Translation examples
Next, set up the auragraph.
Einrichten des Auragraphen.
Set up a proper city government.
Eine richtige Stadtregierung einrichten.
“We can set up a drop at Adrian’s.
Wir können bei Adrian einen Übergabeort einrichten.
Why, you could set up a special office at the telephone exchange!
Man könnte doch auf jeder Telefonstation einen Extraraum einrichten!
“I could set up a website,” Leslie said.
«Ich könnte eine Webseite einrichten», sagte Leslie.
Anyone can set up a hotmail account anonymously.
Jeder kann anonym einen Hotmail-Account einrichten.
that's where we set up the colony."
Dort werden wir eine Kolonie errichten.
Here’s where we want to set up.
»Hier werden wir die Konstruktion errichten
Set up an energy barrier around you.
Errichte eine Energiebarriere um dich.
You can set up domes.
Ihr könnt Kuppeln errichten.
‘He has to set up a new node.’
»Er muß einen neuen Knoten errichten
Should we not have set up a stage?
Hätten wir keine Bühne errichten sollen?
So to whom do you set up your household altar?
Also, wem errichten Sie Ihren Hausaltar?
We must set up some defenses for you.
Wir müssen ein paar Verteidigungsanlagen für euch errichten.
He wants to set up a golf shop in the library.
Er will einen Golf-Shop in der Bibliothek errichten.
“We’ll give them an hour to set up their camp.
Wir lassen ihnen eine Stunde Zeit, ihr Lager zu errichten.
verb
But it takes money to set up a business.
Aber man braucht Geld, um eine Firma zu gründen.
Write a book or set up a business?
Ein Buch schreiben oder die Waldschule gründen?
We don't want to set up anything any more.
Wir wollen nichts mehr gründen.
Now he can set up a multinational company.
Und so kann er eine multinationale Gesellschaft gründen.
Hence their decision to set up the Experimental Station.
Daher entschieden sie sich, die Versuchsstation zu gründen.
The other is to set up a tax-dodging company.
Der andere: eine Firma zur Hinterziehung von Steuergeldern zu gründen.
verb
Have it set up again right away.
Sofort wieder aufbauen.
“You’ll set up your own department.
Sie würden eine eigene Abteilung aufbauen.
“It’ll take too long to set up.
Der Aufbau dauert zu lang.
We’ve got to be there so they can set up the shot.’
Wir müssen schon jetzt da sein, damit sie den Set aufbauen können.
“Can you set up the tent while I’m fishing?”
»Kannst du inzwischen das Zelt aufbauen
“You can’t set up a lab in here,” she said.
»Sie können hier drin doch nicht ein Labor aufbauen«, sagte sie.
CHAPTER 17 It took about an hour to set up.
17 Das Aufbauen dauerte etwa eine Stunde.
By time set up in Seattle, I probably be back.
Wenn Show aufbauen in Seattle, ich schon wieder zurück.
“Then we’ll set up tents.
Dann werden wir Zelte aufstellen.
“He’ll set up an altar.
Er wird einen Altar aufstellen.
You set up the spit.
Du kannst den Bratspieß aufstellen.
So we can set up the big one.
Wir können also den Großen dort aufstellen.
I’m going to go back and get the telescope set up;
Ich werde das Teleskop aufstellen;
“Want to set up some Qs for us?”
»Magst du uns ein paar Qs aufstellen
We can set up a defensive line and wait for them.
Wir können eine Verteidigungslinie aufstellen und auf sie warten.
He drove, working out where to set up the roadblock.
Er fuhr und überlegte, wo er die Absperrung aufstellen würde.
We need to set up a watch for the rest of the season.
Wir müssen für den Rest der Saison eine Wache aufstellen.
“I’ll set up a target in the Yard for you to practice with.
Und ich werde dir im Waffenhof eine Zielscheibe aufstellen, mit der du üben kannst.
verb
Marines, move out and set up a defensive perimeter.
Ausschwärmen und einen Verteidigungsring bilden.
A man who knew about the snuff set-up.
Einem Mann, der sich mit Snuff-Bildern auskannte.
Concentrate in one valley and set up a defense?
