Similar context phrases
Translation examples
adjective
Мода и гигиена
Fashion and health
Индустрия моды
Fashion industry
Дизайнер, мода и одежда
Fashion and garment designer
Отслеживание моды 11,9%
Follow the fashion 11.9%
Инициатива "Леса для моды"
Forests for Fashion Initiative
Программа <<Этичная мода>>
Ethical Fashion Programme
Изготовление одежды/мода
Dressmaking/Fashion Auto Mechanics
D. Инициатива "Леса для моды"
D. The Forest for Fashion Initiative
23. С учетом этого Секция ЕЭК ООН/ФАО провела в Женеве в 2014 году мероприятие "Леса для модымода для лесов", в ходе которого ткани из продуктов переработки древесины были продемонстрированы дизайнерам и аналитикам индустрии моды и смежных отраслей.
With this in mind, UNECE arranged the "Forests for Fashion - Fashion for Forests" event in Geneva in 2014, showcasing wood-based fabrics to designers and commentators in the fashion and related industries.
БСМ - Британский совет по вопросам моды
BFC -- British Fashion Council
Занимаюсь модой. Модой и паспортами.
Fashion's my game, fashion and passports.
"Показ Мод." Поправка – "Последние моды".
"A Parade of Fashion." Correction - "The Latest Fashion.
Что такое 'мода'?
What's fashion?
Алкоголь и мода.
Alcohol and fashion.
Побеждает лишь мода
Fashion alone triumphs
Они диктуют моду.
They control fashion.
Свадебные показы мод?
Bridal fashion shows?
По последней моде!
The latest fashion!
Чиксы любят моду.
Chicks love fashion.
— в мире моды.
- in fashion design.
Цветы камелий вошли в необыкновенную моду.
Camellias were all the fashion.
Потом вдруг на них пошла мода, и мне дали главный приз.
For a fleeting moment they become fashionable and I get a major award.
— Вовсе не обязательно, — сказал Люпин. — Заклинания входят в моду и выходят из нее подобно всему остальному.
“Not necessarily,” said Lupin. “Jinxes go in and out of fashion like everything else.”
Первым делом миссис Гардинер по приезде в Лонгборн было раздать привезенные подарки и описать новейшие столичные моды.
The first part of Mrs. Gardiner’s business on her arrival was to distribute her presents and describe the newest fashions.
Русские махисты окажутся скоро похожими на любителей моды, которые восторгаются изношенной уже буржуазными философами Европы шляпкой.
The Russian Machians will soon be like fashion-lovers who are moved to ecstasy over a hat which has already been discarded by the bourgeois philosophers of Europe.
Дом был запущенный, невзрачный, в витринах стояло несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, лет десять как вышедших из моды.
The place had a shabby, miserable air; the window displays consisted of a few chipped dummies with their wigs askew, standing at random and modelling fashions at least ten years out of date.
Миссис Беннет сразу участвовала в двух разговорах, справляясь у Джейн о новинках моды и пересказывая ответы Джейн младшим мисс Лукас.
Bennet was doubly engaged, on one hand collecting an account of the present fashions from Jane, who sat some way below her, and, on the other, retailing them all to the younger Lucases;
Производства, спрос на продукты которых вызывается вообще модой и капризами потребителей, постоянно меняются и редко существуют столь продолжительное время, чтобы их можно было считать прочно утвердившимися производствами.
Manufactures for which the demand arises altogether from fashion and fancy are continually changing, and seldom last long enough to be considered as old established manufactures.
К тому времени был в ужасной моде и только что прогремел в высшем свете прелестный роман Дюма-фиса «La dame aux camеlias»,[14] поэма, которой, по моему мнению, не суждено ни умереть, ни состариться.
At that time Dumas-fils' beautiful work, La Dame aux Camelias--a novel which I consider imperishable--had just come into fashion.
Ты создаешь моду за модой.
You set fashion after fashion.
Он тоже больше не в моде?
Is he no longer in fashion?
Там они в большой моде.
They are all the fashion there.
Новая мода — Ширин устанавливала моды для женщин Сарантия.
A fashion emerging; Shirin of the Greens set fashions for the women of Sarantium.
— Просто ты НИЧЕГО не понимаешь в моде!.. — сказала Кэлли. — О, а мода — это…
“Just because you know NOTHING about fashion… !” Cally said. “Oh, fashion is it… ?”
СЕТЕПЕРЕДАЧА/МОДА: Одежда высокого класса — Поцелуй Смерти — мода для улицы.
NETFEED/FASHION: Couture Is Kiss of Death to Street Fashion
Теперь другая мода.
Now this was out of fashion.
