Translation examples
Keine neuen Bauten sind erlaubt.
No new construction’s allowed.”
Hast du herausgefunden, wie man einen baut?
Have you discovered how to construct one?
Ich baute mir eine gewisse Theorie des Verbrechens auf.
I constructed a certain theory of the crime.
Sie zwangen sich zu lernen, bauten sich ihre Fluchtwege.
They made themselves learn, constructing their absconder railway.
Baute er seine Theorie auf unzureichenden Indizien auf?
Was he constructing his theory on insufficient evidence?
Diese neuen Bauten waren bestimmt, darin zu leben, wach.
This new construction was tolive in, awake.
Sie gehörten zu einem Team, das ein großes Schiff baute.
They were part of a team constructing a large boat.
verb
«Was macht ihr jetzt, baut ihr es wieder auf?»
‘Are you going to rebuild it?’
Die Dunkelheit baut uns wieder auf.
The darkness rebuilds us.
Er baut gerade die Festung von Isca neu auf.
He is rebuilding the fort at Isca.
«Dann baut ihr es wieder auf», sagte ich, «wie wir alle es tun.
“Then you’ll rebuild,” I said, “as we all do.
Stolz baut eingestürzte Wände schnell wieder auf.
Pride quickly rebuilds the fallen walls.
Entwicklungshilfe rettet Leben und baut Gemeinwesen wieder auf;
Development aid saves lives and rebuilds communities.
»Er kommt wieder. Er kommt wieder und baut das Geschäft und das Haus wieder auf.«
“He'll be back. He'll be back to rebuild the shop and the house.”
Als mein Vater zu Hause war, bauten wir unser Leben langsam wieder auf.
Now Dad was home, and we slowly started to rebuild our lives.
verb
Baut, baut, baut. So macht er seine Runden, sieht nach seinen Leuten.
Build, build, build. And so he makes his rounds, checking in on his crews.
Jeder, der eine Fabrik baut, baut einen Tempel.
Everyone who builds a factory builds a temple.
Sie bauten um sie herum, bauten einen Brunnen, sie selbst an seinem Grund.
They were building around her; they were building a well and she was at its bottom.
„Und was baut ihr da?"
So what are you building?
Spannung baute sich auf.
Anticipation was building.
Sie baut Kolonien auf.
Building colonies.
Die Welle baute sich auf.
The wave was building.
Das baut den Charakter auf.
It builds character.
»Künstliche Bauten
Artificial buildings?
verb
Polizeiarbeit baut auf Tatsachen und Neugier auf.
Police work is based on facts and curiosity.
Er baut bei seinen Entschlüssen auf die Inspiration und den Glauben.
He bases his decisions on inspiration and faith.
Ihr gesamtes ethisches System baut auf Feigheit!
Your whole ethical system is based on cowardice.
Flandry baute einen leichten Richtstrahlsender mit Dreibein auf.
He unfolded a light tripod-based directional transmitter.
Die Taktik der Verteidigung baute auf den Nachweis der Unzurechnungsfähigkeit des Angeklagten.
The line of defense was based on proving that the accused was insane.
»Ihr baut zu sehr auf eine logische Verknüpfung, mein Freund«, sagte sie.
"You're basing much on a leap of logic, my friend," she said.
Er begann mit seiner Einheit – FBI-Agenten also – und baute darauf auf.
He started with his unit-with federal agents-of course, and built on that base.
An einem Plan, der darauf baut, dass Ida so einfach austauschbar ist, muss etwas faul sein.
But there must be snags in any plan based on the notion that Ida is replaceable.
verb
Nachdem sie die Kuppel zusammengesetzt hatten, bauten sie die drei Luftschleusen ein.
After erecting the main structure of the Hab, they assembled the three airlocks.
Sie banden die Kisten auf Fuhrwerke und bauten das Flugzeug auf freiem Feld zusammen.
They strapped the boxes to horses and carts, assembled the plane in the field.
Wenn es die Auftragslage hergab, baute die Fabrik jede Woche eine andere Maschine zusammen.
Every week the factory assembled a different machine, determined by the volume of orders.
Kimi baute Karts zum Verkauf zusammen und half bei praktischen Aufgaben.