Auf ein einziges Tal konzentrieren und eine Verteidigungsstellung bilden.
I mean, he had a government to set up, and a war in Vietnam to try to end.
Ich meine, er musste eine Regierung bilden und versuchen, den Krieg in Vietnam zu beenden.
I dared not do anything to spoil the image of me she had set up to adore.
Ich wagte nichts zu tun, was meinem Bild schaden konnte, das sie aufgebaut hatte, um es anzubeten.
Then he’d set up the cameras, notify the rest of them and flash her image over their modems.
Dann baute er die Kameras auf, verständigte die anderen und beamte ihr Bild über deren Modems.
Kenspeckle had a screen set up in the Medical Bay that showed multiple shots of the building’s exteriors.
Kenspeckel hatte auf der Krankenstation einen Monitor aufgestellt, der verschiedene Bilder von den Außenseiten des Gebäudes sendete.
Assuming we haven't dropped into an actual war zone, the marines will disembark next and set up a defensive perimeter.
Vorausgesetzt, wir sind nicht mitten in einem Kampfgebiet gelandet, werden die Infanteristen folgen und einen defensiven Ring bilden.
If I could have just moved, even set up.
Wenn ich mich nur hätte bewegen oder auch nur aufsetzen können.
Meanwhile we set up a new code of law, so that a crew stands just as much chance of getting into the banks as a colonist.
In der Zwischenzeit werden wir einen Gesetzeskodex aufsetzen, so daß die Crew ebenso gute oder schlechte Chancen hat, in den Genuß der Organvorräte zu kommen, wie die Kolonisten.
So I need to set up a single individual as ... what... "Dictator?"
Also muß ich eine einzelne Person als … als was? … einsetzen.« »Als Diktator?«
Well, f I can't trust you, I'll have to set up my own spy.
Nun, wenn ich Ihnen nicht vertrauen kann, muß ich wohl einen eigenen Spion einsetzen.
“The instant she marries, she can depose you and set up her husband as the Blessed Sun.”
»Sobald sie heiratet, kann sie dich stürzen und ihren Mann als Gesegnete Sonne einsetzen
It’s possible they haven’t been set up yet, but Brady’s pretty sure they won’t be used at all.
Möglicherweise hat man die noch nicht aufgestellt, aber Brady ist sich ziemlich sicher, dass man gar keine einsetzen wird.
If you had a secret base set up here, you’d invest in a guard dog or two, wouldn’t you?
Wenn du eine geheime Basis hier eingerichtet hättest, dann würdest du einen oder zwei Wachhunde einsetzen, oder?
And isn’t there likely to be trouble with the minor chiefs if you set up a sort of Central African Emperor?” “That can be overcome,”
Und sind nicht Unzuträglichkeiten mit den kleineren Häuptlingen wahrscheinlich, wenn wir so eine Sorte von›Zentralafrikanischem Kaiser‹einsetzen
The engineers stripped down the carding machine and cleaned it off before the rust set in, so that can be set up again.
Die Ingenieure haben die Krempelmaschine auseinandergenommen und gereinigt, bevor der Rost einsetzen konnte;
"The Patri will almost certainly want to set up a commission to examine the situation and make recommendations." She turned to me.
»Die Patri werden sicherlich eine Kommission einsetzen wollen, die die Situation beurteilen und Empfehlungen abgeben wird.« Sie wandte sich an mich.
We've set up a forge on the gun deck and the blacksmith will hammer out a new one to insert in the rocking shaft.
Wir haben eine Esse auf dem Geschützdeck aufgebaut, und der Schmied wird einen neuen zurechthämmern, den wir in die schwingende Welle einsetzen können.
and an unselfish belief in the idea—something you can set up, and bow down before, and offer a sacrifice to. He broke off.
und ein selbstloser Glaube an die Idee – etwas, das man aufrichten, vor dem man sich verneigen, dem man Opfer bringen kann …« Er unterbrach sich.
Plenty to do: tents to set up, midway to lay out, rigging to stretch…” Roan followed while Nugg talked in his usual grumbling way.