— Занималась модой.
I worked in fashion.
adjective
В отдельных выдающихся трудах иногда могут использоваться стереотипные клише, а на некоторых международных форумах могут излагаться концепции, являющиеся данью моды, однако здесь мы осуществляем свою деятельность не в издательстве и не в художественном салоне, а под сводами Организации, которая служит интересам всех и в которой все мы имеем право излагать свое мнение и свои мысли, ибо в соответствии с утвержденными нами правилами и положениями только наши решения являются и должны быть мандатом, подлежащим выполнению.
Stock phrases may be formulated in some distinguished office and trendy concepts may originate in certain parts of the world but here we are neither in a publishing house nor in an art gallery but rather under the roof of an Organization created for everyone, in which everyone has a voice and a vote. In accordance with the rules of procedure that we have adopted, our decisions alone constitute - and should constitute - the mandate to be implemented.
Оранжевый сейчас моден?
Is this trendy now?
Значит, вы разбираетесь в моде?
So, trendy stuff?
Какие там болезни в моде?
What's a trendy illness?
Все по последней моде.
Very trendy and all that crap.
Я слышал, углеводы снова в моде.
I thought carbs were trendy again.
Камуфляж сейчас в моде. Все в порядке.
The camouflage look is trendy this year.
Своими вечными требованиями и гонкой за модой!
With all your constant demands and trendy needs.
В то время моды на антиквариат еще не было.
Antique furniture wasn't so trendy at the time.
Я думаю, что это идиотизм и просто потакание моде.
I think that's stupid, and I think it's totally trendy.
Термосы сейчас, кажется, в моде.
Flasks are actually quite trendy these days.
– Я не гонюсь за модой, если ты это имеешь в виду.
‘I’m not being trendy, if that’s what you mean.’
Я изрядно разозлился на них за их полную клиническую тупость и бессмысленное и чудовищно опасное стремление следовать общей моде.
I became angry at them for being so medically stupid and dangerously and pointlessly trendy.
Остальные, очевидно, принадлежали к поколению молодых бизнесменов, пытающихся не отстать от моды, а то и просто подклеить какую-нибудь манекенщицу или начинающую актрису.
Others were evidently young-generation businessmen trying to be trendy or make a model or an actress.
Молодой адъютант был одет в черно-белый китель и парадную фуражку. Такая форма была теперь в моде среди аристократов многих планет.
The young aide wore a black-and-white jerkin and tuxcape, one of the trendy styles on noble worlds.
Даже здесь он умудрялся выглядеть элегантно. На глаза падала челка – такие были в моде как раз два года назад, когда он в последний раз был в Южном Кенсингтоне.
He was always rather elegant, with dark hair hanging over his forehead in a foppish fringe, which presumably had been trendy when he last saw South Kensington.
Магда П.Карлайл была художницей, вошедшей в моду после того, как бывшая первая леди купила одну из ее скульптур в качестве свадебного подарка для дочери приятеля.
Magda P. Carlyse was an artist who became trendy when a former first lady had purchased one of her sculptures as a wedding present for the daughter of a friend.
Вопреки ее ожиданиям, таковым оказалась женщина по имени Энн Хейзер — стройная, с волнистыми, уложенными по последней моде волосами, энергичная, одетая как какая-нибудь аристократка или крупное должностное лицо. И даже хорошенькая, с завистью подумала Хо.
Instead, the woman, Ann Heiser, was slender, hair waved in the very trendy brushover style, vivacious, dressed as if she were a Rentier or an executive — even, Ho grudged, pretty.
— А это, — сказала я, указывая на кучу высотой фута в три, где были штаны-капри, мини-юбки, маечки на бретельках и прочее, что моя мама называет «ПИСК МОДЫ», — ты должна отнести на благотворительный базар.
“These,” I said, gesturing to the three-foot pile of capri pants, miniskirts, halter tops, cargo pants, and low-riders—clothes my mom would have labeled as trendy—“you should really give to Goodwill.
Чувствуешь, что тебя затягивает в этот повсеместный глянец, в синтетику, в мелочное осознание собственной значительности… из-за этого мне так хотелось домой, в Англию, к людям, которые делают свое дело спокойно и естественно, а не из желания «быть в струе» – казаться знатоками новейших тенденций и моды.
Feeling I was being dragged down into the gloss and the plastic and the piddling self-importance, all of which made me long for England and people who do their own thing naturally and not because it’s a trendy little phrase.
adjective
Это мистер Мода?
Who's Mr. Fancy?
Туда захаживали модые люди.
Fancy people would go there.
Я далека от моды.
I ain't a fancy person.
