Translation examples
There is only a lightness.
Es gibt nur noch Leichtigkeit.
There was no weight, only lightness.
Es gab kein Gewicht, nur Leichtigkeit.
Lightness and release. Gratitude?
Leichtigkeit und Gelöstheit. Dankbarkeit?
The Unbearable Lightness of Being
Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins
Only clarity, lightness, goodwill.
Nur Transparenz, Leichtigkeit, Wohlwollen.
There was a curious sensation of lightness in his head as he strove to collect his thoughts. A curious lightness and … something else.
Als er sich zu konzentrieren versuchte, verspürte er eine seltsame Leichtigkeit im Kopf, eine seltsame Leichtigkeit und … noch etwas.
I wondered at the lightness of her touch.
Ich wunderte mich über die Leichtigkeit ihrer Berührung.
There was a sudden feeling of lightness.
Und plötzlich spürte sie ein Gefühl der Leichtigkeit.
His lightness of manner had gone now.
Die Leichtigkeit seines Benehmens war jetzt verschwunden.
How perturbing lightness was. She was so happy.
Wie verstörend die Leichtigkeit war. Sie war so glücklich.
The light shuddered.
Noch einmal flackerte die Helligkeit.
It was strangely light;
Es herrschte eine seltsame Helligkeit.
‘Too much light is bad for him.’
»Zu viel Helligkeit schadet ihm.«
Light, my lord. Illumination. Not in the manner to which you are accustomed, perhaps, but light nonetheless.
Licht, Mylord. Helligkeit. Nicht solche, die Ihr vielleicht gewohnt seid, aber immerhin Helligkeit.
It moved toward the light.
Es näherte sich einem Fleck Helligkeit.
Light was leaving the sky.
Die Helligkeit schwand aus dem Himmel.
But it needs to be a lot of light.
Aber es muss eine Menge Helligkeit abstrahlen.
That caused some light.
Damit kehrte die Helligkeit zurück.
Not a light, exactly, but a clearness.
Nicht gerade ein Leuchten, aber eine Helligkeit.
But the light is not unimaginable at all.
Doch die Helligkeit ist überhaupt nicht unvorstellbar.
Was Zora switching again—lightness to weight? “Of course,” she said.
Wechselte Zora schon wieder – von der Leichtheit zur Schwere? »Natürlich«, erwiderte sie.
Hints of lightness remained with him, buoyed by an ineffable sense of opportunity.
Noch immer empfand er Spuren der ungewohnten Leichtheit, sie trieben im untrüglichen Gefühl einer Chance.
He was growing tired rapidly, despite the magical lightness of his weapon, and the heads were no longer striking rashly.
Trotz der wunderbaren Leichtheit seiner Waffe ermüdete er zusehends, und die Köpfe griffen jetzt nicht mehr so überstürzt an.
It’s a plant called a hrnii When you put the seed in water it grows into a ball, and the ball fills itself with lightness.”
Es ist eine Pflanze, die wir Hrnii nennen. Wenn man den Samen ins Wasser gibt, wächst er zu einer Kugel heran, und diese Kugel füllt sich mit Leichtheit.
The lightness of his body seemed to fill his head, as if the black hole had eaten away everything that normally drove him, everything he recognized about himself, leaving him as weightless as a new soul. Entirely by coincidence, he’d belted himself into the module’s communications station.
Die Leichtheit seines Körpers erstreckte sich auch auf sein Gemüt, alles hätte das Schwarze Loch nebenbei gefressen, was ihn sonst umhieb, alle seine altvertrauten Eigenheiten abgesaugt, ihn schwerelos gemacht wie ein neugeborenes Seelchen.
Light weight was obviously an advantage.
Geringes Gewicht war offensichtlich von Vorteil.
He lifted the axe clear, surprised by its lightness and its perfect balance in his hand.
Er nahm die Axt heraus, staunte über ihr geringes Gewicht und die perfekte Ausgewogenheit in seiner Hand.
She was amazed at how light yet solid and comforting it felt in her hand.
Sie war überrascht davon, wie massiv und stabil er sich trotz des geringen Gewichts anfühlte und wie bequem er in ihrer Hand lag.
Despite her comparatively light weight, she knocked the plate free and fell atop it on the corridor floor beyond.
Trotz ihres vergleichsweise geringen Gewichts löste sich die Platte, und sie fiel auf dem Korridorboden auf der anderen Seite darauf.
