Translation examples
            “I can’t resign.
Ich kann nicht zurücktreten.
“And if I do not resign?”
»Und wenn ich nicht zurücktrete
“I’ll resign, then,” she said.
»Dann werde ich zurücktreten«, beharrte sie.
When was he going to resign?
Wann würde er zurücktreten?
“He’ll have to resign.”
»Er wird zurücktreten müssen.«[525]  
“You want me to resign.”
»Du willst, dass ich zurücktrete
Why should Bakhtiar resign?
Warum sollte Bachtiar zurücktreten?
“When will you resign?” “Right now.
»Wann wirst du zurücktreten?« »Gleich jetzt.
That alderman will probably have to resign.
»Der Standesbeamte wird vermutlich zurücktreten müssen.«
“Agreed. I think he's going to resign his chairmanship soon.
Das denke ich auch. Ich schätze, er wird bald seinen Posten als Vorsitzender niederlegen.
If the Assembly expels him, hundreds of Fringer delegates will resign in protest.
Wenn die Versammlung ihn ausstößt, werden Hunderte Delegierte der Grenzwelten aus Protest ihr Mandat niederlegen.
NOVEMBER: because of conflicts with Karoline Jagemann, Goethe tries to resign his directorship of the theater.
November: Wegen Unstimmigkeiten mit Karoline Jagemann will Goethe die Theaterleitung erneut niederlegen.
I want you to resign. Right now. You should step down of your own volition.
BISCHOF: Ich will, dass Ihr verzichtet. Jetzt gleich. Ihr solltet das Amt aus eigenem Entschluss niederlegen.
If he were to resign the papacy and travel back to his homeland, that in itself would be a huge political statement.
Sollte der Mann das Pontifikat niederlegen und in seine Heimat zurückkehren, hätte schon allein das enorme politische Wirkung.
"All our projections say that as soon as Skjorning's gone, scores of Fringer delegates will resign in protest.
Aus sämtlichen Hochrechnungen geht hervor, dass Dutzende von Grenzwelt-Delegierten unter Protest ihr Mandat niederlegen werden, sobald Skjorning weg ist.
- he would put things in order first and then resign, tell little General Lakubeit a home truth or two, and then get up and go!
– Ordnung machen, dann sein Amt niederlegen, dem kleinen General Lakubeit ein paar grobe Wahrheiten sagen und auf und davon gehn!
She meant to take out of the drawer her roll of lace and the library register, and go straight to Miss Hatchard to announce her resignation.
Sie hatte eigentlich ihren Knäuel Spitze und das Verzeichnis der ausgeliehenen Bücher aus der Schublade holen und sofort zu Miss Hatchard gehen wollen, um ihr zu erklären, daß sie ihr Amt niederlege.
Of course, if any of the newspapers are onto their involvement, he may still have to resign his post as party leader, and that means someone else will become Prime Minister.
Sollte natürlich eine Zeitung von der Beziehung der beiden Wind bekommen haben, und die Sache aus-schlachten, müßte er trotzdem den Parteivorsitz niederlegen, und das heißt, jemand anderer wird Premierminister.
"You're not resigning.
Sie werden nicht kündigen.
'If you'd like me to resign, I will,' I offered. 'Resign?
«Wenn du möchtest, dass ich kündige, dann werde ich es tun», bot ich an. «Kündigen?
She’ll have to resign now.
Jetzt muss sie kündigen.
“And I’m still resigning.
Ich werde trotzdem kündigen.
“You can’t resign, ma’am.
»Sie können nicht kündigen, Ma’am.
“I came here to resign.”
„Ich bin gekommen, um zu kündigen
“I'm going to resign the job.”
»Ich werde meine Stellung kündigen
“No, we don’t want you to resign,”
»Wenn es Ihnen lieber ist, kündige ich.«
Heatherstone would resign on the spot.
Heatherstone würde auf der Stelle kündigen.
The Court will not permit you to resign.
Das Gericht erlaubt Ihnen nicht, zu kündigen.
Then—I must resign myself to being without you?
„So werde ich auf Sie verzichten müssen?"
I’ve got to resign myself to it, he told himself.
Ich muß verzichten lernen, sagte er zu sich selbst.
“If you tender your resignation, we won’t file charges.”
»Wenn Sie Ihre Kündigung einreichen, verzichten wir auf eine Anzeige.«
‘Oh, I don’t think I resign myself.’
»Oh, ich glaube nicht, dass ich mich dem Verzicht ergeben habe.«
Nor was the resignation humble or selfless, but proud—even haughty.
Ein Verzicht, der nicht selbstlos und demütig ist, sondern hochmütig und stolz.