Тиснение сейчас в моде.
Oh very nice. It's embossed, which is very fancy.
Хм, я не знаю что такое "мода"
Um, I don't really do "fancy."
Я рад, что мода на них уже прошла, сэр.
- (bell ringing) - I'm glad those were a passing fancy, sir.
Просторный дворец, отделанный по последней моде, нарочито богатого вида жилище состоятельного дворянина.
The palace was spacious, fancy, the ostentatious residence of a rich noble.
Коффин мог танцевать под волынку, но для современных танцев по последней моде был совершенно не пригоден.
Coffin could dance a fine hornpipe, but he was useless when it came to the fancy steps currently in vogue among his peers.
На этот раз он не собирал их, а чистил, поскольку, как он пояснил, механизм взял моду бить не каждые полчаса, а когда вздумается.
This time, though, he wasn’t building it. Rather, he was cleaning an old one that, he explained, had taken to striking the half hour whenever the fancy came upon it.
По той же причине она посещала магазины молодежной моды и покупала в них Майклу свитера с узким воротом или рубашки на пуговицах, в которых он походил на мальчишку из приготовительного класса.
It was perfectly natural to her to shop at Young Man's Fancy and buy him the crew-neck sweaters and button-down shirts that made him look like a prep-school boy.
adjective
Смотрю, линолеум снова в моде.
I see Linoleum's hip again.
А Поуни далек от моды.
Pawnee is the opposite of hip.
Может, завить по последней парижской моде?
How about digital perm which is hip in Paris?
Ну, садомазохизм, по-видимому, сейчас в моде.
Well, S and M is hip now apparently.
Тьi сльiшал о последней сексуальной моде?
Do you know what is hip in the U.S.A. in sex?
Если брейк уже не в моде, скоро и хип-хоп из моды выйдет?
Think about it, if b-boying ain't cool, how long before hip-hop isn't cool?
Разбирающееся в моде пятно с мексиканским акцентом сказало, что мне очень идет.
A very hip Latino-sounding blur at Mervyn's said I looked good in it.
Норри - девочка из Лос-Анджелеса, которая настроена враждебно ко всему, что не относится к столичной моде.
Norrie is a L.A. kid who, uh, has a real attitude about anything that isn't big-city hip.
Я ненавидел Нью-Йорк, когда так было модно. Мода прошла, и я его больше не ненавижу.
I did when it was hip to hate New York but it's not any more, so I don't hate it.
Увидев их, я вздрогнул — последний крик молодежной моды.
That made me wince because they were the brand hip kids wore.
Барт говорил, что ФЦД (в просторечье «ангельская пыль») в большой моде у тупоголовых поклонников «Пойзен Бойзен».
Bart had said that PCP was very hip among the Poyzen Boyzen drones.
– Ничто не вечно, – возразил Бретт Дилозанто. – Мода на автомобили столь же капризна, как длина юбок, прическа или язык тинейджеров.
"Nothing's forever," Brett DeLosanto objected. "Hemlines or hair styles or hip language or cars.
И хотя пошла мода на одежду более узкую в талии и на бедрах, знаю, что ты одобришь мое сопротивление такому стилю.
And while styles have been getting rather tight about the waist and hips, I know you will approve my resisting this trend.
Но в конце концов мне пришлось стоять, перенеся вес тела на одну ногу с выпяченным наружу бедром - поза эта только-только вошла в моду и была предметом всеобщего увлечения.
But I had to stand after all, leaning on one foot with a hip, curved outward, for this pose had just come in and was all the rage.
adjective
Помимо этих факторов, связанных с семейным окружением, причинами, побуждающими детей выйти на улицу, являются стремление к свободе, потребность следовать моде и любовные разочарования.
In addition to these family-related factors, the desire to be free or to be stylish and heartbreaking love affairs were identified as other reasons that girls chose to sell themselves.
Их нынче носят все джентльмены, что следят за модой.
- All stylish gentlemen wear them. - Expensive?
Стимы теперь не в моде.
Uppers are no longer stylish.
Она пытается следовать моде, но у нее ничего не получается.
She’s trying to be stylish and nothing she’s doing is working.
Подобные вещи были отнюдь не в моде у богов.
Something like that wasn't stylish enough for gods.
Прошел слух, что «колпаки свободы» нынче не в моде – с намеком, что выкидывать их не стоит.
Word went out that Liberty Caps were not stylish--but save them.
Леди Элис эскортировала доктора Лаису Тоскане, одетую по комаррской моде – блузон и брюки.
She escorted Dr. Laisa Toscane, neat and stylish in Komarran trousers and jacket.
