Translation for "schwache" to english
noun
Similar context phrases
Translation examples
- weakness
- debility
- deficiency
- frailty
- feebleness
- faintness
- failing
- softness
- foible
- penchant
- fondness
- slackness
- partiality
- slightness
- poorness
- proclivity
- dimness
- lightness
- lowness
- unsoundness
- brittleness
noun
noun
Nur das Alter und eine ständig zunehmende Schwäche.
Only old age and a steadily increasing debility.
Es war Haels Schwäche, von ihm zu mir gesandt, die mich gelähmt hatte.
It was Hael’s debility, and his sending of it, that had numbed me.
Ich hätte dich vor den Schwächen, den Erniedrigungen des Alters bewahrt.
I would have spared you the debilities, the indignities of old age.
Er nahm sich nicht die Zeit, darüber nachzudenken, ob diese Schwäche nun Ursache oder Ergebnis seiner Müdigkeit war.
Whether this debility was the cause or the consequence of fatigue he didn't pause to consider.
Isabelles Kehle krampfte sich zusammen, denn trotz allen Elends und aller Schwäche klang seine Stimme noch immer tief und klar.
Isabelle's throat closed with emotion, for despite all the debility and suffering, William's voice remained deep and fine.
Deshalb habe Wilhelm in seinem ganzen Erwachsenenleben unter der »Disharmonie oder Schwäche des Selbst« gelitten, welche das Merkmal einer »narzisstischen Pathologie« sei.
Wilhelm consequently suffered throughout his adult life from the ‘disharmony or debility of the self ’ which is the hallmark of ‘narcissistic pathology’.
Wenn körperliche Schwäche, intellektuelle Unterlegenheit und Ähnlichkeit zusammentreffen, kann ein erwachsener Sohn seinen alten Vater lieben wie ein echtes Schutzobjekt.
When physical debility, intellectual inferiority, and resemblance characterize the parent, it becomes possible for the grown son to love his father as a genuine protégé.
Er war sich ständig dessen bewußt, daß seine Fortschritte durch die Schwäche, die er sich auf Rakhat und während der Monate der Unterernährung auf seiner einsamen Heimreise zugezogen hatte, jederzeit unterbrochen werden konnten.
He was aware, always, that his progress could be interrupted by the debilities he’d accumulated on Rakhat and in the months of malnutrition during the solitary voyage home.
Trotz seiner Überhitzung und Schwäche war dy Cabon von Cattilara anscheinend ebenso eingenommen wie die meisten anderen Männer. Jedenfalls lächelte er ihr gleichermaßen dümmlich zu. Foix blinzelte und erstarrte.
Despite his overheated debility, dy Cabon smiled in a Cattilara-smitten fashion. Foix blinked, and went rather still.
noun
Ihre eigene Klugheit und ihre Begabungen glichen seine Schwächen aus.
Her own intelligence and talents made up for his deficiencies.
Bacons größte Schwäche war allerdings, daß er die Legende von Thamus nicht kannte. Er hat die Dialektik des technologischen Wandels nicht begrif-
But then, Bacon’s greatest deficiency had always been that he was unfamiliar with the legend of Thamus;
Aus den ersten Aufzeichnungen von der Nova ging hervor, dass die Strahlungsleistung der Nova um ein paar Prozent zu schwach war.
Initial recordings of the nova suggested a deficiency of a few percent in the nova’s light output.
Sie war immer stolz darauf gewesen, dass sie die Gefühle anderer Menschen und die Gründe für ihre Schwächen zu spüren vermochte.
She’d always prided herself on being clever at sensing other people’s emotions and the reasons for their deficiencies.
Ich entschied, dass dies nicht der richtige Moment war, um Rosie einen detaillierten Abriss über die Schwächen der medizinischen Ausbildung zu geben.
I thought it was probably not the right time to give Rosie a detailed account of the deficiencies in medical education.
Der Klon war und blieb ein geistig schwaches Mängelexemplar; Rekur Van waren bei der Nachbildung ihres Körpers offensichtlich schwere Fehler unterlaufen.
This clone was flawed, mentally deficient, damaged somehow by Rekur Van’s re-creation of her flesh.
noun
Gepresstes Lächeln, dann: »Keiner von uns, der ohne Schwächen wäre.«
Tight smile, then, “None of us is without our frailties.”