‘You must teach me the secret of your resignation,’ he said.
»Ihr müsst mich das Geheimnis Eures Verzichts lehren«, bat er.
“Under the circumstances, if you’d like to resign the post, I’ll certainly understand.”
»Falls Sie unter diesen Umständen auf den Posten verzichten wollen, würde ich Ihnen selbstverständlich nichts in den Weg legen.«
Indeed, if I could afford it I would resign rather than return to the U.
Wenn ich es mir leisten könnte, würde ich sogar lieber auf meinen Posten verzichten als nach Großbritannien zurückkehren.
verb
Or to resign either.
Oder seine Professur aufgeben.
             So she'd resigned herself.
Trotzdem, sie würde nicht aufgeben.
On the other hand, you can always resign from being an Englishman.
Andererseits können Sie Ihr Engländertum immer aufgeben.
            “Aileen wants me to resign my seat on the county commission.”
»Aileen will, dass ich meinen Sitz in der Bezirksversammlung aufgebe
She wasn’t thrilled about losing Silver Wings, but she was resigned to it.
Sie war nicht begeistert davon, die Silberschwingen aufgeben zu müssen, aber sie hatte sich damit abgefunden.
He would have no more of it. He would resign his seat, leave them to their madness.
Er würde sein Mandat aufgeben, würde diese Leute ihrem Wahnsinn überlassen …
But in 1921 the chairman told me I had to resign because I was a bootlegger.
Aber 1921 sagte mir der Vorsitzende, ich müsse meine Mitgliedschaft aufgeben, weil ich Alkohol schmuggelte.
He said that Gordon Mittel would resign from the DA’s office and begin work immediately.
Gordon Mittel würde seine Stelle aufgeben und sofort mit der Arbeit beginnen.
Why couldn’t he resign himself to the nature of things and stop contending with mortality?
Warum konnte er sich nicht mit dem natürlichen Lauf der Dinge abfinden und seinen Kampf gegen Vergänglichkeit und Tod aufgeben?
He may as well have resigned himself to using a repulsor chair and abandoned any hope of movement.
Er hätte sich ebenso gleich in einem Repulsorsessel niederlassen und jegliche Hoffnung auf Bewegung aufgeben können.
I'll have to resign my membership in the church.
Ich werde aus der Kirche austreten müssen.
Just got voted in."     "Then I'm damn well resigning!
Bin gerade aufgenommen worden.« »Dann werde ich austreten!
Couldn’t you simply … resign?’ Vanessa asks.
Konnten Sie nicht einfach … austreten?«, fragt Vanessa.
This is not an organization from which you will someday resign or retire.
Dies ist kein Verein, aus dem Sie eines Tages einfach so austreten oder in Ruhestand gehen können.
“And you say almost a third of the junior class are going to resign?”
[182] »Und du sagst, fast ein Drittel des Junior-Jahrgangs will austreten
“I dunno why Angelina won’t just let me resign . . .”
»Keine Ahnung, warum Angelina mich nicht einfach aus der Mannschaft austreten lassen will.«
“Worse than that. About one-third of the junior class are going to resign from their clubs.”
»Schlimmer. Ungefähr ein Drittel des Junior-Jahrgangs will aus den Clubs austreten
If we won’t make peace with them—well, if that’s the case, I’ll have to submit my resignation from the council.”
Wenn es uns nicht gelingt, Frieden mit ihnen zu schließen, nun, dann muss ich aus dem Rat austreten, fürchte ich.
I am informed that while I may resign from the Society or the corporation or whatever the hell it is now, I remain nevertheless a priest in perpetuity.
Wie man mich informiert, kann ich zwar aus der Gesellschaft oder der Firma oder was, zum Teufel, immer das jetzt ist, austreten, werde jedoch auf alle Ewigkeit Priester bleiben.
In the face of possible extinction it is only logical that I resign my Starfleet commission in order to contribute all my efforts into helping to rebuild our species.
Angesichts unseres bevorstehenden Aussterbens ist es nur logisch, dass ich aus der Sternenflotte austrete, um alle meine Anstrengungen dem Erhalt unserer Spezies zu widmen.
verb
And I know you won’t resign.
Und ich weiß, dass Sie nicht abtreten werden.
I demand that you resign your position and give it to me.
Ich verlange, dass Sie Ihr Amt an mich abtreten.
President, I’m sorry, but I won’t resign without a fight either.”
President, tut mir leid, aber auch ich werde nicht so einfach abtreten.
If I resign, Lilly, as VP, will get the job.
Wenn ich abtrete, bekommt automatisch meine Stellvertreterin den Job, sprich: Lilly.
