Translation examples
This is not a negotiation.
Wir verhandeln hier nicht.
They want to negotiate.
Sie wollen verhandeln.
I will not negotiate.
Ich werde nicht verhandeln.
“We have been negotiating with them for a couple of months.” “Negotiating?”
»Wir verhandeln seit zwei Monaten mit ihnen.« »Verhandeln
There will be no negotiating on this.
Wir werden darüber nicht verhandeln.
She’s here to negotiate.”
Er ist zum Verhandeln hier.
He wanted to negotiate?
Er wollte verhandeln?
We don't negotiate.
Wir verhandeln nicht.
But there is still time for negotiation.
Aber noch können wir verhandeln.
You will negotiate nothing.
Du wirst gar nichts aushandeln.
What do you want me to negotiate for you?
Was soll ich für Sie aushandeln?
I have a trade agreement to negotiate.
Ich muss ein Handelsabkommen aushandeln.
After that, they will negotiate the peace.
Danach werden sie den Frieden aushandeln.
Do you want me to negotiate your dowry?
Soll ich für dich die Mitgift aushandeln?
No negotiations needed, Galway.
Es ist nicht notwendig, dass wir etwas aushandeln, Galway.
Perhaps we can negotiate a peace.
Vielleicht können wir einen Frieden aushandeln.
“I might could negotiate something,” she said.
»Möglicherweise kann ich etwas aushandeln«, sagte sie.
Very well. What terms shall I negotiate?
»Also schön. Welche Bedingungen soll ich aushandeln
Vicki stood between the two men, as if she was trying to negotiate a compromise.
Vicki stand zwischen den beiden, so als wollte sie vermitteln.
I have always been able to negotiate settlements and mediate disputes.
Ich bin immer in der Lage gewesen, Vereinbarungen auszuhandeln und in Kontroversen zu vermitteln.
Every child learns to negotiate delicately between two bickering adults, after all, but among three?
Jedes Kind lernt schließlich, vorsichtig zwischen zwei zankenden Erwachsenen zu vermitteln, aber zwischen dreien ?
THE APPROACH OF the Catholic Church towards its saints and that of the ancient Athenians towards their orators and discus throwers provides important clues as to how we ourselves might best negotiate modern celebrity.
Der Umgang der katholischen Kirche mit ihren Heiligen und der Athener mit ihren Rednern und Diskuswerfern mag eine Vorstellung davon vermitteln, wie wir uns heutzutage zu Prominenten verhalten könnten.
It’s a crime, Lotte would go on, how they turn those children loose in the world with their heads full of Plato and Wittgenstein, but impart to them no sense of how to safely negotiate the dangers of daily life.
Es ist ein Verbrechen, fuhr Lotte regelmäßig fort, wie diese Kinder in die Welt geschickt werden, die Köpfe vollgestopft mit Platon und Wittgenstein, ohne ihnen den geringsten Sinn dafür zu vermitteln, wie man sich gegen die Gefahren des täglichen Lebens schützt.
Diplomacy can only operate within a system that all parties accept and therefore regard as legitimate, since only such a universally recognised framework can provide the terms of reference for negotiation and the sense of security that give it credibility.
Die Diplomatie bedürfe eines Systems von Bezugspunkten, das alle Seiten akzeptieren und damit als legitim ansehen, denn nur ein allgemein anerkannter Rahmen könne einer Verhandlung Kriterien und eine gewisse Verläßlichkeit vermitteln, die ihr auch Glaubwürdigkeit verleihen.
verb
Will they negotiate union, or negotiate with a union?
Wo handeln sie mit sich und lassen die Gewerkschaft mit ihnen handeln?
They negotiate you down, but down to what ?
Sie handeln dich herunter, aber auf was?
I didn’t even negotiate.
Ich versuchte gar nicht zu handeln.
You would have to negotiate with the driver.
Das müssen handeln mit Fahrer.
No negotiating or bargaining and wasting time on nonsense.
Kein Handeln, kein Feilschen, kein unnötiger Zeitverlust.
I don’t see why he won’t negotiate.
Ich verstehe nicht, warum er nicht handeln will.
Crew, but at Griggs and Wellington we don’t negotiate.”
Crew, aber wir hier bei Griggs and Wellington handeln nicht.
‘I tell you I had to negotiate for what they left me.’
»Ich sag dir, ich mußte wegen dem, was sie mir übriggelassen haben, auch noch handeln
Negotiating a lease on a little place not twenty minutes from here.