Jamie thought that the stuff was so light they could engage the electric motors and the wheels would churn right through it.
Jamies Ansicht nach hatte das Zeug ein so geringes Gewicht, daß die Räder sich einfach hindurchfressen würden, wenn sie die Elektromotoren anwarfen.
And take the Throne of Memory.” I unslung the chair, thankful again for its light weight, and tossed it across to Leo.
Und den Thron der Erinnerung.« Ich band den Stuhl von meinem Rücken, war abermals dankbar für sein geringes Gewicht und warf ihn Leo zu.
Marcia held them in her hands, marveling at how light they were, and at what good quality leather Terry Tarsal had used.
Marcia staunte über das geringe Gewicht der Schuhe und die erstklassige Qualität des Leders, das Terry Tarsal verwendet hatte.
The rig was only carrying one container, and the combination of light lading and the cushioning effect of the house-sized road wheels leant the motion a soporific yawing.
Der Schlepper war nur mit einem einzigen Container beladen, und durch das geringe Gewicht federten die haushohen Räder so stark, dass sie wie in einer Wiege geschaukelt wurde.
He backed up gently towards the nearest column—in spite of his lightness, violent collisions could damage the spacesuit—then propelled himself into the air.
Er bewegte sich vorsichtig ein Stück auf die nächste Säule zu - trotz seines geringen Gewichts konnte ein heftiger Zusammenprall den Raumanzug beschädigen - und stieß sich ab.
Years earlier, the system for bleeding them off was by way of gas lines fitted with pressure valves so that the gases could escape to the atmosphere above deck, where, being very light, they would go straight upward.
Vor Jahren war es üblich, das Gas durch Leitungen mit Überdruckventilen abzulassen: Es entwich über Deck ins Freie, wo es wegen seines geringen Gewichts sofort nach oben stieg.
Zefla strolled-long-stepped in culottes and a light coat-shirt-with an almost disjointed looseness, head moving from side to side, smiling at everyone and no-one, walking with a kind of easy familiarity as though she belonged here, knew these people, made this walk every day.
Zefla trabte, die langen Beine in fast bodenlanger Hose, um den Oberkörper eine leichte Hemdjacke, mit einer lässigen Lockerheit dahin, als hätte sie gar keine Gelenke. Sie wandte den Kopf von einer Seite zur anderen, lächelte jedem und niemandem zu, legte eine dermaßen unbekümmerte Selbstverständlichkeit an den Tag, als wäre sie hier zu Hause, wären alle Leute ihr bekannt, nähme sie diesen Weg alle Tage.
noun
The light was golden and mellow.
Das Licht war mild und golden.
Deckle is wearing a light smile.
Deckle hat ein mildes Lächeln aufgesetzt.
Something that burned, but not the mild burning of the demon light.
Etwas, das brannte, doch nicht so mild wie das dämonische Licht.
So we’ll see that she gets a light sentence.”
Wir wollen zusehen, daß sie ein mildes Urteil bekommt.
Under the rink's soft lights, his expression was tender.
Unter dem milden Licht der Eisfläche wirkte er sehr sanft.
Soft ceiling light illuminated the bare room.
Mildes Deckenlicht glänzte über dem beinah kahlen Raum.
he was beginning to like the light, sweet taste.
Er begann das leichte, milde Aroma allmählich zu mögen.
But much gentler. You can look into the Clear Light and not be blinded.
Aber auch viel milder. Du kannst in das HELLE LICHT blicken, ohne geblendet zu sein.
its breathing was shallow and harsh until the feeble light returned.
Atem war flach und rauh, bis das milde Licht zurückkehrte.
The slope of the road was gentle, the wind blew mild with the sweetness of summer light on it.
Ein milder Wind wehte und trug die Süße des Sommers in sich.
The light was weak.
Das Licht war noch schwach.
The light is not good.
Das Licht ist schwach.
A deteriorating light.
Ein schwaches Licht.
The lighting was thinner here.
Die Beleuchtung war hier schwächer.
The lights were dim.
Die Beleuchtung war schwach.
The wind was foully light.
Der Wind war schwach.
That faint sparkle of light.
Das schwache Funkeln.
The light was fading.
Das Licht wurde schwächer.
The lights are go- ing out.
Die Lichter werden schwächer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test