Я заехал посмотреть на ее перемещение в парадном виде – в синем, по тогдашней моде, смокинге и со стильной прической «перышками».
I was there for the move that afternoon, in my graduation outfit, a then-stylish baby-blue tux.
adjective
Неподвластны моде Изящество и благородство линий,
Nought modish in it, pure and noble lines
но если стройная фигура Сен-Жиля в камзоле, сшитом из ткани двух оттенков голубого, была образцом элегантности, то платье Констана потугами на моду лишь подчеркивало его неуклюжесть.
but whereas St. Gilles' neat figure was a mirror of elegance in a coat that was striped in two shades of blue, the modishness of Constant but stressed the clumsiness of his shape.
Признался, что интересуюсь книгой, потому что она в моде! А вдруг для них это дурной тон? Скорее всего так оно и есть».) Как известно, популярность книги – не самый верный признак ее достоинства. Многие бестселлеры редкостная дрянь. Но эта вещь… – Он замялся.
Admission that his interest lay in book’s modishness. Perhaps that was low-place. He did not know, and yet he felt that it was. “One cannot judge by book being best seller,”
Экран вновь засветился, на нем появились сводки за последний год. Этот бюллетень, в отличие от предыдущего, был оформлен витиеватым шрифтом и вычурными заголовками — еще одна дань моде на земную старину.
The blank screen lights, and it’s last year’s newsout, styled quite unlike the earlier crisper bulletin, with capitals that curl, the modern penchant for harking further and further back to the modish past of Earth.
Он был одет согласно всем правилам этикета, но по его виду было совершенно ясно, что за модой этот человек не гонится, потому что его галстук, хоть и тщательно повязанный, был весьма заурядным, а уголки воротничка едва поднимались к щекам.
He was dressed with propriety, but it was easily to be seen that he had no modish leanings, for his neckcloth, though neatly arranged, was quite unremarkable, and the points of his shirt-collar scarcely rose above his jawbone.
В те времена гость, который не отставал от моды, должен был с радостью запихать себе всю эту еду в глотку, а потом стремглав нестись в вомиториум, выблевать все обратно, вытереть рот, справить малую нужду и вернуться обратно к следующему блюду.
The modish Roman dinner guest was expected to stuff this stuff down enthusiastically and then rush to the vomitorium to chuck it all up, wipe his mouth, take a pee, and get ready for the next course.
Сэр Наджент, уподобившись актеру из греческой трагедии, горько оплакивал один сапог, пока Петт нежно гладил второй. Фотерби вспоминал мельчайшие подробности процесса, который увенчался таким триумфом обувной моды.
Sir Nugent, becoming momently more like an actor in a Greek tragedy, was lamenting over one boot, while Pett nursed the other, and recalling every circumstance that had led him to design such a triumph of modishness.
adjective
Нью-Йоркская золотая молодёжь взяла моду въезжать на своих студебеккерах в Гудзон, с портативным граммофоном на переднем сиденье .
New York's smart set has taken to driving their Studebakers into the Hudson, with a portable phonograph on the front seat.
Не то чтобы эти из высшего света всегда следовали за модой — ни в коем случае!
Not that these high-up people are always smart – not by any means.
Потом они одевались, надевали свои пиджаки по последней моде и отправлялись в клуб играть в бильярд.
Eventually they would all get dressed, put on smart jackets and go to the club to play billiards.
На ней была отделанная мехом твидовая куртка, явно по последней иностранной моде, – идеальная одежда для путешествий.
She was wearing a tweed coat trimmed with fur, smart travelling clothes, foreign in make and cut.
— По современной моде… я бы даже сказала — вызывающе. На ней была такая короткая юбка, а сверху маечка в обтяжку.
She was smart in a flashy way. Short skirt and sort of little fitted top with buttons down the front, cut a bit low.
К Лауро, всегда одетому по последней моде: в полупрозрачную бежевую рубашку и отглаженные розовые брюки, принято было относиться с почтением.
Lauro, in his smart clothes, the transparent beige shirt and fine-striped pink trousers, was to be treated with a touch of deference.
Голубое платье исчезло и сменилось серым, которое, по зарождающимся стандартам големской дамской моды, выглядело довольно нарядно.
The blue dress had gone, to be replaced by a grey one which, by the nascent standard of golem dressmaking, looked quite smart.
adjective
Они помешаны на моде.
They're jock-chic.
Глория Робинс, главный редактор "Шика высокой моды".
I'm editor-in-chief of Couture Chic.
Они теперь в моде, это самый шик.
They're sexy now. You know, geek chic.
Героин был в моде лет 5 назад. Ладно.
Heroin chic is so five years ago.