Es gibt eine Menge zu tun – wir müssen Zelte aufrichten, Kabel verankern, Pflöcke einschlagen ...« Roan folgte Nugg, der wie immer vor sich hin brummte.
I need to get set up.
Ich muss mich vorbereiten.
And he expects me to set up a reception. Lord... Grace!
Und ich soll alles für seinen Empfang vorbereiten? Meine Güte … Grace!
—We can’t set up our presentation out there. —Why not?
– Da draußen können wir unsere Präsentation nicht vorbereiten. – Warum nicht?
"We were just getting ready to set up the room for tomorrow night's ritual.”
»Wir wollten nur den Raum für das Ritual morgen vorbereiten
I called just before we left the theater so they could have everything set up.
»Ich habe nach der Oper kurz angerufen, damit sie alles vorbereiten konnten.«
Now just give me an hour or two to set up a spell, and—” No, wait.
Dann gib mir nur eben ein paar Stunden, damit ich einen Hexenspruch vorbereiten kann, und –« Nein, halt mal.
You can set up your camp there.
Ihr könnt da unten euer Camp aufschlagen.
They talk while they hike, and while they set up camp.
Sie reden im Gehen und während sie das Lager aufschlagen.
“But we’re aiming to set up in Pismo Beach.
Aber wir wollen unsere Zelte in Pismo Beach aufschlagen.
But we should stop and set up card r the night.
Aber wir sollten anhalten und das Nachtlager aufschlagen.
“They’ll cease their travel as the day darkens and chills; and set up camp for the night.
Sie werden bei Sonnenuntergang haltmachen und das Nachtlager aufschlagen.
He’d rather take them out and set up camp in the bailey.
Eher würde er im Burghof ein Lager aufschlagen lassen und sie dort unterbringen.
We should have set up base camp here, not out on that dumb plain.
Hier hätten wir unser Basislager aufschlagen sollen, nicht auf dieser langweiligen Ebene.
“Exactly. I, in the meantime, will set up a temporary headquarters for investigation here at the temple.”
»Eben. Für die Dauer der Untersuchung werde ich hier im Tempel ein vorübergehendes Hauptquartier aufschlagen
He had tried to set up a bank with the Busquets, and they went bust.
Er wollte mit den Busquets eine Bank aufziehen, und alle gingen dabei baden.
“I don’t see why they can’t tip us off when they set up something in our bailiwick.”
«Warum haben sie uns nicht vorher Bescheid sagen können, wenn sie so was in unserem Bezirk aufziehen
Yeah, set up a system that really works, a system that recognizes the good ones and gives them what they deserve.
Jaja, ein System aufziehen, das echt funktioniert, ein System, das die Guten herauspickt und ihnen gibt, was sie verdienen.
I could tell them that a string has broken in the piano and set up the gramophone in the small drawing room. That would be quieter …
Ich könnte sagen, daß eine Klaviersaite gerissen ist, und das Grammophon im kleinen Salon aufziehen. Das wäre leiser …
I know they were collecting recordings of all the national songs, so they could set up a Radio Free Norway or Denmark or Italy somewhere, after…
Ich weiß zum Beispiel, daß sie Aufnahmen von allen nationalen Liedern der verschiedensten Länder sammelten, so daß sie dann irgendwo ein Radio Free Norway oder Denmark oder Italy aufziehen konnten, nachdem…
And so in no time Secondigliano attracted everyone eager to set up a small drug business among friends, anyone wanting to buy at 15 and sell at 100 to pay for a vacation, a master’s degree, or a mortgage.
Damit werden all diejenigen angesprochen, die einen kleinen Handel unter Freunden aufziehen wollen, die für fünfzehn einkaufen und für hundert verkaufen wollen, um sich einen Urlaub zu leisten, einen Master oder einen Kredit zu finanzieren.
She applied for refugee status to the United Canadian American States, came to Seattle, and set up another grocery store, earning enough to raise her son on her own.
Sie hatte in den Vereinigten Kanadischen und Amerikanischen Staaten Asyl beantragt, war nach Seattle gegangen und hatte dort ebenfalls einen Gemüseladen eröffnet, der genug abgeworfen hatte, daß sie ihren Sohn ohne fremde Hilfe aufziehen konnte.
