillantes—.
adjective
Only these kriss kringles came without white whiskers and rosy cheeks and twinkling eyes.
Solo que estos benefactores carecían de bigotes blancos, mejillas rojas y ojos risueños.
“And was it not?” Her eyes twinkled at him.
- ¿Y no lo fue? -preguntó ella, mirándolo con ojos risueños.
said Venetia, a merry twinkle in her eye.
—exclamó Venetia risueña—.
His eyes were twinkling gently.
Los ojos del detective brillaron risueños.
There was a twinkle in her eye. “Oh, very,” Angeline said.
—Sus ojos tenían un brillo risueño. —Sí, lo era —replicó Angeline—.
“You're with me,” Fenton said, twinkling. “Come along.
—Está conmigo —respondió Fenton con expresión risueña—. Vamos.
Miss Martin asked, her eyes still twinkling.
-preguntó la señorita Martin, con los ojos todavía risueños-.
‘Yes, I surmised as much,’ said Dumbledore, his eyes twinkling.
—Sí, lo suponía—repuso Dumbledore con ojos risueños—.
Dumbledore smiled at Harry behind Fudge’s back, his eyes twinkling.
Con ojos risueños, Dumbledore le sonrió a espaldas de Fudge.
Terri’s eyes twinkled mischievously. “How would you know?”
En los ojos de Terri apareció una mirada risueña. –¿Cómo lo sabes?
He was a tall man, with a well-trimmed moustache and twinkling blue eyes.
Charlton era un hombre alto, con un bigote pulcramente recortado y unos risueños ojos azules.
adjective
Twinkle, twinkle, out in front!
Rápido, rápido, sal aquí.
Your eyes twinkle like fireflies... that my heart beats faster when I think of you... If I say
Tus ojos como luciérnagas centellantes... que mi corazón late más rápido cuando pienso en ti ... si yo digo
Hey... Twinkle toes... I'll be havin' that wee Staff of yours.
Eh, dedos rapidos, voy a quedarme ese pequeno baston tuyo.
They followed, because the two lubbockins picked themselves up with incredible speed and pelted upward after Twinkle.
Lo seguían porque los dos lubbockins se habían recuperado increíblemente rápido y volvían a perseguir a Twinkle.
I blow at it, and after a moment — 1.3 seconds, actually — it spins faster, twinkling purple-and-silver in the light.
Soplo y, al cabo de un momento (1,3 segundos, en realidad), gira más rápido con destellos púrpura y plata.
“Hurry up,” she said. “They’ll be calling out the Fire Brigade any minute now.” “Do they have one?” Twinkle asked.
Rápido —dijo ella—. Llamarán a los bomberos en cualquier momento. —¿Tienen? —preguntó Twinkle—.
adjective
Where's twinkle-toes?
- ¿Y "pies ligeros"?
Be like twinkle-toes.
Van ligero y en puntas de pie.
C'mon twinkle toes, hurry up!
¡Vamos, pies ligeros, apúrate!
Where you going, twinkle toes?
¿Adónde vais, pies ligeros?
And not with twinkle-toes either.
Y tampoco con la "pies ligeros".
Excuse me, twinkle toes!
¡Disculpa, pezuñas ligeras!
Sorry. - Go, twinkle toes.
- Ve, pies ligeros.
Come on, Twinkle Toes.
Vamos, pies ligeros.
- Hey, twinkle toes.
- Oye, ligero de pies.
GOOD JOB, TWINKLE-TOES.
buen trabajo, pies ligeros.
“Go on,” said the director, a slight twinkle in his eye.
–Continúe –dijo el director, con un ligero parpadeo de ojos.
Merean's eyes twinkled suddenly, and her lips curved in a small smile.
—De repente, los ojos de Merean chispearon y los labios se curvaron en una ligera sonrisa—.
"I did not have the impression that Nikki was socially ambitious." His dryness was mitigated by a slight twinkle.
–No tenía la impresión de que Nikki fuera socialmente ambicioso -la sequedad quedó mitigada por una ligera sonrisa.
But Tinúviel’s joy was rather in the dance, and no names are set with hers for the beauty and subtlety of her twinkling feet.
Pero Tinúviel era feliz bailando y no hay ninguna otra que se le iguale en belleza y en la sutileza de sus pies ligeros.
The night was cool, a slow sigh of air moving through the branches of the pines, the stars twinkling above.
La noche era fresca, y una ligera brisa agitaba las ramas de los pinos. Las estrellas brillaban en el firmamento.
Squealing softly, the dragon exhaled over the length of his body, glittery sparks twinkling silver and gold.
Emitió un ligero gemido y exhaló, cubriendo el cuerpo de Warren con su aliento cargado de rutilantes chispas de destellos plateados y dorados.
Antoine’s eyes met Huguette’s look of vague interrogation and he could not withhold a little conspiratorial twinkle, which started the child smiling too.
Los ojos de Antoine se encontraron con los de Huguette, levemente interrogadores, y no pudo contener un ligero guiño de complicidad que hizo sonreír a la pequeña.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test