Я думаю, умники теперь в моде.
I think geek is the new chic. Mm, mm, mmm!
Ты что забыл, умники теперь в моде.
I mean, come on, geek is the new chic.
Если бы "Шик высокой моды" обнародовал информацию о продажной "Великолепной пятерке", мне бы это стоило работы.
If Couture Chic exposed that our "Fab Five" list was corrupt, It would have cost me my job.
Теперь лесбиянки в моде, и наша общественная жизнь стала чересчур бурной.
Now that lesbians are chic, our social
Доносился гул из кабинета Самуэля Тейнета, отделанного по последнему слову официозной моды.
It came from Samuel Thanet’s office, a carefully designed piece of upmarket administrative chic;
Теперь по сравнению с элегантной красоткой она почувствовала себя безвкусно одетой немолодой женщиной, отставшей от моды.
Now she felt dowdy, middle-aged, and out of date by comparison with this vision of street chic.
У всех волосы были либо гладко зализаны назад и блестели от геля — этакий гангстерский стиль, у других по последней моде ниспадали на плечи.
To a one, they had hair that was either slicked back with gel, gangster style, or falling over their shoulders in the chic of the moment.
Водить компанию с вампирами стало последним писком моды, особенно с красавцами, а в Сент-Луисе шикарных трупов обреталось выше крыши.
It had become chic to hob-knob with vampires, especially the beautiful ones, and St. Louis did have more than its fair share of gorgeous corpses.
adjective
Я скажу, что в моде шелковые.
I'm tell them silk is saucy.
adjective
Нет, они... давно не в моде.
Oh, no, they're... They're awfully cheesy.
adjective
Рок мертв, сейчас в моде попса!
Rock is dead, but the pop thing's hot.
Эта мода на блестки пришла от поп-гиганта Брайна Слэйда,
And heading up this flash stampede is none other that pop-giant Brian Slade...
Сегодня Россия – последний крик моды.
Russia's top of the pops these days.
Это было немалым препятствием, но Мадонна имела преимущество первопроходца, она делала новую музыку, в которой сочетались панковская отвязность и эротизм, и она умела угадывать моду.
This presented a considerable obstacle, but Madonna was the first of a new breed: fusing punk attitude with a high-glam sexuality, and taking it one step further into the pop mainstream.
adjective
Знаешь, Мод, я
You know, Maud,
ну, знаете, "модена"
Yeah. You know, the Modena?
Нынче он в моде.
Hot stuff, you know.
Слушай, "Мода выходного дня"...
You know what, Sunday styles...
- "Диско" не в моде!
- You know disco's dead, right?
Да, мода этого сезона.
I know, they're this season's must-have.
На мамочку и папочку "мод" ?
Actually, you know what?
Знаете, такие теперь в моде.
They’re very in now, you know.”
adjective
Какая-то непонятная мода.
And skinny and having sharp teeth and great hair. That's the way to go.
- Согласись, Джо был одет по последнему писку моды.
You couldn't tell Joe he wasn't sharp as cut glass in those days.
— Он не в счёт, Дилл, он… — Я старалась вспомнить, как тогда хорошо сказала мисс Моди Эткинсон.
“He’s not an example, Dill, he’s—” I was trying to grope in my memory for a sharp phrase of Miss Maudie Atkinson’s.
Возвращение домой на принадлежавшей Энгусу дряхлой кобыле ничуть не помогло Элайне воспрянуть духом. На пороге ее встретила Роберта с уложенными по последней моде волосами и в платье из зеленого муслина, словно нарочно подчеркивавшем разницу между ними.
When she arrived home, Roberta was at the back door to meet her with her hair done in style and wearing a fetching gown of mint green muslin. Alaina felt the sharp contrast between them.
Глава 26 Настала ночь джангла. Воздух накалялся. Возбужденная молодежь, одетая по последней моде, стекалась в Элефант-энд-Касл. Низкие облака, красноватые в свете уличных фонарей, огромными клубами мчались по небу.
Chapter Twenty-Six Jungle night. It was in the air. The sharp-dressed youth who congregated on the Elephant and Castle could taste it. The clouds were low and moving very fast, ruddy with street lamp light, billowing up from behind the skyline.
adjective
В моде экзотика.
Exotic is in.
Модем на месте.
Modem in place.
- Музыкальная мода изменчива.
- The music business goes in waves.
Их дети могли еще нарядиться на каникулах по магловской моде, но родители обычно ходили в длинных мантиях разной степени изношенности.
Their children might don Muggle clothing during the holidays, but Mr. and Mrs. Weasley usually wore long robes in varying states of shabbiness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test