It was the discovery of this pill that saved us from dying, that is helping to set up society again slowly.
Die Entdeckung dieser Mischung bewahrte uns vor dem Tod und hilft uns nun, eine neue Gesellschaft zu begründen.
And if he should find a woman to marry, he would set up house at his parents’ residence: I’ll get 10 rooms, all well and beautifully furnished in the Frankfurt style . I’ll have a house; I’ll have money.
Und sollte er dann eine Frau finden und heiraten, so würde er seinen Hausstand bei den Eltern begründen, ich kriege 10 Zimmer alle schön und wohl möbliert im Frankfurter Gusto 〈...〉 Ich habe ein Haus, ich habe Geld.
Pamela had flown there and back alone to set up their prearranged story while he spent a week in Atlanta, walking around the Emory campus and thinking of all he’d been through since that first morning when he’d awakened in the dorm room there.
Pamela war allein dorthin und wieder zurück geflogen, um ihre vorgefertigte Geschichte zu begründen, während er eine Woche in Atlanta verbrachte, auf dem Campus von Emory herumspazierte und über alles nachdachte, was er seit jenem ersten Morgen, als er dort im Zimmer des Wohnheims aufgewacht war, erlebt hatte.
From there he would journey north with the dwarves who had elected to join him, and set up home in the ancient fifthling kingdom. In time, a new folk, descended from Borengar, Beroïn, and Goïmdil, would populate the Gray Range and Tungdil’s promise to Giselbert Ironeye, founding father of the fifthlings, would be fulfilled.
Von dort wollte er ins Graue Gebirge nach Norden ziehen und die alte Zwergenfestung am Steinernen Torweg mit neuem Leben erfüllen, wie er es einst versprochen hatte. Aus den drei Stämmen sollten Nachkommen entstehen, um das Andenken des vernichteten Stammes von Giselbart Eisenauge zu wahren, dem Begründer der Fünften und des Clans der Eisenaugen.
Joyce had set up the battery and generator.
Joyce hatte die Batterie und den Auslöser aufgestellt.
He had a pipe bomb wired to the doorknob. Faulty set-up.
Er hatte den Auslöser einer Rohrbombe mit dem Türgriff verbunden, aber die Installation war fehlerhaft.
Its targeting mechanisms would find the core and set up an irrevocable instability.
Sein Zielsucher würde den Kern finden und eine unwiderrufliche Instabilität auslösen.
If he contradicted the earlier story in any way, it could set up a ricochet effect in the cabby’s mind.
Wenn er seiner ursprünglichen Geschichte in irgendeiner Weise widersprach, könnte das im Kopf des Fahrers eine Art Abpralleffekt auslösen.
Do we really want to set up things so that the… anybody, can start a World War just by accident?
»Haben wir die Dinge wirklich so geregelt, daß der… daß irgendwer hingehen und per Zufall einen Weltkrieg auslösen kann?«
I'd thought they would set up some around-the-clock stake-outs, but the most they could promise was some drive-bys and a special alarm installed to ring direct to the station.
Ich dachte, sie würden mein Haus jetzt rund um die Uhr überwachen, aber das Einzige, was sie mir versprechen konnten, waren vermehrte Patrouillenfahrten und die Installation einer speziellen Anlage, die direkt auf der Polizeiwache Alarm auslösen würde.
‘You know, I have this fantasy that if I touch this big guitar string just right I could set up this huge oscillation … That’s one small pluck for a man, one giant twang for mankind—’ Hastily he stuck his hand in his pocket.
»Wisst ihr was? Ich stelle mir immer vor, wenn ich diese gigantische Gitarrenseite nur richtig zupfen würde, dann könnte ich eine so gewaltige Schwingung auslösen … Das wäre dann ein kleiner Zupfer für einen Menschen, aber ein gewaltiger Sound für die Menschheit …« Hastig schob er die Hand in die Hosentasche.
The committee will be selected in the next few weeks. Its first task will be to set up a subgroup to commission a report from a leading expert on international law which will examine this sad case from all sides. According to sources close to the government, the committee is expected to delegate the drawing-up of an initial report to a subcommittee.