Kimi assembled microcars, which were for sale, and helped with practicalities.
Ich machte es mir auf der Hängematte so bequem wie möglich und baute das Schweißgerät zusammen.
I got as comfortable as I could in my hammock and assembled the welding gear.
Schließlich bauten sie alle gemeinsam das Zyklotron zusammen und befestigten es sachgerecht.
Finally all four Futuremen combined to assemble a new cyclotron and bolt it into place.
Mit beflissener Hilfe zahlreicher Zweitkinder bauten sie eine Bodeneffekt-Partikelkanone zusammen.
With the eager assistance of numerous second-children, they were assembling a ground-effect particle cannon.
Mit diesem Werkzeug reparierten die Kämpfer ihre Waffen oder bauten sie so um, dass sie für andere Zwecke eingesetzt werden konnten.
With that assembly, the fighters repaired their weapons and sometimes adapted them to suit new and different purposes.
Es sind keine massiven Bauten.
They are not solid structures.
Sie gehörten zu den ältesten Bauten von Toron.
These were the oldest structures in Toron.
Es heißt doch, Hexen fürchten sich vor solchen Bauten.
It’s rumored that witches are afraid of such structures.
»Das werden schöne moderne Bauten«, versicherte Leo.
“They’ll be fine modern structures,” Leo said.
Einige von ihnen waren nichts weiter als Zelte oder rasch zusammengeschlagene behelfsmäßige Bauten.
Some of these were tents, crude, temporary structures.
Suchen Sie nach leer stehenden Bauten, die wir nutzen können.
See if you find empty structures for us to use.
Das ist es, was unseren Bauten auf dem Mars fehlt. Sie sind zu groß.
This is what our Martian structures lack, they are too big.
Es widerstrebte ihnen, das Land an der Oberfläche mit Bauten zu verunstalten.
It went against their ethic to spoil land surface with structures.
verb
Nach Deutschland zurückgekehrt, baute er für Hitler internationale Spionageringe auf.
Returning to Germany, he served Hitler by organizing international spy rings.
Sie bauten ihr eigenes Gemüse an, und besonders Salinger entwickelte eine lebenslange Leidenschaft für biologischen Anbau.
They grew their own food, and Salinger in particular developed a lifelong passion for organic gardening.
Sie erzeugten Energie, sorgten für Wasser, bauten Transitröhren, öffneten die Kanäle wieder und organisierten den Im- und Export.
They generated power, started the water, built transit tubes, reopened the sewers, organized imports and exports.
Der Impuls zu beschützen war immer noch gegenwärtig, und der Zorn baute sich in bedächtigen Wellen in einigen Lappen des Faserverbundorgans auf, das ihr Gehirn war.
Her impulse to protect was still there, and anger grew in slow waves in some lobes of the fibre-bound organ that was her brain.
Die organischen Wesen, die seine Vorfahren erfunden haben, bauten Maschinen, die so aussahen wie er – so etwas wie humanoide Roboter –, die immer noch so aussehen wie er.
The organic people who invented his ancestors looked like him, built machines that looked like him - the same idea as a humanoid robot.
Die Wari-Herrscher, die straffer organisiert und militanter waren als ihre Gegner in Tiwanaku, bauten identische Festungen überall an ihren Grenzen.
More tightly organized and military minded than Tiwanaku, the rulers of Wari stamped out cookie-cutter fortresses and stationed them all along their borders.
verb
Immerhin war es Wilhelm, der den Mann ernannte, der die Schiffe baute, und der ihn über die Köpfe von 13 höheren Offizieren hinweg beförderte.
It was Wilhelm, after all, who installed the man who built the ships, promoting him over the heads of thirteen more senior officers.
Die Kampagne für regelmäßige Mammografien baut erfolgreich auf das Argument der Früherkennung, denn es leuchtet unmittelbar ein. Die Gefahr des Tumors ist am Bild ablesbar. Groß bedeutet schlecht;
Spot the tumor as early as possible. Treat it immediately and aggressively. The campaign to promote regular mammograms has used this early-detection argument with great success because it makes intuitive sense. The danger posed by a tumor is represented visually. Large is bad;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test