Similar context phrases
Translation examples
verb
Ich nehme ihnen damit nicht nur das Leben, ich nehme ihnen auch das Ich.
I not merely take their lives, I can take their selves.
Wenn wir ein Leben nehmen, nehmen wir nichts von Wert.
When we take a life, we take nothing of value.
»Ich werde Eure Stimme nehmen, oder ich werde Eure Nichte nehmen.«
“I will take your vote, or I will take your niece.”
verb
Diese ganze Schererei, das heißt die Beerdigung und das übrige nehme ich auf mich.
I will adopt all of the arrangements, the funeral and that.
Zwei kleine Kinder zu sich nehmen. Einen Jungen und ein Mädchen.
To adopt a couple of little children. A boy and a girl.
Ich nehme an, dass die meisten Leute kein Geheimnis aus einer Adoption machen.
Most people aren't secretive about adoptions, are they?"
Eine vortreffliche Einstellung – eine, die ich mir auch immer zu Herzen nehme.
An admirable sentiment—and one which I always adopt.
Dann nehme ich einfach eine andere Persönlichkeit an, um es dir zu sagen.
So I simply adopt another personality to tell you so.
Und ich nehme an, Sie haben diese Haltung von Anfang an an den Tag gelegt.
And I suppose you have adopted that attitude from the start.
- ›Sie bleiben dieselben, nehmen auf ihrer Wanderschaft aber stets neue Formen an.‹«
– “Are still the same forever, but adopt In their migrations ever-varying forms.”’
[5] Wenn die Götter auf der Erde sind, nehmen sie nach alter Tradition menschliche Gestalt an.
Traditionally, when on Earth the gods adopt mortal guise.
»Sie nehmen doch wohl nicht an, daß ich freiwillig diesen Hund zu mir genommen habe?«
“You don’t suppose, do you, that I voluntarily adopted that animal over there?”
verb
Und wenn ich etwas nehmen will, warum will ich etwas nehmen?
If I do want to use, why do I want to use?
verb
verb
verb
Nehmen wir uns einen Schweber nach draußen und folgen wir ihr.
Let’s take out a skimmer and follow her.”
»Nehmen Sie den Feuerballzünder heraus«, instruierte sie mich.
“Take out the fireball kindling,” she instructed.
verb
Also, nehmen Sie Blut ab, und machen Sie einen Alkoholtest.
Also, draw blood and do a blood alcohol reading.
verb
verb
Ich war viel zu stark, als dass man mich überwältigen oder gefangen nehmen könnte.
I was far too strong to be overcome or imprisoned.
Wenn wir uns genügend Zeit nehmen, können territoriale Imperative überwunden werden.
Given enough time, territorial imperatives can be overcome.
Brodsky habe, von Kummer überwältigt, Paraffinöl getrunken, um sich das Leben zu nehmen.
Brodsky, overcome with grief, had tried to kill himself by drinking paraffin.
Als sie ihnen das Tanzen beibringt, macht es ihr großen Spaß, ihnen die kindliche Scheu zu nehmen.
When she teaches them to dance she feels happy that she could overcome their childish shyness ...
Zu Beginn der Analyse gab es natürlich eine Hürde, die wir beide nehmen, etwas Düsteres, worüber wir reden mussten.
Of course, at the beginning of the analysis, there was something we both had to overcome, something sombre I had to talk about.
verb
Genau wie auf den Flußschiffer, nehme ich an – und den Negotiator aus Hispalis!
And the bargeman, I suppose - and the negotiator from Hispalis!
Manche Grässlichkeiten hatten eine scharfe Kurve, die man rasch nehmen konnte.
Some miseries had sharp curvature and could be negotiated readily.
»Sollten wir uns nicht zuerst noch mehr Zeit für Verhandlungen über eine Freilassung nehmen?«, warf George ein.
George interrupted. ‘Shouldn’t we allow time for a negotiated release?
Hal wandte den Kopf und sah Olaf die letzte Stufe nehmen.
Halli, turning his head, saw Olaf negotiating the final step.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test