Translation for "nifty" to russian
Nifty
noun
  • острое словцо
  • оостроумное замечание
Similar context phrases
Translation examples
adjective
In fact, pretty nifty.
Весьма изящно, на самом деле.
That's a nifty little trick.
Это небольшая изящная уловка.
Thanks, we were shooting for "nifty."
Спасибо, слово "изящно" мы запечатлели.
I got these nif-nifty pens. Look at that, huh?
Посмотрите какие изящные ручки, м?
It's this nifty little spray that helps you, detect washed-out bloodstains.
Это такой маленький изящный спрей, который помогает вам обнаружить смытые следы крови.
Public humiliation, running from hotel security and the nifty outfit telling so many conventioneers:
Оскорбление, побег от охранников гостиницы и изящная короткая униформа, которая так откровенно говорит:
Tuck one of these in a bloke's pocket, you got yourself a nifty tracking device.
Положи один из них в чей-нибудь карман, и получишь изящный прибор слежения.
Despite the file system limitations of Apple DOS 3.3, it was a pretty nifty little achievement.
Несмотря на ограничения файловой системы Apple DOS 3.3 Это было довольно изящное достижение.
There will be some scarring, but since there's a change of colour anyway it's a nifty solution.
Будет несколько рубцов, но поскольку здесь игра цветов это изящное решение в любом случае.
Don't you think making love to your divorce lawyer would be a nifty way to get back at him?
Тебе не кажется, что заниматься любовью со своим адвокатом по разводам это очень изящный способ ему отомстить?
But in the last class we had a model who was a nifty blonde, perfectly proportioned.
А вот на последнем мы получили натурщицу совсем другую — изящную блондинку совершенных пропорций.
then other pictures of her as she reduced, and now she looked really nifty!
и другие снимки, на которых она была уже похудевшей, — теперь же Глория выглядела попросту изящной и стройной!
adjective
It's pretty nifty, right?
Довольно ловко, да?
-You know me, nifty fingers.
Вы знаете меня, ловкие пальцы.
Well, that is a... nifty trick.
Надо же, какой ловкий фокус.
You're collecting battle scars at a nifty clip.
Ловко же вы шрамы коллекционируете.
Listen, Bianchi, I hear you have nifty fingers.
Послушай, Бьянки, у тебя, кажется, ловкие пальцы.
It was a nifty political ploy. It killed us.
Это был ловкий политический ход, который уничтожил нас.
Yeah, and then to top it all off, some joker comes along takes himself a nifty little dump in the driver's seat.
Да, и напоследок какой-то шутник ловко насрал на водительское кресло.
Sol's been going over the property line issue and he wouldn't go into details, but he seems to think there's a nifty way out of this.
Сол занимается вопросом по границе участка, он не захотел вдаваться в подробности, но, похоже, он думает, есть ловкий способ решить все.
She's nifty on her pins.
Она очень стильная.
Well, I really liked that nifty mohawk.
Мне нравился этот стильный "ирокез".
Now there's walls, nifty light fixtures, and stuff.
А теперь уже есть стены, стильное освещение и персонал.
The one who gave you that nifty tie pin,
Та, которая дала тебе этот стильный зажим для галстука,
It is a nifty bag of tricks to choose from!
Так что у меня в запасе много стильных трюков.
You touch these stocks, you're goin' in, Norm... and you won't be wearin' that nifty sentry getup either.
- Только притронься к ним, и от тебя останется мокрое место, и ты не сможешь больше ходить в этом стильном голубом прикиде.
adjective
Now, this is nifty.
Какие модные штучки!
I used one of those nifty frangible rounds.
- Я использую эти модные хрупкие патроны.
I don't have nifty suits like you.
У меня нет модных костюмов, как у тебя.
They hooked up this nifty breathalyser on my scooter.
Я установил этот модный анализатор на свой скутер.
And come home with a nifty souvenir to prove it.
- И вернулся с модным сувенирчиком, что бы это доказать.
Here's your fake passport and here are your nifty camera glasses.
Вот вам поддельный паспорт и модные очки с камерой.
Well, doesn't change the fact that your nifty little Time Sphere...
Ну, это не изменит того, что твоя модная, маленькая Временная Сфера...
And you and Damon are the only ones with these nifty little daylight rings.
Такие модные колечки от солнца есть только у вас с Дэймоном..
He's one of those brainiacs, you know, who designs all their nifty whiz bangs.
Один из тех... мозголомов, вы понимаете, которые конструируют все их модные технические новинки.
You too can menace girls for just 99 cents with this nifty voice modulator app.
Вы тоже можете начать запугивать девочек всего за 99 центов с помощью этого модного приложения для изменения голоса.
adjective
That Billy is pretty nifty with them pigstickers.
Билли очень умело обращается со своими свинорезами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test