Translation examples
verb
Die beiden heben sich doch gegenseitig auf.
They would cancel each other.
»Das ist deine auch nicht. Die heben sich also gegenseitig auf.«
“Neither is yours. They cancel each other out.”
Männlich und weiblich heben einander auf, neutralisieren sich.
Your males cancel your females.
Die heben sich gegenseitig auf, bis nichts mehr übrig bleibt.
They cancel each other out and leave nothing.
»Vielleicht heben sich mein Fluch und ihrer gegenseitig auf.«
'Maybe my jinx and hers will cancel each other's out.'
Du denkst, die Dinge, die wir einander nicht erzählt haben, heben sich gegenseitig auf.
You’re thinking the things we didn’t tell each other cancel each other out.
Die kollidierenden Sperrfelder heben einander nur ein paar Sekunden auf, aber das ist genug: Gregorius, Kee und Rettig dringen in die geschützte Zone des anderen Schiffes ein.
The clashing containment fields cancel each other for only a few seconds, but it is enough: Gregorius, Kee, and Rettig are in the other ship's defensive egg now.
»Sir, ich habe gute und schlechte Nachrichten.« Drake McBride stöhnte auf. »Ich will Ihnen mal was sagen: Wenn Sie schlechte Nachrichten haben, dann kann es gar keine guten geben. Die schlechten heben die guten auf, das ist so.«
“Sir, I've got good news and bad news,” he said. Drake McBride groaned. “Lemme explain somethin’: If you've got bad news, then there ain't no possible good news. The bad always cancels out the good.”
»Ich habe dasselbe Recht abzulehnen«, erwiderte Geralt, »wie du zu bitten, und damit heben sich unsere Rechte gegenseitig auf, wir kommen zum Ausgangspunkt zurück, und dieser Punkt sieht so aus: Yen, die sich anscheinend nicht um meine Mutation und ihre Folgen kümmert, ist jetzt mit mir zusammen.
‘I have the same right to refuse as you have to ask,’ Geralt drawled, ‘and in the process they cancel each other out. So we return to the starting point, and that point is this: Yen, clearly not caring about my mutation and its consequences, is with me right now.
Axman, behauptete Earl, der sich nicht scheute, seinen abwesenden Vater aufs Podest zu heben — als ob es für den Sohn eines Versicherungsvertreters nicht schon verblüffend genug gewesen wäre, daß jemand den Saxophonisten einer bekannten Swing-Band zum Vater (und eine wasserstoffblonde Sängerin zur Mutter) haben konnte —, in ein »Privathaus« eingeladen worden sei, und dort habe man ihm ein gestempeltes Exemplar der berühmten »Hawaii-Missionare«-2-CentMarke von 1851 gezeigt, erschienen siebenundvierzig Jahre vor der Eingliederung Hawaiis als Territorium der Vereinigten Staaten: ein unvorstellbarer Schatz, der für hunderttausend Dollar gehandelt wurde und dessen Hauptmotiv bloß aus der Ziffer 2 bestand.
where Earl, who wasn't above cloaking his absent father in splendor—as though to the son of an insurance agent having a saxophonist with a famous swing band for a father (and a peroxide-blond singer for a mother) weren't amazing enough—claimed that Mr. Axman had been taken to a "private home" to see the canceled two-cent Hawaiian "Missionary" stamp of 1851, issued forty-seven full years before Hawaii was annexed to the United States as a territory, an unimaginable treasure valued at $ 100, 000 whose central design was just the numeral 2.
verb
»Hebe deinen Schleier«, flüsterte er.
Remove your veil,” he said in a whisper. “Please.”
Er packte den Helm, versuchte, ihn sich vom Kopf zu heben.
He grabbed at the helmet, struggling to remove it.
»Hebe den Schleier«, sagte er im gleichen Ton.
Remove your veil,” he said in the same tone.
Hebe den Schleier, meine Liebste, damit ich dich einmal sehe.
Remove your veil, my darling, let me look at you just once.
Sie versuchte, eine Hand zu heben, um die Glassplitter aus ihren Haaren zu entfernen.
Sara made an attempt to raise her hand, wanting to remove the broken glass from her hair.
Aaron beeilte sich, einen Stapel Pizzakartons vom Schalensessel neben dem Vorhang zu heben.
He hurriedly removed a stack of pizza boxes from the armchair next to the curtain.
Murtagh half Eragon, die Elfe aus dem Sattel zu heben und auf den Boden zu legen.
Murtagh helped him remove the elf from Saphira’s saddle and lower her to the ground.
Servieren Das Fleisch behutsam aus der Sauce heben und auf ein großes Schneidebrett legen.
to serve Carefully remove the meat from its sauce, and place on a large cutting board.
lift
verb
sie benutzte ihren gesamten Körper, um den Tisch zu heben, heben, heben.
she was using her entire body to lift, lift, lift.
SINGEN SIE AUS DEM ZWERCHFELL! HEBEN!!! HEBEN!!!!
SING FROM THE DIAPHRAGM! LIFT!!! LIFT!!!!
»Heb die Füße, John Brown, heb die Füße …«
Lift them feet, John Brown, lift them feet.
»Dann heb die Maske.«
    ‘Then lift the mask.’
Aber danach kann er den Stein, den er nicht mehr heben kann, ohne Mühe heben.
But the stone that he can no longer lift he can then lift effortlessly.
Jetzt kann ich sie heben!
I can lift her now!