Handeln einen Leasingvertrag aus für ein kleines Häuschen, keine zwanzig Minuten von hier.
But it would mean negotiating the Wilinus Pass, sir.
Dazu müsste man aber den Wilinus-Pass überwinden.
They tried to negotiate the maelstrom of emotion swirling about them.
Sie versuchten den Mahlstrom von Emotionen, der sie wie ein Strudel mitriss, zu überwinden.
A conroi of fourteen Frenchmen managed to negotiate the pits without harm.
Ein conroi von vierzehn Franzosen schaffte es, die Löcher unbeschadet zu überwinden.
Not a good idea when he had to negotiate a mountain road going home.
Keine gute Idee, wenn man eine Bergstraße überwinden musste, um nach Hause zu kommen.
The Brooklyn-bound bridges were obstructed but a person could negotiate the barriers, given time.
Die nach Brooklyn führenden Brücken waren blockiert, aber die Hindernisse ließen sich überwinden, wenn man Zeit hatte.
I park and negotiate the slick sidewalk, let myself into the vestibule, still humming.
Ich parke ein, überwinde den glatten Gehweg und schließe, noch immer summend, die Tür zum Vorraum auf.
The delicate dance of negotiated tensions obeyed its own musical shorthand.
Es galt viele Spannungen zu überwinden, und der komplizierte Tanz gehorchte ganz eigenen musikalischen Regeln.
Each of the rock faces wasn’t all that high, but negotiating them was difficult, especially carrying all the gear they had.
Auch wenn die einzelnen Felsstufen nicht übermäßig hoch waren, so war ihr Überwinden beschwerlich, vor allem mit ihrer umfangreichen Ausrüstung.
Sophie changed gears so the camper van could negotiate the steep climb through the pine-covered hills.
Sophie schaltete herunter, damit das Wohnmobil die steile Steigung des kiefernbedeckten Hügels überwinden konnte.
It is wonderful to be in a country where one rarely has to walk for any great distance and there are no steep slopes to be negotiated.
Es ist herrlich, sich in einem Land aufzuhalten, in dem man nie weit laufen muß und in dem es keine steilen Hänge zu überwinden gilt.
“They won’t be able to negotiate this terrain.
Die werden nicht in der Lage sein, dieses Gelände zu passieren.
There was no way that any wheeled vehicle could negotiate this route.
Kein Wagen konnte diese Route passieren.
“Light AA piece,” he said. That could negotiate the terrain.
»Leichte Flak«, sagte er. Die konnte das Terrain passieren.
You see, certain flatworms can gradually learn to negotiate a maze-
Es ist nämlich so: Gewisse Plattwürmer können allmählich lernen, ein Labyrinth zu passieren
If the negotiations fail, you may have to conduct a fighting retreat.
Sollten die Verhandlungen scheitern, könnte es passieren, dass du ein Rückzugsgefecht führen musst.
That was not a hard task for the native warriors due to the army’s difficulties in negotiating the snowdrifts that blocked the way.
Das war keine große Herausforderung für sie, da die Armee Mühe hatte, die Schneewehen auf dem Weg zu passieren.
After all our meetings and negotiations and compromises, I little expected something of this nature to occur!
Nach all unseren Treffen und gemeinsamen Absprachen hätte ich nicht erwartet, dass so etwas passieren könnte!
The farther in they went, the more difficulty they had negotiating the entwined branches, twigs, and vines.
Je weiter sie sich vorwagten, desto schwieriger wurde es für sie, den Pfad aus ineinander verflochtenen Ästen, Zweigen und Schlingpflanzen zu passieren.
Scouts would be sent out on the morrow in wheeled lifeboats to try and find a passage to the west that the icerigger could negotiate.
Am Morgen würden Kundschafter in mit großen Rädern versehenen Beibooten ausgeschickt werden, um im Westen eine Passage zu suchen, die der Eissegler passieren konnte.
A bright moon allowed the slow-moving convoy to negotiate the narrow lane across the valley without headlights.
Dank des hellen Mondlichts konnte der langsam vorwärts kriechende Konvoi die schmale, von Hecken begrenzte Landstraße durch das Tal ohne Scheinwerfer passieren.
verb
I have no part in the negotiations.
Ich nehme an den Gesprächen nicht teil.
And the bargeman, I suppose - and the negotiator from Hispalis!
Genau wie auf den Flußschiffer, nehme ich an – und den Negotiator aus Hispalis!
“Because of my negotiating experience, I suppose,” said Pascoe.