Aber diese zur Schau gestellte Schwäche konnte Kyle nicht mehr bremsen.
But Kyle wouldn’t be silenced by this show of frailty.
Sie verstehen seine Schwierigkeiten und Schwächen, seine Schönheiten und Freuden.
They understand its difficulties and frailties, its glories and pleasures.
noun
noun
Doch diese Schwäche – eine schläfrige Schwäche – ging rasch vorüber.
But this sort of faintness—a drowsy faintness—passed off quickly.
noun
noun
Es war keine Schwäche, keine Mattigkeit, keine Weichheit darin.
There was no sickness, no weariness, no softness.
noun
Aber wir sind bereit, auf die Schwächen anderer Rücksicht zu nehmen.
But we tend to be considerate of the foibles of others.
Er fand diese Schwäche so amüsant wie ein jeder;
He regarded this foible with as much amusement as anyone;
Er wusste, dass selbst die Größten ihre Schwächen hatten.
He knew that even the greatest had their foibles.
Sie kannte meine Schwächen und Unzulänglichkeiten nicht.
She didn’t know all my foibles and shortcomings.
Ah, Monsieur Poirot, das ist nun einmal Ihre schwache Seite!
Ah, M. Poirot, that is your little foible.
Sie glauben einem eher, wenn man auch seine Schwächen zeigt.
They are more likely to believe you if you show your foibles.
Gemeinsam war ihnen die Bereitschaft, sich über die eigenen Schwächen zu amüsieren.
one thing they had in common was a willingness to mock their own foibles.
»Und man gleichzeitig nicht in der Lage ist, seine eigenen Schwächen zu erkennen.«
Yet at the same time, you're blind to your own foibles.
Sie erzählte ihr von Daniels seltsamen Angewohnheiten und Schwächen und von seiner Kälte.
She told her about Daniel’s quirks and foibles and coolness.
Selbst die Untertanen des Pharao hatten ihre Schwächen und Ambitionen, ihre Hoffnungen und Träume.“ Und so weiter und so fort.
Even as we, the subjects of Pharaoh had foibles and ambitions, hopes and dreams,
noun
Sie scheinen ja wahrlich eine Schwäche für Bibliotheken zu haben.
You obviously have a penchant for libraries.
Bastien hatte eine besondere Schwäche für meinesgleichen.
Bastien, however, had a particular penchant for my kind.
Für seine Schwäche, seine Feinde zu foltern, war er wohlbekannt.
His penchant for torturing his enemy was well known.
»Dummerweise habe ich eine Schwäche für gefährliche Sachen«, fügte er dann hinzu.
“Unfortunately, I have a penchant for dangerous things.”
Allerdings ist er homosexuell, mit einer Schwäche für Jungs in Frauenkleidern.
Namely, that he is a homosexual with a penchant for youths dolled up as women.
Dein Vater, Judith, hatte immer eine Schwäche für kastanienbraunes Haar.
Your father, Judith, has always had a penchant for auburn hair.
Staatsanwalt McPherson wird, in Anerkennung seiner Schwäche für Schwarzenstadt-Katzen, hinter seinem Rücken als ›Dschungeldorf-Bill‹ bezeichnet.
DA McPherson is covertly known as ‘Darktown Bill,’ a nod to his penchant for jungle-bred trim.
noun
Die Mongolen sind bekannt dafür, daß sie eine Schwäche für Alkohol haben.
The Mongols are known to be fond of alcohol.
Zudem scheinen sie eine Schwäche für Sprühdosen zu haben.
They also appear to have a fondness for spray paint.
Er hatte eine große Schwäche für meine Söhne, daran erinnere ich mich.
He was very fond of my boys, I remember.
»Ich dachte, du hättest eine Schwäche für Chin.«
“I thought you had half a fond spot for the Taker of Sisters.”
Aber ich hoffe, Om entwickelt keine Schwäche für seine Medizin.
But I hope Om doesn’t get fond of his medicine.
noun
Der Angriff schien schwächer zu werden, aber vorüber war er noch nicht.
The attack appeared to be slacking off, but it was not over yet.
Er hatte gerade eine schwache Version von »Sharpeville Massacre« abgespult.