But wait. Lana CAN’T take over being president, even if I resign.
Aber, Moment mal – Lana KANN gar nicht Schulsprecherin werden, selbst wenn ich abtreten würde.
verb
Resign, Master Sebatyne?
Abdanken, Meisterin Sebatyne?
You can’t resign right this minute.”
Du kannst doch nicht gleich hier abdanken.
Balog would kidnap us and Roan would resign.
Balog sollte uns entführen und Roan sollte abdanken.
Omas looked as if he was going to add something, and Jacen was almost certain of what it would be: Pellaeon would resign if this was forced on him.
Omas sah aus, als wollte er noch etwas hinzufügen, und Jacen war sich beinahe sicher, worum es sich dabei handeln würde: Pellaeon würde abdanken, wenn ihm das hier aufgezwungen wurde.
Ibáñez quickly employed dictatorial measures¯which have continued to be anathema to Chileans up to the present moment¯and that produced a civil opposition so formidable that it paralyzed the country and the general had to resign.
Ibáñez ergriff rasch diktatorische Maßnahmen, die den Chilenen bis dahin fremd gewesen waren, und rief damit den breiten Widerstand der Bevölkerung hervor, wodurch das Land schließlich lahmgelegt war und der General im Juli 1931 abdanken mußte.
Professor Jaunisset had been so mean to him, had so persecuted him that he, Parapine, had been obliged to leave, to resign, and give up his laboratory. And then the mothers of the little girls at the Lycée had waylaid him at the gates of the Institute and beaten him up. Scandal. Investigation. Trouble.
Professor Jaunisset im Institut war ihm gegenüber derart bissig geworden, hatte ihm dermaßen zugesetzt, dass er hatte gehen müssen, also Parapine, abdanken und sein Labor verlassen, und dann waren auch noch die Mütter von den kleinen Schulmädchen gekommen, hatten ihm an der Pforte des Instituts aufgelauert und ihn vertrimmt. Geschichten. Ermittlungen.
I can resign my commission.
Ich kann meinen Dienst quittieren.
Maybe he’d resign in disgust.
Vielleicht würde er aus Abneigung den Dienst quittieren.
Captain, I am tendering my resignation.
Captain, ich quittiere hiermit den Dienst.
And I told him he couldn’t resign anyway.
Und ich habe ihm gesagt, daß er den Dienst ohnehin nicht quittieren kann.
Would it help if I resigned my commission right now?
»Würde es helfen, wenn ich jetzt gleich meinen Dienst quittiere
"Resign your commission," Nancy said bluntly.
»Den Dienst quittieren«, antwortete Nancy schroff.
“You want me to resign?” she said.
»Willst du, dass ich meinen Dienst quittiere?«, fragte sie.
Finally Colin said, “I could resign my commission.
Schließlich sagte Colin: »Ich könnte den Dienst quittieren.
I want to resign my commission and serve as a combat medic.
Ich möchte meinen Dienst quittieren und als Feldarzt arbeiten.
verb
‘Do you want to resign from the case?’
»Möchtest du meinen Fall abgeben
Damn Venner. Did I ever say I was resigning the captaincy of the Jenny?
»Zum Teufel mit Venner. Habe ich je gesagt, dass ich das Kommando der Jenny abgeben will?«
Six-nineteen states that any commander who is emotionally compromised by the mission at hand must forthwith resign his command.
Sechs neunzehn besagt, dass jeder Kommandant, der von einer bevorstehenden Mission emotional zu stark in Mitleidenschaft gezogen wird, das Kommando unverzüglich abgeben muss.
At least one governor would today resign his post and be appointed to the United States Senate by his succeeding lieutenant governor in an elegant, if obvious, political payoff, or so the rumors said.
Mindestens ein Gouverneur würde heute zugunsten seines Vizegouverneurs seinen Posten abgeben und in einem eleganten, aber offensichtlichen politischen Kuhhandel in den Senat der Vereinigten Staaten berufen, so in etwa lauteten jedenfalls die Gerüchte.
WE END UP with the following situation: on the one hand, we have a news agenda dominated by reports of the workings of a highly complicated social science that wrestles with problems of near cosmic scale and incomprehensible difficulty, upon which it periodically delivers pronouncements at once pessimistic and resigned;
Am Ende ergibt sich folgende Situation: einerseits Medien, die wesentlich über eine hochkomplizierte Sozialwissenschaft berichten, die mit Themen und Problemen von kosmischen Ausmaßen und unverständlicher Schwierigkeit ringen und dazu wiederum in regelmäßigen Abständen pessimistische und resignierte Äußerungen abgeben;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test