Sie heben den Schlafsack an.
They lift the sleeping bag.
es war schwierig, sie zu heben.
it was difficult to lift them.
verb
»Vergiss es. Sobald sie sehen, worauf es hinausläuft, heben sie die Regel auf.«
“As soon as they see it coming, they’ll repeal the rule.”
verb
»Die Überseele hat mich eingeladen«, sagte Durstig, »und aufgrund dieser Autorität hebe ich jeden Befehl auf, den euch ein Sterblicher gegeben hat.«
said Thirsty, "and by that authority I revoke any orders you were given by a mortal man."
verb
Ich hebe nicht alles auf.
I don’t keep everything.
Wir heben nichts auf.
“We don’t keep stuff.
Ich hebe sie alle auf.
I keep all of them.
Ich hebe es mir für später auf.
‘I’ll keep it for later.
Ich hebe sie mir für später auf.
“I’ll keep these for later.
Den Rest heben wir uns besser auf für…
Better keep it for ...
»Warum hebst du sie auf?« »Nur so.
‘Why are you keeping it?’ ‘Just am.
Wir heben nichts Schriftliches auf.
We never keep anything in writing.
»Heben Sie die Drohbriefe auf?«
“Do you keep hate mail?”
Heb dir deinen Sarkasmus für dich selbst auf.
Keep the sarcasm in your own account.
verb
Wir weisen daher die Klage ab und heben das Urteil der Berufungsinstanz auf.
We therefore find for the defendant and reverse the Appellate Court’s decision.”
Inzwischen scheint klar zu sein, dass Senioren sogar die Symptome eines bereits erfolgten Abbaus kognitiver Fähigkeiten umkehren können. Ich hebe dies nur deshalb hervor, weil ich es so aufregend finde.
It now seems clear that with application and practice even the elderly can reverse signs of cognitive decline that has already occurred. I place that emphasis out of pure excitement.
Er parierte drei beidhändig geführte Hiebe und einen Winkelstoß, fast ohne die Waffe zu heben, wich dann ein wenig zurück, damit sein Gegner Zutrauen faßte, der auch sofort den nächsten Angriff lancierte.
He parried three two-handed slashes and a reverse, scarcely raising his own weapon, then retreated to build the confidence of his adversary, who attacked anew, without a pause.
verb
Dieses Wörtchen, das ich ausspreche, ohne die Stimme zu heben, bringt sie fast immer aus der Fassung.
This little word, pronounced without raising my voice, as though in a void, hardly ever fails to disconcert them.
Er scheint über einer grünen, verknitterten, zweidimensionalen Welt zu schweben, auf der es von leuchtend bunten Klecksen wimmelt. Die Ränder der grünen Welt heben sich scharf gegen das schwarze Nichts ab, in dem sie schwebt.
He seems to be hovering above a green, rumpled table-top world that is teeming with vibrantly coloured flecks. The green world’s edges are sharply defined against the black void in which it floats.
vom Start bis zur Landung hebst du den Blick nicht vom Buch, denn jenseits der Seite ist nur die Leere, die Anonymität der Flughäfen, des metallischen Uterus, der dich umhüllt und nährt, des immer wechselnden und immer gleichen Pulks von Mitpassagieren.
you do not raise your eyes from the book between one airport and the other, because beyond the page there is the void, the anonymity of stopovers, of the metallic uterus that contains you and nourishes you, of the passing crowd always different and always the same.
verb
Ich hebe eine Augenbraue.
I raise an eyebrow.
»Sie heben die Köpfe nicht!«
“They don’t raise their necks!”
Ich werde den Kopf heben.
I will raise my head.
Den Arm nicht heben zu können.
Unable to raise his arm.
Heb die Hände über den …
Raise your hands above—
»Du hebst meine Laune.«
You raise my spirits.
Sollte sie die Hände heben?
Should she raise her hands?
Er kann den Kopf nicht heben.
He cannot raise his head.
Heb die Laterne hoch.
Raise your lantern.
verb
»Ich hebe es mir für die Vorstandssitzung auf.«
“I’ll reserve that for the board meeting.”
Beleidigungen hebe ich für wichtige Leute auf.
I reserve insults for important people, you idiot.
ich hebe das Paradox hervor, ich prangere die Absurdität an;
I’m indicating a reservation, highlighting a paradox, pointing out the absurdity;
«Ach, Madame, die Erklärungen hebe ich mir immer für den letzten Akt auf.»
Madame, I reserve the explanations for the last chapter.
»Unter seelischer Belastung heben wir uns unser Mitgefühl immer für uns selbst auf.« Er antwortete nicht.
“Under pressure we always reserve our compassion for ourselves.” He didn’t answer.
Ich füllte meine Lunge mit Luft und brüllte mit der Baritonstimme, die ich eigentlich für italienische Opern reserviert hatte: »HEBE DICH HINWEG, OH SCHLANGE! ICH BIN APOLLO!«
I filled my lungs and bellowed in the baritone voice I usually reserved for Italian operas: “BEGONE, SNAKE! I AM APOLLO!”
verb
»Heb all deine alten Zeitungen auf, Heb sie auf und Stapel sie zu einem Wolkenkratzer, DAH DAHDAHDAH DAH DAH DAHDAH DAH DAH...«
Save up all your old newsPA-PERS, Save and pile 'em like a high skySCRAPER DAH DAHDAHDAH DAH DAH DAHDAH DAH DAH…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test