He’d just unspooled a slack rendition of “Sharpeville Massacre.”
In dem schwachen Licht sah er, daß Joanna einen unförmigen Rollkragenpullover und eine Cordhose anhatte.
In the dim light he saw that Joanna was in a bulky turtleneck sweater and corduroy slacks.
Jeder von ihnen hat ein Pfund pro Tag gezahlt – vierzehn Pfund die Woche, und wir haben doch im Moment die schwache Saison.
They were paying a pound a day each—fourteen pounds a week, and this is the slack season.
Im schwachen Licht der Deckenleuchte in der Vorhalle wirkte Tims sonst stets gerötetes Gesicht aschfahl, und sein Mund stand halb offen.
In the dim rays of the lobby chandelier, Tim’s normally ruddy face was ashen, and his mouth hung slack.
noun
Es ist nicht mal so, als wären das einige deiner stärksten Schwächen.
It’s not even as if this is one of your strongest partials.
und siehe da, es war doch nur eine arme, kleine flüchtige Schwäche gewesen.
and behold it was only a poor little evanescent partiality.
Du hast nur eine Schwäche für ihn, weil er dich sehen kann!
"You're just partial to him because he can see you.
»Hat er immer noch diese Schwäche für einen gelegentlichen kleinen Tropfen Paddy?«
“Is he still partial to the old drop of Paddy?”
»Sie hat auch eine große Schwäche für Mrs Mary Elizabeth Braddon.«
She is also very partial to Mrs Braddon.
Ich sah mich im Speisesaal um, der nur schwach besetzt war.
I glanced around the dining room, which was only partially full.
Es stellte sich heraus, dass der Bischof von Exanceaster eine Schwäche für Rothaarige hatte.
It turned out that the Bishop of Exanceaster was partial to redheads.
Mr. Kohlah hatte selbst auch eine Schwäche für akkurat gebundene Fliegen. Mrs.
Mr. Kohlah himself was partial to bow ties. Mrs.
»Es sollte nichts weiter als ruhige, klare Luft in einem schwachen Vakuum sein.«
“It should be no more than clear, still air in a partial vacuum.” “Okay.
noun
noun
Ihr schwaches Englisch bedeutete nicht einen schwachen Geist. Sie nickte ihm zu.
Her poor English did not denote a poor mind. She nodded to him.
noun
Es ist unsere Schwäche für das Geschichtenerzählen in anderer Gestalt: Wenn wir uns Geschichten ausdenken, tun wir dies auf der Grundlage dessen, was wir erlebt haben, nicht auf der Grundlage dessen, was wir nicht kennen.
It’s our storytelling proclivity in another guise: we imagine stories based on the ones we’ve experienced, not the ones we haven’t.
Ein umtriebiger Bursche mit nächtlichem Horn und einem Hang zur Unzucht mochte sich versehentlich unter einer Decke oder in den Armen eines schläfrigen und womöglich willigen Weibes wiederfinden und dann für zwei Wochen aus der freundlichen Wärme der Halle verbannt werden (tatsächlich verdanke ich meine bescheidene Kammer über dem Vorwerk13 einer derart nächtlichen Schwäche meinerseits), aber wegen Schnarchens vor die Tür gesetzt zu werden?
An enterprising fellow with night horns aloft and a predisposal to creep might find himself accidentally sharing a blanket or a tumble with a sleepy and possibly willing wench, and then be banished for a fortnight from the hall’s friendly warmth (and indeed, I owe my own modest apartment above the barbican[14] to such nocturnal proclivity), but put out for snoring?
noun
noun
noun
noun
noun
Er war in den letzten Wochen immer bleicher und schwächer geworden.
He had grown paler and more brittle with every week that passed.
Er blieb stehen, blickte aufs Meer hinaus und fühlte sich gebrochen und schwach.
He stood and looked at the sea. He felt broken and brittle.
Diese Leute trafen eine sorgfältige Auswahl und schleppten die krummsten und schwächsten Brocken von Baumstämmen an;
They would make a careful selection and bring back the most twisted and brittle ones they could find;
Sage war viel zu empfindsam, zu schwach, um die Einsamkeit eines solchen Lebens zu ertragen.
Sage was too brittle, too finedrawn, too short of any inner resources to sustain her to be able to endure the loneliness of that kind of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test