Die Kommission wird sich in den nächsten Wochen konstituieren und vorerst einen Ausschuß wählen, der einen bekannten Kenner des Internationalen Rechtes beauftragen wird, diesen traurigen Fall auf all seine Möglichkeiten hin zu prüfen. Wie wir in letzter Stunde vernehmen, ist die Kommission bereit, eine Subkommission mit den ersten Ermittlungen zu betrauen.
If it is the nature of our being that we are situated at the intersection of several collective determinations, and therefore of several “identities,” of several forms of subjection, why should it be necessary to set up one of them rather than another as the central focus of political preoccupation—even if we are aware that any movement will have a tendency to posit the principal division of the social world specific to it as the one that must take priority? If we are shaped as political subjects by discourses and by theories, should it not be incumbent upon us to construct discourses and theories that allow us not to neglect this or that aspect, not to exclude any form of oppression, any register of domination, any form of inferiorization, any form of shame that is linked to some kind of practice of insult from the range of what is considered political, or from what can be actively addressed?
Wenn das, was wir sind, sich an der Schnittstelle mehrerer kollektiver Bestimmtheiten und also mehrerer »Identitäten« und Subjektivierungsweisen abspielt, warum sollten wir dann eher die eine als die andere in den Brennpunkt des politischen Interesses stellen? (Zumal wir wissen, wie sehr jede Bewegung dazu neigt, ihre spezifischen Maßstäbe einer Unterteilung der sozialen Welt als die dringlichsten und wichtigsten anzusetzen.) Und wenn es Diskurse und Theorien sind, die uns als politische Subjekte konstituieren, liegt es dann nicht an uns, solche zu entwickeln, die es uns gestatten, keinen Aspekt zu vernachlässigen, keinen Bereich und kein Register der Unterdrückung aus dem Feld der Wahrnehmung und Handlung auszuschließen, keine Zuschreibung von Minderwertigkeit und keine von Beleidigungen hervorgerufene Form von Scham …?
"Tell him to get the rest of the EPU on the case and let's have the National Guard fly around, checking for that car with New York plates, and perhaps have a presence downtown, too." "You may want to consider having us set up checkpoints at the tollbooths, too," Andy suggested.
»Sagen Sie ihm, er soll den Rest der Personenschützer auf den Fall ansetzen, und beauftragen Sie die Nationalgarde, aus der Luft nach dem Lincoln mit den New Yorker Nummernschildern zu suchen. Vielleicht sollten sie auch in der Innenstadt ein bisschen Präsenz zeigen.« »Vielleicht sollten Sie an allen Mautstellen Kontrollen vornehmen lassen«, schlug Andy vor.
There were things to be done and he was going to have to use every one of his skills to bring about the result he needed. Failing that, he knew that the barrel-shaped and outstandingly ill-dressed Met officer was completely right: A study of Michelangelo Di Massimo’s phone records and computer files was going to provide trails leading in more than one direction. Since Dwayne could hardly export the talented Bryan Smythe to deal with the Italian phone system and whatever went for the Pisan detective’s technology, he—Dwayne—was going to have to set up a series of offensive manoeuvres.
Er musste einiges erledigen, und er würde sein ganzes Können brauchen, um jetzt seine Haut zu retten. Denn die dicke Vogelscheuche von Scotland Yard hatte vollkommen recht: Wenn die italienische Polizei Di Massimos Telefonrechnungen und Computerdateien unter die Lupe nahm, dann würde man auf Spuren stoßen, die in mehr als eine Richtung führten. Da er leider nicht den talentierten Bryan Smythe nach Italien expedieren und damit beauftragen konnte, sich um das italienische Telefonnetz und den Computer von Di Massimo zu kümmern, würde er selbst ein paar Angriffsmanöver starten müssen.
The translator says that time is too short, and if we go public, we'll set up turbulences that may delay our acting until it's too late. Bandicut frowned.
Der Translator sagt, dass die Zeit zu knapp ist, und wenn wir an die Öffentlichkeit gehen, verursachen wir Turbulenzen, die unser Handeln einschränken, bis es schließlich zu spät wäre. Bandicut runzelte die Stirn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test