»Wegen meiner Verhandlungserfahrung, nehme ich an«, sagte Pascoe.
Some miseries had sharp curvature and could be negotiated readily.
Manche Grässlichkeiten hatten eine scharfe Kurve, die man rasch nehmen konnte.
George interrupted. ‘Shouldn’t we allow time for a negotiated release?
»Sollten wir uns nicht zuerst noch mehr Zeit für Verhandlungen über eine Freilassung nehmen?«, warf George ein.
Halli, turning his head, saw Olaf negotiating the final step.
Hal wandte den Kopf und sah Olaf die letzte Stufe nehmen.
However, that would take time and negotiations to formalize, and Nixon did not want to wait.
Das zu formalisieren, würde allerdings Zeit und Verhandlungen in Anspruch nehmen, und Nixon wollte nicht warten.
'He's a tough negotiator, and I suspect that underneath his benevolent exterior there's a ramrod.
Er ist ein zäher Verhandlungspartner, und ich nehme an, unter seinem jovialen Äußeren ein eiskalter Hund.
Reopen negotiations on that basis and find out how much he's prepared to pay to protect it."
Nehmen Sie die Verhandlungen auf dieser Grundlage wieder auf und stellen Sie fest, wie viel er zu zahlen bereit ist, um ihn nicht zu beschädigen.
verb
“I never claimed to be a negotiator.”
»Ich habe mich nie darum gedrängt, als Vermittler tätig zu werden.«
He practiced law, mostly as a labor negotiator, and among his many clients at the time was the Esso Seaman’s Union, for which he worked as legal counsel.
Er war Anwalt, sein Spezialgebiet war Arbeitsrecht, und zu seinen zahlreichen Klienten zählte die Esso-Matrosengewerkschaft, für die er als Rechtsberater tätig war.
It’s not.” “Why not?” “It could be a separate in-house division, or a blind subsidiary--a corporation set up to make purchases for a parent company whose name would push up a negotiating price.
»Warum nicht?« »Es könnte eine Abteilung sein oder eine Tochtergesellschaft, eine Firma, die man nur gegründet hat, um Einkäufe für eine Muttergesellschaft zu tätigen, deren Name den Preis in die Höhe treiben würde.
Ideas were very elastic too, it seemed, because 1600H slipped through the aperture just like that, whereas I managed to negotiate it only with his active assistance and by pulling in my stomach hard.
Anscheinend sind Ideen sehr elastisch, 16 U flutschte nur so durch das enge Loch, während es mir selbst nur mit heftigem Baucheinziehen und tätiger Hilfe der Idee gelang, mich durch die Öffnung zu zwängen.
'Then you're aware that over the years your aristocratic ambassador has been involved with more than diplomatic negotiations. 'Nobody ever says it, but only the naive accept his above-the-fray posture.
»Dann ist Ihnen bewusst, dass Ihr aristokratischer Botschafter in all den Jahren nicht nur auf diplomatischem Gebiet tätig war.« »Das spricht niemand aus, aber man muss schon recht naiv sein, wenn man ihm abnimmt, dass er nicht noch anderswo kräftig mitmischt.«
During a stint with the World Bank he had established a reputation as a smooth and efficient negotiator, a hard man to convince-as Third World countries seeking overblown credits with small chance of repayment had discovered when they went away empty-handed.
Er war auch für die Weltbank tätig gewesen und hatte sich dabei den Ruf eines geschickten und effizienten Unterhändlers erworben, eines Mannes, mit dem nicht gut Kirschen essen ist, wie die Repräsentanten von Ländern der Dritten Welt – auf überzogene Kredite aus, die sie kaum zurückzahlen könnten – feststellen mußten, wenn sie mit leeren Händen davongingen.
Well… an hour ago I received a report from our agent in Lahore, a whole book-load of trivialities with the exception of one item worthy of notice: that student, Rabintorge, who put us on with his linear hyperpropulsion hoax, is supposed to be negotiating with the GHC Company for a position as research assistant.
Nun ... vor einer Stunde habe ich einen Bericht unseres Agenten aus Lahore erhalten. Einen Roman voller Nichtigkeiten, aber eine Meldung daraus dürfte bemerkenswert sein: Dieser Student Rabintorge, der uns mit seinem Linearhyperantrieb-Ulk hat auflaufen lassen, soll mit der GHC Company in Verhandlung stehen, um dort als wissenschaftlicher Mitarbeiter tätig zu werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test